PTT推薦

Re: [美帝]帝國空軍的第一架紅鷹開箱

看板Military標題Re: [美帝]帝國空軍的第一架紅鷹開箱作者
sonnight
(Ni)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:17

其實稱合眾國為帝國不能完全說錯,這個其實有一些翻譯和歷史的巧合在。

相較於中文中的「帝國」可以說文解字為「帝王統治之國」,英文empire的語源imperium意思可能更接近於「疆域」,也就是統治的廣邈領土,而這個廣大疆域雖然服從於一個最高權威,但並沒有要求這個權威一定是家父長式的帝王。

所以英文中的empire其實可以指統治眾多民族、幅員遼闊的單一政治實體,而對這個政治實體來說,emperor並不是必要條件。

而且對於古羅馬來說,正式名稱一直是「元老院與羅馬人民」,他們也以自己自從王政時代,一直擁有不受國王(Rex)統治的自由而自豪。羅馬帝國只是史學家對屋大維成為奧古斯都後這一時期的稱呼。

這也是屋大維不敢說自己是國王,而只稱自己為元首(principal)的原因,前者表示對國王統治的臣民有無限的家父長權力,後者則是以其功績和美德等道德地位影響他人行事。

說這麼多,其實我覺得英語中的empire相較中文的貶義沒那麼多,叫美帝其實一堆共和黨人說不定還會認為是稱讚?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.21.124 (臺灣)
PTT 網址

moeliliacg 04/29 18:05中文也沒有貶義啦 除非你用共產黨的史觀來看

moeliliacg 04/29 18:06才會覺得帝國主義是貶義 不然帝國其實是中性的

moeliliacg 04/29 18:06用詞

moeliliacg 04/29 18:06而且如果考慮到法統跟要被稱呼為帝國所需的條件

moeliliacg 04/29 18:07甚至是種讚美

moeliliacg 04/29 18:08中國的各類王朝 其實翻譯或稱呼也是中華X帝國

justice79 04/29 18:09就是那種反差感才好玩啊~軍武已夠嚴肅,輕鬆一點

moeliliacg 04/29 18:10對歐洲正統來說 要叫帝國還不是誰都有資格叫的

moeliliacg 04/29 18:10那可是要法統來給予正當性的

jabari 04/29 18:11歐洲的話 的確需要看族系跟法統

moeliliacg 04/29 18:12比如教皇的加冕或者是羅馬血統等

notd481 04/29 18:29帝國還會向周圍輻射文化秩序,並不單指帝制

notd481 04/29 18:30所以美帝是毫無疑問具有帝國的普世性

trowa1233 04/29 19:48說得很好,但是你的軍武點在哪?

glad850 04/29 20:52你太認真了其實大多數版眾只是跟風喊帝國元老院想

glad850 04/29 20:52表示自己不是新警察而已

TWNOTCHINA 04/29 21:01美帝在中國就是貶義詞 源於毛澤東的美帝國主義亡我

TWNOTCHINA 04/29 21:01之心不死 但牆外卻是褒義詞 形容美國的強大 果然中

TWNOTCHINA 04/29 21:01國都跟人不一樣

justice79 04/29 22:03美帝國主義說法是拉美左派及共黨宣傳在用,不限中共

patrickleeee04/29 22:06美帝會覺得是貶義 是對岸在用的 台灣這邊反而比較

patrickleeee04/29 22:07戲謔的用法 不到貶義

mudmud 04/29 22:16蔣介石延續反帝反殖的路線,最終搞死自己