PTT推薦

Re: [問卦] 台劇演員講話感覺都很尷尬原因是啥

看板Gossiping標題Re: [問卦] 台劇演員講話感覺都很尷尬原因是啥作者
dekupalace
(dekupalace)
時間推噓 5 推:6 噓:1 →:13

認真回一下,這問題其實我在台劇板有po過兩個比較明顯的原因
(想看更詳細的可以直接看這篇文,https://reurl.cc/GoVXLZ )

一是資訊揭露處理有問題

簡單來說,就是現實講話中對話言語會省略很多訊息,而是用言詞之外,例如表情、語氣和用字遣詞之差異等,來傳達更隱微的訊息。在戲劇上則也可用畫面上不言說的訊息來展示。然而台劇在這方面,不論是怕人看不懂、有舞台劇色彩喜歡用講的,或是編導沒習慣重視這個,以及更重要的,血汗產業沒時間雕琢,最終展現出來的結果就是訊息都像公文一樣講得太明,如此自然顯得拗口且怪異

二是台灣腔,尤其是年輕人台灣腔的國語,有隱性的社交限制

簡單來說,就是大陸腔的中文以及老一輩的國語,還被容許在社會情境有較多的情緒渲染,然而年輕人的台灣腔,表面上沒有規定不能這樣講,但在實際的社交中,會限制你能渲染情緒和張揚的程度。如果太過,不是不行,只是腔調就會跑掉,會變成不像台灣一般多數年輕人在講話。

而這種社交隱性限制,在其他語言未必這種明顯。其他語言本身就帶有的聲調韻味和能容許的情緒渲染,也可能比台灣版偏重無染色的國語更為有情。因此,在台劇中很常見到,同一個演員同一齣戲,講台語講別的語言,就是比國語更不尷尬的情形。而背後的原因一部分自然會難以避免地,指向語言本身的框架會影響台詞與口條的狀況

更詳細的可以看這篇文,
https://reurl.cc/GoVXLZ


※ 引述《doasgloria (青柳立夏)》之銘言:
: 不知道為啥
: 台劇有些質感很好 演員動作演技也還行
: 但是只要開始對話
: 聽到講話就覺得不自然 很尷尬=__=
: 但真要說 哪裡口語講得不好也不太好形容
: 說實話 但是聽鄉土劇台語就比較沒這種感覺(雖然內容比較87)
: 有沒有台劇中文講話就讓人想尷尬ㄉ八卦 QQ

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.18.128 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: dekupalace (106.1.18.128 臺灣), 03/19/2022 15:46:11

sheepxo 03/19 15:46寫得很複雜 可以舉例嗎?

https://youtu.be/0T7ow4lVJTk

國語腔調部分,可以比對裡面莊凱勛講國語和台語之差異。此例當中莊凱勛應該算是夠好 夠認真的演員了,應該不會有因為不認真而隨意講的情形

iLeyaSin365 03/19 15:48台灣腔跟資訊揭露處理擺在一起幹嘛

iLeyaSin365 03/19 15:48台灣腔

longtimens 03/19 15:53先射箭再畫靶的論述 簡而言之 硬套

我想很多人面對這樣的問題,可以很簡單地推給演員不夠好,推給資源不夠,推給各種情 況,那就天下太平,卻未必會正視語言框架本身即有影響的情形。而之所以會明明可能遇 到爭議仍提出,是因為如果只把這個當成演員有問題,那就不容易針對年輕版台灣腔國語 去做調整。因此很容易造成演員明明很認真地練了很久,也找了老師,但反而越練越怪的 情形。因為台灣腔的國語口條其實仍是可以調整的,不過得要先認知到這點才能避免越走 越偏。但如果只推給演員不夠好之類的或不去正視,那問題就仍然不易解決

prereality 03/19 15:56三、自卑心態作祟

t516 03/19 16:07沒差,台灣白癡很多,爛爛得就高潮了

kingcallme 03/19 16:13其實從卡通配音尤其是日配就看得出來

kingcallme 03/19 16:14很多台灣聲優為日本動畫配音時,就會

kingcallme 03/19 16:15有你所謂語言框架的問題,對話不自然

kingcallme 03/19 16:16但如果換成是用台語甚至夾雜國台語配

kingcallme 03/19 16:16音的話,就會顯得自然許多

kingcallme 03/19 16:17例如公園前派出所的兩津,台配就是夾

kingcallme 03/19 16:18雜主要國語加一點台語,所以比其他角

kingcallme 03/19 16:18色的台配對話還要自然許多

kingcallme 03/19 16:20也因為語言框架的關係,只要唸到熱血

kingcallme 03/19 16:21台詞或是需要語助詞來渲染當下熱血的

kingcallme 03/19 16:21場合,純用國語發音反而缺少日文原音

kingcallme 03/19 16:22所表現出來的的那種氣勢

是的,聲調上更不容許渲染的語言,在配音上會更為困難,需要下額外的苦心

KTR5566 03/19 16:46就是口條不好 以前聽港劇中文配音怎麼就

KTR5566 03/19 16:46不會尷尬

※ 編輯: dekupalace (106.1.18.128 臺灣), 03/19/2022 20:46:09