PTT推薦

[聊天] 搜內翻譯終於看懂CY的梗了

看板PCReDive標題[聊天] 搜內翻譯終於看懂CY的梗了作者
pionlang5566
(pion)
時間推噓33 推:33 噓:0 →:10

https://i.imgur.com/yk70ojU.jpg

圖 搜內翻譯終於看懂CY的梗了


物件創造

最佳化

建構



可以很明顯看出是程式設計的梗

搜內翻譯終於醒了嗎?

還是初期那個「強運女高中生變身真女友」的翻譯被火了?

https://i.imgur.com/rsDXGxV.png

圖 搜內翻譯終於看懂CY的梗了


--

kimgordon:我味增湯 都不放味曾與豆腐 改放菜頭排骨酥用肉燥提味09/05 15:46
kimgordon:又清又香 但就略油 壽司改成糯米加香菇肉絲去蒸09/05 15:47
kimgordon:這兩個配起來非常棒 最好是加點香菜09/05 15:47
justjihyun:那就是菜頭湯了吧..09/05 15:48
kimgordon:不是菜頭湯 這味增湯 喝起來跟排骨酥湯90%口感很像09/05 15:49
pusufu:那就是排骨酥湯阿幹 #1GHmAV7h (Gossiping) 09/05 15:50

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.253.82 (臺灣)
PTT 網址

NCISAL12/18 18:06那三小XD

lcw3324297612/18 18:08這樣晶的EX技能是不是要叫

lcw3324297612/18 18:08我不想再Debug了我想下班

Sinreigensou12/18 18:08下面那翻譯w

CYL00912/18 18:08不是 是親切感

smart0eddie12/18 18:10頭痛

dckic12/18 18:17真布的ex技當初叫布丁狂熱

luuuking12/18 18:30專武: 自動補分號

final971112/18 18:33接地氣 懂?

LA822112/18 18:36強運女高中生是什麼啦XD 沒一個詞對上的

hyuchi020212/18 18:37一開始有很多腳色錯亂的

likeysana12/18 18:48有福不用忙模式

takase79031412/18 18:53公主攻擊鋼彈?

timber77712/18 18:56比起翻譯我更好奇0202了怎麼還有這種畫質==

fsuhcikt12/18 19:00強運那個應該是誤植吧 完全搭不上邊

dustlike12/18 19:10代碼注入

NewCop12/18 19:14強運那個肯定是誤植,連音符符號都跑出來了

globalspirit12/18 19:16不是領域展開嗎?

jackfan101512/18 19:28驚!美美竟是女高中生,根本是年齡詐欺阿(X

pearnidca12/18 19:52以前還有深月開花台詞念禊的 超好笑

ws5213200012/18 19:53美美那個怎麼看都像是小說標題啊

gwofeng12/18 19:58說是誤植的話,也要有該台詞原本的出處,公連的劇情有出

gwofeng12/18 19:58現過這段話嗎?

pearnidca12/18 20:03https://i.imgur.com/EMJzfTz.png 記反了 看到這個笑噴

圖 搜內翻譯終於看懂CY的梗了

d912315512/18 20:06misogi mitsuki 傻傻分不清楚XD

C6H8O712/18 20:11專武自動補分號也太強了吧 OP

IokUdiefirst12/18 20:20自動補括號更強 分號這compiler很好抓 括號有時候

IokUdiefirst12/18 20:21抓不到

chopper59412/18 20:39這不是超久了嗎 印象中是開服時期的事

davidex12/18 21:33可是當初克莉絲緹娜的數幻境聽起來比較有fu QQ

ayasesayuki12/18 22:37https://i.imgur.com/Mwde99E.jpg

圖 搜內翻譯終於看懂CY的梗了

Hsieh45512512/18 23:12美美那個是三小...

WASIJLA12/18 23:18台灣翻成最佳化啊,優化是中國在用的

reaturn12/18 23:28台灣以往都稱為最佳化,優化是中國媒體看太多的後果

lkkopopop12/19 00:26google翻譯早就被入侵了。

shukashu081612/19 01:45強運女高中生XD

Hsieh45512512/19 03:38google翻譯都是支語

roc07412/19 04:11竟然會翻成最佳化...搜內的員工腦子真的很清楚

epidemic00012/19 10:38好險不是優化 不然就要被燒了

f12341512/19 16:14optimize 翻最佳化啊

a2326874412/19 20:11google翻譯有些翻譯都被洗成支那的形狀了==

allbs12/19 20:30優衣化

s1235897212/19 20:31用google翻譯看paper很痛苦