[討論] 球場英文報告要翻譯有什麼好戰的?
對於高虹安被起訴
或是球場報告剛好出來
這兩件事有沒有政治操作不評論
但我發現這幾天
很多臉書買贊助或推薦的綠粉專跳出來
(我都沒追蹤
攻擊高虹安請人翻譯英文報告這個部分
說他不是留美嗎?怎麼看不懂之類的
基本上高虹安的學位
英文能力應該是不用質疑的吧
而且他沒有說看不懂啊
他不是說初步看很不妙?
而且翻譯這個部分
1.中文翻譯可以進行公證有效力的
2.就算市長英文好,你看過哪個市長自己翻譯報告的?
我討厭柯黨啦
但塔綠班不覺得打這個也很沒邏輯嗎?
大家怎麼看?
--
那就把原文公佈出來啊,我就不信全台
是多難要翻譯這麼久工讀生太便宜在混嗎
灣沒人看得懂英文報告
公佈出來 大家看得懂英文好嗎...
另外說一句 市府的檔案也不是說公佈就公佈的
塔綠班就智障啊
我要看原文的啊 誰管你中文翻譯有沒
有公證 我為什麼要看翻譯過的?
起訴書寫中文都看不懂的咖小 英文土
壤報告就他媽看得懂484別再騙了啦
放在市政府給市民下載阿
阿北不是很喜歡 公開 透明?
動畫上字幕應該也不用著三天吧
為啥不公布原文? 誰知道你是不是加水還
超譯
笑死 原文不能公布 翻成中文就可以
喔 什麼智障邏輯
動畫瘋拼一點,一天就能把字幕生出來了
妳在找翻譯的同時,弄個PDF檔放市府網站
很難?你自己也是棒球迷啦,你能接受八
個月來只挖了兩包土?
主打公開透明的黨 靠著打棒球場的弊
崩崩崩
請專業的翻譯怎麼可能超譯,人家又不是為
了護航高虹安就不做生意了
案如願選上市長 然後說不是說公佈就
公佈?
沒什麼好崩的,我希望柯黨倒一倒,但塔綠
班也很莫名其妙
怎麼能確定一定是找專業的翻譯 又不會公布
什麼叫公證有效力
所以棒球板噓到爆的都是塔綠斑?你要不
要看看自己在講什麼?
那不公布原文幹嘛 一直說不妙 真的不妙就
直接公布啊 覺得只有高會英文其他人都不會
嗎
滿腦子問號
更別說英文不能公布 翻譯成中文就能公布??
我有說我是看棒球版來發這篇文的?我是看
到一堆塔綠班粉專買廣告打這件事覺得很蠢
公佈很好啊最好中英文都一起公佈
之前不是很喜歡罵30年封存這時候又
同意他不公開啊
花市府錢做的報告 不能公布的理由是?
市長不自己翻譯可是她自己說很不妙
?
?這篇文誰講說同意他不公開?
不相信國內檢驗 說他們不敢接就是造謠
國內檢驗不合她意就要送國外
當然可以合理懷疑翻譯就是要搞到滿意
所以不是說公布就公布 是要先看黃曆嗎
全國這麼多專案報告,一定有外文的,你看
過縣市首長或部長署長自己下來翻嗎?
她敢公布英文嗎 不敢吧
有公信力的是原文 不是翻譯
歹戲拖棚 沒啥料只能翻到滿意為止
不敢公佈英文就理虧啦,我內文是說他要翻
譯沒什麼好戰的好嗎
大費周章找外國人 又要翻譯成中文
是在繞甚麼圈圈
我明明就說中英文一起公佈耶到底哪有問題
是要翻多久= =
高沒說要公布原文 她是說要翻譯+跟專家討
論再跟大家報告
翻譯到滿意就會有人要他吐原文了拉
原文沒吐 鬼知道你造假了啥
台灣英文好的人很多,甚至很多英語母語人士
當別人白癡也不是這樣搞阿XD
先公布英文,翻譯公證後再公布中文不行嗎?
