PTT推薦

[Blog] 久保史緒里 20200715

看板Nogizaka46標題[Blog] 久保史緒里 20200715作者
a21096
(a21096)
時間推噓12 推:12 噓:0 →:1

http://blog.nogizaka46.com/shiori.kubo/2020/07/057039.php

2020/07/15 Wed
久保、19歳になりました。
久保,19歲啦。

皆様こんにちは

大家好

久保史緒里です。

我是久保史緒里。

昨日、19歳になりました。

昨天,我邁入19歲啦。

日頃より、
温かいご声援、愛のある応援を
本当に有難うございます。

對於每個日子裡,
大家溫暖的聲援與懷抱著愛的支持
真的非常感激。


https://imgur.com/e5ioERD

日付が変わった瞬間から、
沢山の方に連絡をいただき、
本当に嬉しかったです。

從換日的那一瞬間開始,
就收到了許多的人的聯絡,
真的好開心啊。


先輩、同期、後輩。
そして
これまでお仕事でお世話になった方々。

前輩、同期、後輩。
以及
至今為止在工作上關照著我的各位。


皆様からのメッセージに、
心がぽかぽかとしました。
そして、
自分はこんなにも沢山の方に
支えていただいているんだなと、
改めて感じました。
感謝の気持ちでいっぱいです。
本当に有難うございます。

來自大家的留言,
讓我的心都暖了起來。
並且,
也讓我再一次感受到了
自己是被如此多人支持著的。
心中滿滿的感謝之情。
真的非常感激。


15歳、中学3年生で加入した身として、
19歳になったことに
実感があまり湧きません。
『もう』19歳になったのか...と
自分自身でも驚いたのですが、
時の流れの早さに置いていかれないように
生きていかないとなと思いました。

我從15歲,國三那年時就來到了這哩,
對於進入了19歲
其實還沒什麼實感。
『已經』19歲了啊...如此
自己都有些嚇到了呢,
但為了不被時間的流動所拋下
我會好好生活的。


18歳としての1年は、
本当に様々な経験をさせていただき、

在18歲的這一年裡,
真的是獲得了各式各樣的經驗,


充実した一年であったのですが、
とても時がゆっくりと進んでいたような
気がします。

雖說是很充實的一年,
但我也感受到了
時間以相當悠然的步調在前進


それは、
今日の私を迎える上で、
ひとつひとつの経験が
全て、重みのある大切な時間
だったからでしょうか。

而我想,
為了迎接今日的我,
那一次一次的經驗
全部,都是有著重量的
寶貴的時光的吧?


個人的に、自分の人生においても、
選択や変化の多い年でした。

就我個人而言,在自己的人生中,
這也是有著許多選擇和變化的一年。


これまで、
同い年の方々が
スポーツや勉学に励み、
活躍する姿に
格好良いな。素敵だな。私も頑張ろう。
と思っていたのに、
気づいたら、
私も大人へと近づいていました。

至今為止,
看著同齡的大家
在運動、學習上努力,
並活躍著的姿態,
都覺得好帥啊。太厲害了。我也要加油呢。
雖然是這麼說,
但回過神來,
我也已經一步步地邁向成人了。


高校を卒業し、
社会人としての一歩を
踏み出した年でもあります。

從高中畢業,
也是跨出
成為社會人的一步的一年。


すれ違う、
制服を着た高校生を見ては、
もう一つの人生を考えることも
これまで多くありました。

至今為止有過不少次,
看到擦肩而過的
穿著制服的高中生,
都讓我不禁思考起了另一種人生。


でも今は、
この場所で生きることだけが
私の人生なのだなと心から思えます。

但是現在,
我打從心底認為
唯有生活在這個地方,才是我的人生。


乃木坂46に出逢うまで、
知らなかった自分と出逢い、
自分よりも大切な存在ができました。

與乃木坂46相遇、
遇見未曾知曉的自己,
才讓我擁有了比自身更加重要的存在。


いつか、その存在を守れるぐらいに
強くなりたいなと心から思います。
その準備を、大人になる前にしたいです。

有朝一日,我希望自己能變得足夠強大,
強大到足以守護這樣的存在。
在成人之前,我想要做好這份準備。


(譯註:此處成人應指20歲)

https://imgur.com/Zs1CyGR

19歳、笑っていたいな。

19歲,想要笑著度過啊。

楽しいことも、辛いことも。
人生だから同じくらい訪れるけれど
どうしても目を背けたくなる現実の方が
大きなものとして受け止めてしまいます。
それでもやっぱり笑っていたいな。

