[閒聊] 翻譯:ㄍㄢˋ
多明尼加總教練講不完
一直講一直講
翻譯也好強,都翻譯出來了!
-----
Sent from PttX on my iPhone
--
※ PTT 留言評論
52
[閒聊] 鋼鐵人需要thank you翻譯嗎?上季的時候 看過幾次鋼鐵人的yt影片和比賽嗨賴 對那個翻譯很有印象 貝瑞講一串 沒翻幾句出來 速度好像也比較慢50
[閒聊] 所以之前幫寶拉翻譯的?現在寶拉都是講英文? 前幾天看到一段影片還要福里長幫忙翻譯, 之前看過一個影片, 說之前的翻譯還要幫這些講西班牙文的洋將買宵夜什麼的? 可是這陣子影片都沒看到他了...12
[問卦] Sonic中文該怎麼翻譯?如題 我看到有人講音速小子 阿也有人講索尼克 到底是要講音速小子還是講索尼克 sonic怎麼翻譯比較好9
[問卦] EE謀獨?看電視聽到的 說台灣當局EE謀獨,不得民心 對岸怎麼會這樣講? 有人可以解讀一下嗎 到底甚麼事EE謀獨?6
[問卦] 講抄襲太難聽,翻譯來形容比較恰當日文原版的內容,台灣人沒幾個聽得懂, ,那之前講尼比魯的時候,不就也要說是抄襲撒迦利亞·西琴的嗎 ,有人幫忙翻譯,又講得很生動,應該要感謝吧,而不是當話題來打擊 講抄襲太難聽,翻譯來形容比較恰當 --- 水晶哥不是一直在LPL跟虎牙之類的混嗎? 怎麼他播報時會講台服翻譯名稱啊 前天跟姿態播報 他都說法洛士、巴龍之類的 LPL觀眾怎麼沒糾正他呢?
4
[討論][請益] Disney+想了解他們到底講543?感謝翻譯字幕的人員但 明明有講話卻沒上字幕 只是講非此片主要語言 卻往往都會被忽略翻譯 連髒話都會用文字美化1
[閒聊] 是不是開心到英文怎麼講都忘了翻譯應該運彩買不少 贏錢開心到英文都不會講 還要一直摸耳機 阿志是不是在想說翻譯在講啥 --- 擺個手語翻譯在很努力跟上 主講人講的話在那比呀比 為什麼不直接把字幕放上去得了? 簡直脫褲子放屁!! --
63
[閒聊] 啾正副團長換人?45
Re: [閒聊] 三立34
[討論] 要提升5G還是維持4G就好31
[閒聊] 阿珠真的要去味全了嗎?25
[討論] PG:柯文哲有失智前兆!24
[閒聊] 加州洛杉磯野火24
[閒聊] 日本到底有多少台灣人?23
[分享] 富藍戈歷年成績變化22
[閒聊] 落合在日職史上球星裡18
[閒聊] 校長證實洽談象魔力16
[閒聊] 味全認養大巨蛋沒問題吧40
[閒聊] 三立14
[討論] 富邦投手群13
[閒聊] 象魔力12
[討論] 懂哥去當一軍捕教9
[閒聊] 這一季會很常出現“謝謝你兄弟”嗎12
[閒聊] 這張嘟嘟有像誰嗎11
[閒聊] 油三李27
[大師] 澳職防禦率2.68很爛嗎9
[閒聊] 雷霆騎士9
[閒聊] 象魔力哈瑪星8
[閒聊] 尾牙9
[閒聊] 這邊有人要看統腿戰嗎?8
[分享] 是誰啊6
[閒聊] 吐司邊23
[閒聊] 希望朗希去哪隊?6
Re: [閒聊] 耳機顏色6
[閒聊] 回鍋芋圓5
[閒聊] 墾丁目前的慘狀5
[閒聊] 哈瑪星最終下家