是英文又不是拉丁文
別說啥英文白癡不白癡 給AI翻不用幾秒
當然,這報告你找個台清交土木研究所搞不
好都可以看得懂,但我不是要討論這個耶
讀英文就知道很不妙喔 那分享一下啊
別跟我說他們只有寄紙本阿幹
真的不妙第一秒就原文上網給各位看了啦
翻譯就拖時間啦 當然要逼她交出原文
這我就不知道了,但有可能只有紙本或掃描
依法是要公開的喔 原文就要公開
手機都有拍照翻譯了啦,紙本根本沒差
球場報告大家看不懂?你以為這是LK99論文
喔
不懂耶,人家原文來不能公佈?一定要翻
譯?請問英文是多難的語言?
我跟你保證 中文版絕對很臭 然後不公布
原文版直到被大家酸到爆炸才不得不公布
就算紙本掃瞄現在事務機都很快
中文版出來絕對會被吐槽 自找的
如果只公布中文根本把大家當白池痴
原文版才是專家賭上自己的信譽背書
花公帑做出來的重要報告本來就應該公告
因為高把新竹球場這件事拖太久了,結果
真的,LK99的論文一上傳世界各國的記
唯一的進度只有驗土還送美國MLB,根本
沒必要。大家是對拖拖拉拉不爽。
原文版才不敢亂寫吧
美國專家背書的只有英文,不可能幫中文背書
大秘寶還沒翻譯出來是在急三小朋友
者科學家24小時內就全翻譯好了,你個
球場報告會比LK99的論文還難懂嗎?
原文是第三方公正單位,翻譯有上下其手空間
不敢拿出原文就是有鬼阿 不用廢話
現在2023那份報告就算是超過1本辭典
原文版誰知道有沒有偷改過 搞不好美
國那邊只是拿錢辦事 就是要抹黑前任
市長
十分鐘內AI都能翻出一篇能看的文章給你
別當MLB是白癡 放出來的原文有問題
他們會說好嗎
原文版如果已經改過,那中文版還有譯的必要?
講美國那邊不就連原文都可以質疑了www
放英文版MLB專家也可以比對和他們的是否一樣
你公布修改過的原文就準備被MLB打臉
公布原文媒體會幫你翻譯啦
高一直拖 真的有利自己會不敢公布原文嗎
不是要一刀斃命嗎 是不是想包庇小智啊
我不信高市府會蠢到公佈修改版原文XD
阿北審查中資五天都嫌慢了 你翻譯要幾
天 難道又要叫時薪200的翻
但我要說的就是1.翻譯跟市長英文好不好根
本沒關係吧2.都公佈啊,中英文一起公佈~
中共同路人躺著選都贏,還要統一台灣嗎
?
所以要翻幾天?
要不要公開招標?標到再翻?還是等一審
開庭的隔天才會翻好?
我哪知道要翻幾天?我是在討論翻譯很慢嗎
問題高根本連英文都不公布,才會被酸啊
找廠商的話是要招標啦XD
更何況大家想看的是翻譯嗎?是原文吧
阿他就不敢公布 就知道原文絕對沒殺傷力
不過翻譯應該不用超過10萬,比較簡單
該不會動手腳在113前公布吧,要去了解
都選完了
問題就在她情願慢慢拖著也不放原文啊
那句看起來不妙不就是在政治操作
你動手腳在113前公布沒人會信你的中文版
又不是要推廣球場工法,掃瞄上傳哪裡難?
很不妙是主觀用語 她這麼說就輸了
多少新竹市議員都叫她放原文了
不過他之前挖了幾包土也是放好幾個月就
是了
只會要原文版 原文版PO上網不用幾秒
有問題高早就送檢調了,還送啥監察院
大家都翻譯完啦
113才公佈就真的是智障了
根本不用掃描啦,100%是寄電子檔
翻譯應該是客觀的 現在是要朝不妙訂做
不公布原文版全台灣的都知道你有鬼XD
什麼年代了誰不會用電子檔
我只覺得她拖著只會越來越沒公信力啦,
絕對害到挺貪污大聯盟的
她稍微瞄一下就說不妙 就這樣過了三天
假設一萬步嘛~想也知道是高粉的推脫之詞
如果讀完原文覺得還好,高要滾嗎
還要招廠商翻譯?這幕僚當天就開除了
高都準備要去土城了 不需要他在用滾的
你原文先丟出來阿 誰管你翻譯要不要翻到
明年去
電子檔應該也是掃描檔,這種都會蓋鋼印
有點工程知識的都知道挖那個土檢驗根本
智障操作
不妙也不送檢調檢舉,是在不妙三小
有電子簽章啊,可以弄成完全不能偽造的
檔案
都過了三天 翻譯了個鳥蛋 時間點就那麼
剛好 說難聽點 你原文不丟出來不就是薛
丁格的報告
還是大家誤會了,不妙是說她自己跟阿北
民調墊底
又不是受到核污染或廢棄物污染 我也
不明白挖土送驗是在幹嘛
瞄了一下看到居然完全沒問題,心裡想自
己不妙了,脫口而出
跟哥布林有什麼好討論邏輯?他們就想把
非他族類都營造得很低等,不是噁男就是
仇女不然就菜比巴年輕人,靠二分法撕裂
族群來拿支持度,二分腦有什麼好討論邏
輯?
