[問題] 東離劍遊記要看日語版還是台語版
本魯完全新米一枚
動畫瘋上架的東離是日語版
點開第一集看到2分鐘左右那個反派角色降臨時竟然變台語介紹XDDD
但是突然覺得那個回音感的台語好像才是布袋戲的醍醐味(?)
看到木棉花YT也有上架台語版就不太確定要看哪個版本比較好
爬到一篇8年前的文
[閒聊] 有沒有人覺得東離還是台配比較舒服?
https://www.pttweb.cc/bbs/C_Chat/M.1468935765.A.F47
類似有說到台配雖然對味
但『收音很差』『聲音辨識度低』『新人配音棒讀問題』
當然有時間可能兩個版本都會看XD
只是現在請各位推薦的話是日語版還是台語版優先
--
「你跟我說這個,我有什麼辦法」
https://i.imgur.com/desCNjs.jpg
--
日語
日語
對我這個外行人來說還是日語比較習慣
日語
第一季我看台語的
日語
把他當動畫看就對了
日語 反正詩號還是台語
有日語 看日語
日語 這部台語不是黃總配的
日配屌打
之前第一季買全套台語版DVD 還是日語好
撇開其他因素 單就品質 日語
台語實在感受不到角色的情感表達,加上偶戲本身表情不多
我剛還發現台語配音的字幕也跟日語不一樣
平時沒看布袋戲的話日文
日語
我只能說 布袋戲推廣不出去 萬年單人配音是原罪
日語
看過就知道甚麼意思了
日語
日本語
一面倒XDDDD 就看日語了
除非你是八音才子基本教義派,不然就日語
台語問題就是當年把接班人直接丟來練功
日語
日語,即便我老戲迷了還是推日語
畢竟也主打台日合作,台語也是抓來練功,
為啥會覺得在這邊問會得到別的答案XD
你說直接丟來練功 人家也是練了10幾年了 是山太高
肯定是日語
日
當然是 我全都要
下一部東離不知道在哪裏 且看且珍惜吧
台語女角男配嗎
如果是全盛期黃大師來配肯定是推台語 真的可惜
小黃其實配得不錯,但還是離他爸有些距離
日語吧 台語可憐的地方在於一角多配
記得當初詩號要保留原汁原味也是虛淵提的
94日語
滿喜歡布袋戲的 這部是真D神嗎? 值得看?
日語 台灣的部分看打戲就好
值得看耶 我才看了5分鐘就覺得很有fu
#日文版
日語強太多
・ω・ 兩種都看了,台女很出戲
日語,詩號台語的確不錯
會上西恰板的一律建議日語
(′・ω・‵) 日語
喜歡布袋戲那這部打戲蠻值得看得
(づ′・ω・)づ 豪!
劇情算王道 當初定位是就想吸引沒看過布袋戲的來看
讚的 超好看
偶的動作是霹靂的專長,但配音絕對是日本的專長
看了第一集 喔幹 那動作真的好強
都看
推日語 全新的故事而且日配不錯看
可以都看
日語,豪華陣容
@laugh8562 第一部是真的神,因為是跨國合作不敢砸招牌,
霹靂花了比以往更多的成本、心力去拍,可說是當時霹靂技
術力的集大成
而且日配的女角服裝跟聲音才對味
並沒有 CG的部分完全沒有感覺到技術力大成
日語
我兩個都有看過,覺得還行吧,就是台語版不能要求
有日語資深等級,我其實蠻喜歡小黃配的部分角色
日語
日語
台語配音真的很棒讀,讓人出戲
布袋戲台語一個人配多角雖然可說是傳統,但很難說是
優點,至少在現代娛樂作品中很難是
肯定是日語版 這部根本是披著布袋戲皮的武俠動畫
CG那個就罵過了,2016就算了ww~二季就布偶裝了
台語
是歐,那以後看日語了
日語
東離不是單人配阿 他只是配很爛
日語 現在台語配音根本不能聽
日配,台配實力不夠
日語屌打
日語,就算黃還活著來配也只會選日語,黃的少女和兒童
音一直聽不習慣。
台語詩號讚 不過日配也是台語詩號
你搞錯了 那個只是人物出場詩 東離還是要看日配才對味
日語
日配 第一集看聽丹衡兩邊的差異就懂了
日語
日語
台語介紹是指人物的出場詩號嗎?
