PTT推薦

[閒聊] LPL的世界賽slogan翻譯

看板LoL標題[閒聊] LPL的世界賽slogan翻譯作者
pgtwo
(pgONE)
時間推噓31 推:37 噓:6 →:14

去年MSI的slogan 英文是Make/Break,奧批奧翻譯叫不破不立。
今年世界賽的One and Only則是此志無雙。
(其他的沒有去查歡迎幫補

不覺得咱奧批奧的翻譯其實還滿優秀的嗎?
信達雅都做到ㄌ,理性討論。

--
Sent from nPTT on my iPhone 12 Pro

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.14.248.142 (臺灣)
PTT 網址

helloeric 11/07 14:09

沒人逼你

Fantasyweed 11/07 14:10其實譯得還滿帥的啦 但LPL的翻譯有時就是中二了點

Fantasyweed 11/07 14:10像世界賽主題曲的歌詞常常放飛自我= =

asd860079 11/07 14:19哪裡有雅 至少我是不覺得啦...

Owada 11/07 14:20蠻雅的吧 倒不如說不信

Owada 11/07 14:21一聽就很帥的翻譯肯定和原意是有偏差的

sj19950601 11/07 14:25翻的精簡意思也有到 還有點中二

zero9613719 11/07 14:27誰敢橫刀立馬 唯我虎大將軍!!

h0103661 11/07 14:31中二的很帥xD

alisha2224 11/07 14:31不是你是天選也是唯一嗎

AlHorford15 11/07 14:39就中二而已 這邊不是一堆愛看中二的嗎

Chanlin01 11/07 14:40無畏競巔峰

Nick1235646411/07 14:40他們什麼東西都很喜歡弄成有詩詞 成語的感覺

Nick1235646411/07 14:42忘記哪邊看到說跟共產黨愛用標語宣傳有關

kullan 11/07 14:45還行啦

touurtn 11/07 14:46就國風流翻譯啊 台灣那麼愛喊標語也沒愛詩詞

jeff0010053 11/07 14:48翻的不錯吧==

j900802f 11/07 14:50我覺得翻成詩詞和成語很帥啊

JJJZZs 11/07 14:50其實根本不用翻

Sunset0222 11/07 14:50還不錯阿,這翻譯

Devenskorte 11/07 14:52明明就不錯,還是你比較喜歡英靈之門這種KEKW

asd7765889 11/07 14:54翻得不錯阿

Kegare 11/07 14:54翻的不錯啊 這種東西就是要帶點中二的感覺才好

Ten6666 11/07 14:57One&Only不好翻欸

xup61102 11/07 14:59徐秀那段也是翻譯翻的好啊不然怎麼會被叫榮光哥

yellowjuice 11/07 14:59不錯

Turas 11/07 15:05帥啊

UzInSec 11/07 15:08one&only就唯一阿 翻成無雙應該不算偏

chigo520 11/07 15:12one&only怎麼看久了很像人體蜈蚣

whangkiahao 11/07 15:27我記得Take Note的中譯還不錯

srk147 11/07 15:32take notes 此戰留名

我覺得這個沒有上面兩個帥

srk147 11/07 15:33make/break是2021吧 窩圈片吧

幹真假 記錯

MadDoggo 11/07 15:35確實不錯

mnxzq 11/07 15:42哪裡好 One&Only說的是唯一一個三星十子Deft 你會

mnxzq 11/07 15:43說此志無雙三星十子嗎

userYuEyUe 11/07 15:44翻得不差吧

SuikaJasper 11/07 15:45今年見仁見智,Make/Break是真的翻的好

godtone123 11/07 15:49登峰造極 鳳凰涅槃 所向無前 不破不立 此志無雙

guaiacol 11/07 15:51這種標誌性還好 歌詞也走這路就是尬的一批 很尬那種

y12544 11/07 15:56One & Only一開始又不是在形容Deft

AdmiralAdudu11/07 16:18翻得很好啊 都世界賽了 中二點沒啥

Fantasyweed 11/07 16:27等一下 S10那是Take Over 是在Note什麼啦XDDDD

s1030924 11/07 16:55不知道Deft本人知不知道one&only在講他

crowley 11/07 17:38所以one & only到底是講誰

sj19950601 11/07 17:53One & Only 這標語關deft屁事啊

不要噓我r 又不是我說的==

tomlee1130 11/07 17:59許秀翻超好的

rosalic0423 11/07 18:06One & Only就這次世界賽標語 聯想到Deft的是粉絲

※ 編輯: pgtwo (163.14.248.142 臺灣), 11/07/2022 18:22:22

bobyhsu 11/07 18:49去年還行 今年跟志沒關係

wl02314128 11/07 19:13不破不立真的不錯 此志無雙聽起來很帥但感覺意思不

wl02314128 11/07 19:13太到位

letitflame 11/07 19:18又在講信雅達

letitflame 11/07 19:18民國幾年了

letitflame 11/07 19:19嚴復自己也做不到的東西

generalfungi11/07 22:12鳳一其隨

ChungHsi102111/07 22:54秀妹聖經

Fantasyweed 11/08 00:56翻了一下 不對 Take Note是今年MSI的

nightops 11/08 02:03噓一下好了