那把報告這件事抖出來也太蠢了吧XDDD
幹,不妙,沒辦法定林智堅的罪
瞄了一下就知道不妙 這神譯還需要三天連
個鳥蛋都沒有 真一刀斃命 三小時原文就
翻譯好了
採購案要簽到市長吧XD
淦,不妙,貪污的竟只有我自己
你就算電子檔也是會有收發簽發刻章 收到
檔案就出示出來阿 有很難
翻譯廠商是誰?悍創嗎?
現在chapGPT翻譯了 到底要幾天
鼻安不公布“大聯盟報告” 等著被嘴
到爆
林北要原文 翻譯本我他媽哪知道484完
整版
所謂財政紀律 還要招標專業翻譯喔
原文放出來就算英文不太行,叫Chat
GPT翻也能得到差不多的譯文了
棒球志工這麼多 不省錢還要花錢喔
是要餵幾次狗糧
尼馬的 當初棒球場搞那麼大 挖洞挖
那麼久 現在公佈報告很難嗎? 大聯
盟三小的也你去找的 12億要蓋大聯盟
基本就笑話 有本事標準拉這麼高 就要
有本事公開透明接受公評
你他媽丟一句不“不太妙”就想甩鍋
當大家白癡嗎
棒球板一堆懂英文也懂草皮紅土的大神,
報告丟出來半天就有中文版了,不知道在
拖什麼
柯粉好了啦
不是都說我希望柯黨倒一倒了還柯粉,你全
家都柯粉
好了啦,都要土城找安了還在吵這個
我是搞不懂台灣的球場叫大聯盟來驗收的邏
輯是啥,叫洲際還是新莊的不行嗎
不過重點是這報告是高自己主導的版本,
有啥法律效應啊?
在那不妙,檢方應該嗤之以鼻吧
高喊不妙,然後檢方卻沒有起訴球場任
何人事物,這哪招
臺灣人很多人看不懂英文 翻成中文有什麼問題
幾天了?
丟給GPT一下子就翻好了啊
「市府的檔案不是說公布就公布的」笑死,
花公帑送驗然後報告不敢公布?
台灣也很多人看得懂英文啊,先公布英文再公布
中文不行嗎?沒人說不能翻譯,說的是原文公開
公布原文就好,不需要你翻譯
要給議員看吧 各黨都一樣
真的覺得,公布出來,公關公司會幫忙
免費翻譯。帶風向需要材料
是在翻譯克林貢文嗎?
英文丟出來我免費翻啦
丟出來ptt一天就有人免費翻好了
球場很爛能怎樣不妙,裡面都輻射?
整天吹噓公開透明,還是遇到不利的就
蓋牌?
