PTT推薦

[討論] 定義 台灣華語 與中文區別的必要性

看板HatePolitics標題[討論] 定義 台灣華語 與中文區別的必要性作者
misaka0120
(野格炸彈)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:10

先不管台語還閩南語這個問題

今天來討論我們平常最常說的華語

這個語言來到台灣已經好幾十年了

也發展出台灣獨特的發音跟用字習慣

逐漸脫離本來的國語字典和注音

例如

ㄓㄔㄕ不是捲舌,而是用舌頭頂上顎

ㄣ和ㄥ的區別消失

ㄅㄆㄇㄈ + ㄥ 讀作 p,ph,m,f + on

炎 是 yen 不是 yian

角色讀作腳色而不是撅色

繼續在國文課學上個世紀的讀音一點意義也沒有

現在政府應該要做的是

以現在的發音跟習慣將台灣華語分支出來

成為新的獨立語言

這麼做一方面可以避免國文課學一堆垃圾讀音

增加支語輸入的門檻,有了新的標準就可以增加與中文之間的差異

也給外國人和語言模型一個標準 不是單純簡轉繁就好

是不是應該將現代台灣華語,定義成新的語言了

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.152.151 (臺灣)
PTT 網址

saimeitetsu 09/23 22:25現實中,反而是日本那邊已經幫我們

saimeitetsu 09/23 22:25正名了…導覽冊寫台灣語或是台灣華

saimeitetsu 09/23 22:25語…

FeverPitch 09/23 22:26贊成 但目前的政治情勢可能不好做

iLeyaSin365 09/23 23:17哈哈哈 你是認真的嗎? 哇

iLeyaSin365 09/23 23:17感覺你不是認真的只是在諷刺

rodion 09/23 23:32台灣華語 不錯的稱呼 不過真正的問題是

rodion 09/23 23:33“中國”這個騙術詞彙的大行其道

rodion 09/23 23:33連帶的中國語 中國人等各式用法 追根究底

rodion 09/23 23:33都是極其荒謬的 中國? 屁啦 世界上哪有

rodion 09/23 23:33一個國家叫做這兩字的?

rayven 09/24 01:15感謝日本人幫華語正名