開心的事也好,難受的事也好。
正因為是人生,兩者的分量大概是差不多的吧?
但無論如何都想逃避的那些現實
卻總會成為至關要緊的東西,而不得不去面對。
即便如此我也想要笑著啊。


これまで沢山ご心配をおかけしてきた分、
今年は笑っている姿を
沢山お見せできるよう、
自分の人生を自分で
色付けていきたいと思います。

至今為止,總是讓大家擔心了,
希望今年自己能夠
多多向大家展示笑著的一面,
我自己的人生
想要由自己來上色呢。


そして、私が生きる意味、
『夢』を叶えていきたいです。
夢を持つことの素晴らしさを教えてくれた
乃木坂46という存在に、
個人の活動を通して恩返しがしたい。
まだまだ足りないことだらけで
未熟な人間ではありますが、
大人へと向けて、ラストの10代、
慎重にならずに大胆に、
突っ走っていきたいと思います。

然後,我想將生存的意義,
想要將『夢』變為現實。
我想要透過個人活動,
對教會了我擁有夢想是如此可貴的乃木坂46報恩。
雖然我還有著許多不足之處
還是個不成熟的人,
我想在正變得成熟的,十幾歲的最後,
不再做過多的考慮,
而是能夠大膽地衝鋒陷陣。


日頃より応援してくださる皆様、
いつも本当に有難うございます。

在每個日子裡支持著我的各位,
一直以來真的都非常感謝。


今はまだお会いできませんが、
次に会えた時、
感謝の気持ちを直接伝えさせてください。

雖然現在還無法見面,
但下一次見到時,
請容我當面傳達那份感謝之情。


常に進化し続ける自分であれるよう、
ここにいられる時間は
自分に厳しく生きていきたいです。
でも、皆様が望んでくださっていた、
『私が私らしく生きること。』
それを忘れずに、生きていきますね。

為了讓自己能不斷精進,
還在此處的這段時間
我想更加嚴以律己的生活,
不過,大家所希望的
『希望我能夠活出自己。』這一點
我也不會忘記的,在接下來的生活中。


何度でも言いますが、
私は本当に出逢いに恵まれています。

雖然已經說了好幾次,
但我真的遇到了很多貴人呢。


ここで出逢った全ての方へ
感謝の気持ちでいっぱいです。

對於在這裡遇見的所有人
我的心中洋溢著感謝之情。


私の夢を、
自分のことのように
喜んでくださる方がいると知りました。

在這裡我知道了
這世上有著看待我的夢想就如同看待自己的夢想那般
也會為我感到喜悅的人們存在。


こんなにも幸せなことがありますか。

居然存在著如此幸福的一件事嗎?

ここにいたからこそ出逢えた、
応援してくださる方の存在に
心の底から感謝しています。

正因為在此處才得以相遇,
對於應援著我的各位
我打從心底地感謝。


いつも本当に有難うございます☺

一直以來真的都非常感激☺

https://imgur.com/L2oWbqj

今年はどんな一年になるかな。

今年會是怎麼樣的一年呢?

いつ拝見しても、
いつお話ししても、
嘘のない方でした。
 
無論何時見面,
或是在何時說上了話,
都不會有半字虛假。


だからこそ、
言葉のひとつひとつが本当に嬉しくて
活動をする上で励みになりました。

正因為如此,
她的每一句話都是如此讓人喜悅
在活動時一直都鼓舞著我。


中田花奈さんが卒業を発表されました。

中田花奈學姐進行了畢業發表。

初めてお話しさせていただいた日から、
花奈さんとお話ししたことは
いつも頭に映像として
はっきりと残っているのですよね。
3・4期ライブ終わりに頂いた感想も、
乃木團の練習終わりに頂いた言葉も、
先日、収録の後にかけていただいた
魔法のような嬉しい言葉も。
言葉と行動に重みのある、
本当に素敵な女性です。

從第一次和她說話的那天起,
和花奈學姐說過的話
都變成了影像
清楚地映在了我的腦海中。
無論是3・4期LIVE結束後收到的感想,
還是乃木團練習結束後她對我說的話,
或有前幾天,收錄結束後她對我說的
魔法般令人感到高興的話語。
她的文字和行動都有著分量,
真的是一位非常棒的女性。