這種東西公布原文沒什麼好懷疑的吧 你硬
要過一手翻譯再丟出來的東西誰都可以質
疑
原文公佈出來保證一堆人幫忙翻譯,而且
是各版本互相糾錯校正,這比什麼公正都
還更公正好嗎
翻譯校稿核對都要時間好嗎。綠粉就藐
視專業啊 呵呵
英文有什麼難度? 翻譯沒問題 原文一起公布
只公布翻譯版不公布原版 那合理懷疑造假不
過分吧? 框架放大自己要的隱藏不利的就好
爆
Re: [新聞] 高虹安拿大學回函背書 羅致政:是翻譯錯轉錄來源︰ 宋品瑩 新竹市東區議員參選人FB 轉錄網址 羅致政委員在鏡週刊批評高委員翻譯錯誤, 並且說辛辛那提大學回函的重點應該是 "nothing specific" 本人不才,只是剛好是 #多益990滿分的英文老師,爆
Re: [新聞] 高虹安拿大學回函背書 羅致政:是翻譯錯民進黨英文爛啊 英文爛到爆 有夠爛的英文 英文真的很差 真的沒想到DPP的英文可以差成這樣41
[討論] 來自大聯盟的新竹棒球場報告翻譯完了嗎翻譯兩天了 請問要各大聯盟報告翻譯文不會很難吧 她不是有喝過洋墨水的 內容不會看不懂吧? 不是說很不妙?21
[討論] 妹妹問台灣球場為何要符合大聯盟標準?看到高虹安被起訴 瞬間氣到搥桌 幸好高虹安團隊馬上釋出新竹球場新進度 報告已經來了 新竹球場非常可能不合乎大聯盟的標準10
[閒聊] 大聯盟新竹棒球場報告高虹安今到新竹市天公壇參拜,媒體提問新竹棒球場目前的改善狀況與進度,高虹安說, 美國大聯盟的報告昨天已送達市府,報告是全英文,目前已請專業廠商翻譯,初步看到的 狀況,只能說「不是很妙」,詳細內容還要與專家做討論。 高虹安說,大聯盟廠務專家提供的這份報告非常專業,包括土壤檢測及比對,以及棒球場 的土層,每一層的狀況與排水情形都做了詳細分析,她相信,若要把棒球場做好,並獲得1
Re: [新聞] 高虹安拿大學回函背書 羅致政:是翻譯錯羅致政 美國加州大學洛杉磯分校(UCLA)政治學碩士(1988年-1991年) 美國加州大學洛杉磯分校(UCLA)政治學博士(1991年-1995年) 宋品瑩 益990滿分的英文老師1
Re: [問卦] 如果高虹安的記者會全程用英文很好奇, 高虹安是留美博士, 高虹安有辦法用英文全程受訪嗎? 畢竟當選市長後,要帶領新竹走向國際化, 需要有英文的高度,2
Re: [問卦] 如果高虹安的記者會全程用英文這時候趕快跑去叫四叉貓翻譯,看他可以翻譯出什麼東西? 看他是覺得「還好而已」,還是只會翻譯This is a book的搞笑咖! --1
[問卦] 大專生計劃結案報告用英文比較好的卦就是呀,內葛大專生計劃結報 雖然老師沒有要求,我申請時也都用中文 但後來想想,用英文的話就不用硬要翻譯一些學術名詞 而且也可以習慣用英文做學術寫作 最重要的一點,看起來比較厲害XD
29
[黑特] 陳水扁FB和翠 貼那些圖 到底想表達什麼??25
Re: [討論] 中國韭菜又刀人了15
[討論] 賴政府是不是搞錯重點了??還加碼咧37
[討論] 林岱樺被其他四個對手集體公幹?10
[討論] 高雄是怎麼罷免韓導的?9
[討論] 猜猜藍白粉明天對勞動部報告的反應9
[討論] 姚惠珍去面對面講柯文哲摸手手X
[討論] 政黑板什麼時候變青鳥聚集地了?7
[討論] 黃國昌練格鬥就是暴力??9
[討論] 請問下神豬是否從此留下前科啊?4
[黑特] 不覺得民進黨近期真的很扯嗎?7
[討論] 勞動部自己人查自己人 賴清德不敢管7
[討論] 小草跟我抱怨怪柯文哲貪汙 讓塔綠班開心5
[討論] 林濁水不滿民進黨,還是支持?7
[黑特] 館長說反中天損失上億 這句話本身就是臭5
[討論] 黃國昌有聞到這味道嗎?23
[舊聞] 昔助理想「請假一個月」 柯文哲竟回:5
[討論] 為何同一場記者會三個人臉色差這麼多?6
[討論] 葉元之下次還能選上嗎?51
[討論] 笑死 楊丞琳辱華被封殺8
Re: [新聞] 強吻鍾沛君二審判11月 朱學恒將入獄4
[黑特] Matt Gaetz 跟黃國昌哪個強5
[討論] 天氣冷坐牢舒服嗎?19
Re: [討論] 勞動部公務員之死,綠營超安靜5
[討論] 一胎化對中國家庭教育的影響1
[討論] 何典:有人搞得支持者每天神經兮兮的3
[黑特] 柯文哲卡大巨蛋 大家都忘了嗎?5
Re: [討論] 政黑板什麼時候變青鳥聚集地了?3
[討論]原來如果李貞秀無法上任 遞補94陳智菡了7
[討論] 柯文哲假單會多長