日語,台語女性角色棒讀
日
對 是詩號 看第一集就知道XD
日語,這樣看起來跟看動畫沒兩樣
日語
劇本日語寫的,先不講配音,翻譯過就有差了
日語+1 台語配音我只認八音才子QQ
日語。除非你是基本教義派。
一人多配是個傳統,但真的不是優點
日語啊,台語根本論外
這個板的客群應該就是日語
日語
日語 我布袋戲看不下去就是因為那個台配 男角就算了
女角用那個音說話我受不了
我覺得沒差 聽的順耳就好
日語 中文 新的台語配音 都沒有戲曲腔調
日語 聲優太強
我是都看 但還是日語比較順
這部日配其實有特別弄出原本那台配種調調
日語,不過會想都看就是了
日語版當動畫看
日語,因為陣容超豪華
日版聲優陣容超強大的
當然日語啊
詩號用台語是虛淵要求,當年首播日本還沒有加字幕翻成日文,
有人去幫忙翻譯,日本網友才知道順我者生逆我者亡多中二爆帥
另外建議觀看順序是1季-生死一劍-2季-西幽玹歌-3季
感謝大家~ 慢慢來追
台語的女聲不行,很棒讀,男聲有幾個角色還不錯,但就顯得
整部作品的聲優演技是不一致的
就像我推裡有馬佳奈的困境一樣,他的演技全開會顯的其他
角色的演技更爛,這部的台語版就是這種感覺
笑死www 帽子真的好扛
32
[東離] 12/12東離劍遊紀2台語版播出2期也要在公視台語台播出了! 之前看只有日文跟中國普通話的,但真的都沒聽過台語配音,希望我沒有遺漏什麼(真的沒有雲....) 聽殤不患這聲音感覺匯峰回歸了,還有聽鬼鳥(凜雪鴉)的配音....感覺很像王希華老師配的,應該是在重組刀說新聲版之前的配音組很早就配好的樣子...... 不過我最期待的是浪巫謠的配音如何,以及西幽玹歌的台配版會不會由新聲團接手,更期望東離3的台語配音會更好25
[閒聊] 東離第二季真是好看....感謝pili讓第二季放在MOD動漫199上,不然還真的沒機會看到。 第二季的武打戲比第一季更精采,只是不曉得日本那邊買不買單XD 話說還能再見到那位和尚和七殺天凌嗎? -------- 現在就是要去哪裡找台配版了....23
Re: [閒聊] KKTV要上架台語版日劇KKTV釋出片段出來了XDDD \「敲碗《麻煩一族》台語版!!」/ \「八點檔橋段配台語超適合啦~」/ 打給厚 你們的願望即將成真啦~~22
[問題] 有人看過台語版的宮崎駿(吉卜力)作品嗎?我小時候父親買了一套台語版的吉卜力錄影帶給我 我愛不釋手,那是我第一次接觸吉卜力的作品 所以我對龍貓 風之谷 天空之城 魔女琪琪 歡喜碰碰貍 螢火蟲之墓等作品 的初階印象都開使在台語 (當然長大後就知道很多東西不是宮老的) 反而聽中配或日語變得不習慣....12
[情報] KKTV《麻煩一族》台語配音版片段2《麻煩一族》台語配音版將於9/15上架 您現在收看的是...麻煩一族台語版 越聽越來勁 我已經準備好要二刷了!9
[轉錄] kan_magick thread-蔥師表宇宙1.轉錄網址︰ ※ 請附上有效原文連結或短網址 ※ 2.轉錄來源︰ ※ 推特/FB 須為 FB人物名稱、FB粉絲團名稱 ※8
[閒聊] 比較喜歡辛普森的台配還是蓋酷家庭?台灣改編版的配音啦 雖然也沒有一般版的台配就是 我知道有些人會覺得改編不倫不類 但這兩部的台配真的是很有魔性 YT跳出來都會看完7
[情報] 9/12 公視台語台 東離劍遊記 (週六20:009/12起, 週六,20:00~21:00, 公視台語台要播出東離劍遊記。 隔天上午11:00重播。 前晚在公視台語台看到畫面上出現凜雪鴉,差點大叫! 結果只記得日期,看錯播出時間,3
Re: [情報] 收視率你舞毋著去矣 公視台語台的《派對咖孔明》是拜六(12/2)暗時20:00~21:00搬的 禮拜(12/3)無搬 (^ ▽^ ) 台語配音真趣味嘛真好看 逐家反應攏真好2
[問卦] 動畫電影工作細胞要播出台語版顏色超正確的公視台語台要播出台語版的工作細胞電影,究竟是真的為了多元文化還是拯 救台語還是為了啥,常看到一些日劇和動畫硬生生要配上台語,好像這樣才是愛台灣的感 覺,問題是這樣配會失去原作用日語配音的情感吧?有沒有日本動畫硬要配台語的八卦? 有人會說配國語還不是一樣會失去日配所要表現的情感?這點我也同意,但配國語是為了
爆
[Mujica] 距離播出...只剩不到一個星期67
Re: [閒聊] 韓國怎戒嚴了(彈劾通過)63
[閒聊] 喜歡爆擊這個機制嗎?50
[閒聊] 苦無證據 偽造證據栽贓他不就好了嗎?51
[閒聊] 文明帝國辦電競不紅?50
[閒聊] 駿河屋社長看到台灣店標價在想什麼?48
[死神] 一護救露琪亞的時候屍魂界根本打假賽吧45
[閒聊] 你是顯宅還隱宅?44
[閒聊] 被片假名氣死的聖誕老人38
[手遊] 手遊養7款算多嗎?37
[閒聊] 如果你家的貓變成美少女35
[妮姬]畫了祝賀拉毗SSR實裝確定的漫畫。來看。35
[鐵道] 內鬼 那個系統終於來了33
[妮姬] 格麗特衣服底下的樣貌29
[問題] 如果出生就強制親子鑑定27
[閒聊] 華人文化為何愛殺醫生?31
[閒聊] 異世界舅舅 65 出大事了29
[閒聊] 女校王子殿下的魅力是什麼?爆
Re: [閒聊] 韓國怎戒嚴了(彈劾通過)27
[蔚藍] 渚大人的電車難題26
[閒聊] 日式奇幻輕小說那堆外文名到底要怎麼記25
[閒聊] 誠實說 團長和拉米的巨乳喜歡誰的?23
Re: [閒聊] 韓國怎戒嚴了(彈劾通過)26
[閒聊] 頭文字D嘲笑86根本不合理吧23
[閒聊] 笹森トモエ 魅魔同居生活10週年23
[閒聊] Falcom 公布2025年後的成長戰略計畫23
[鳴潮] 我是最後知道椿可以一發炸完無音區的嗎22
[約戰] 狂三and白女王 內衣、女僕系泳裝21
[闇龍] 歐洲銷量拉了!還不如星戰的亡命之徒20
[妮姬] 拉毗:小紅帽美圖一張