寂しい気持ちもありますが、 
花奈さんと共に過ごせる時間を大切に。

雖然也會感到寂寞,
但我會珍惜能和花奈學姐一起度過的時間的。


これからも宜しくお願い致します☺

今後也要請多多關照了☺

https://imgur.com/0S0cMwj

工事現場に提示されていた
『20XX年完成』の数字が
年々大きくなっていることに
今更気がつきました。
いつかその完成の日を
迎えられない日が来てしまう。
だから毎日大切に生きねば。
そう思った、
18歳最後の日でした。

最近才注意到
工地外所標示的
『20XX年完工』的那個年份
每一年都在延後。
總有一天,
我也會再也等不到那個完工日的吧?
所以,一定要珍惜著度過每一天。
產生了這樣的想法的,
18歲的最後一天。


また書きますね。

還會再寫的呢。

久保史緒里

久保史緒里









今年の目標は
『責任感を持ちたい』

今年的目標是
『想要有責任感』


昔から、
どこか責任を逃れる人間でした。 
中学時代、
部長としてその点を顧問の先生に
何度も怒られたことを
今になって思い出します。

一直以來
我總是逃避著責任。
國中擔任部長時,就曾好幾次
因為這一點被社團老師責罵
至今仍然會想起來呢。


(譯註:久保在國中時擔任羽球部部長)

でも今は、グループの愛に触れ、
このグループの一員として
恥じないように、
責任感を持って活動をしていきたいと
思いました。

但是現在,我接收到了來自團體的愛,
做為團體中的一員
為了不讓大家蒙羞,
我想抱持著責任感去活動。


そう思わせてくれた、
応援してくださる皆様、
そして、
乃木坂46の存在に感謝を。

對於讓我有了這樣想法的,
應援著我的各位
以及乃木坂46的存在,
我衷心感謝。


これからも宜しくお願い致します。

今後也要請大家多多關照了。

--

最近發生的一些事:

1.北野表示,在自己生日當天的00:00時,主動發了封「日奈子生日了喔」的簡訊給久保,也順利在邁入00:01前收到了久保的大長篇訊息。

一看信裡才發現果然正如她所預料的一般,久保因為考慮到みり愛也會想第一個發祝賀訊息,所以原本打算等到00:01才發的,北野表示:「我真的好懂她」XD

2.昨天的「音楽の日」播出後,Twitter上充滿了村外網友對「赤い服の子」的好奇與討論,果然機會屬於隨時準備好的人呢。

--

因為疫情的關係,很多計劃都得面對被迫延後甚至停擺的命運,
而久保所經過的工地,或許就是其中一例,

不過呢,非常時期總是會結束(但可能比想像中久),
那之後很快的,也會有新的建案出現,
然後有一天,就像每個人都會面臨到的一樣,
她也會迎來那個自己再也等不到的完工日的吧?

因為沒有什麼是永久的,但真的要說的話,人所會經歷的一切也都只是過程,

只是她沒有選擇這樣過活,

不論是被傷感佔據的過去,還是漸漸找到自己的如今,

掙扎過也持續困惑著、被拯救過也拯救過其他人的她,在我看來,比起在螢幕前揮灑的青春,那種嘗試抓住每一個當下、認真看待生活的態度,要來得耀眼多了。

生日快樂!

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.18.106 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: a21096 (1.173.18.106 臺灣), 07/19/2020 23:21:41

hatephubbing07/19 23:28感謝翻譯,記得前幾天說翻到累w

yashiky201007/19 23:33以後會有更重要的腳色更大的責任等著妳啊,加油

nafaster07/20 00:53謝謝A大翻譯,久保一定會是未來的核心的

sisley556607/20 01:13感謝翻譯,因為有長篇翻譯才加推這個溫柔細膩的孩子

dabih07/20 05:44感謝翻譯,看到考慮了みり愛那段,真的好喜歡這個紅衣小女

dabih07/20 05:44孩XD

allanh07/20 13:19感謝翻譯 北野真的太了解久保 看她們的互動真甜

hpbfptt07/20 15:20推久保,真的是很乖的孩子

takabashi07/20 18:30推久保 巨蟹女孩兒

Syokun07/20 22:16再也等不到那個完工日...好細的聯想

divinespirit07/23 21:02史緒里推

divinespirit07/23 21:08長篇加推

SivaChen07/24 10:05推這篇翻譯,a大心得很讚ˊWˋ