Re: [閒聊] 台灣有起點小說的市場嗎?
※ 引述 《horrorghost (恐怖復甦)》 之銘言:
:
: 台灣有起點小說的市場嗎?
:
:
: 鄉民宅宅看的小說大部分都是日本的輕小說
:
: 而台灣市場最大的應該是女性向的小說(中韓日都有)
:
: 那起點小說呢?
:
: 看的人照理說也不少吧
:
: 不過客群可能都是看非正版
:
: 那怎麼好像沒有多少出版社有特別做這個市場的生意
:
: (租書類別品質的書不算喔)
:
:
: 從網路論壇來看,看起點小說的人應該不少
:
: 出版社可以想方法把他們吸引過來買正版吧
:
: 書的品質好、繪製新封面、周邊商品什麼的
:
: 就可以把起點小說的市場做大賺錢,而且翻譯問題還簡單多了
:
: 以前看日本漫畫和輕小說的人很多也是看非正版
:
: 現在在出版社的經營之下,花錢買書看正版的人也越來越多了
:
: 代表說這個習慣是可以改變的
:
:
: 所以台灣有起點小說的市場嗎?
:
: 特別是男性向的小說
:
網文的更新量就l相對很難紙本化,
日本的網文(成為小說家吧)變成實體書看討論web版跟文庫版都幾乎是兩個不同的東西了,
作者基本都得全面翻修內容,
而起點的話,除非最頂的那些作品作者還有誘因去重新潤稿修整,大部分作者光是保持當前作品的連載更新都快頂不住了,
很難有時間去重新潤紙本書的稿,
但是如果沒大幅度為了單行本出版調動劇情,那撇除掉已經式微到快再見的租書店外有多少人會願意另外下手,
真要看起點網文我還不如直接下載中國版的起點儲值追最新進度就好,更別說每日任務還可以加減緩解開銷負擔。
--
*******
我有花錢看可是想買實體書收藏
不知道你說的日本兩個版本會差多少?
文庫版會將web版做些修正更改不合理之處,增添劇情
問就是不一定,有兩邊改到根本不同世界線的,也有大差不
差的
根據情況通常是算是多數算重寫等級吧,加上新角色/改變
設定/結局等常見,如overlord在Web版沒有雅爾貝德,正宮
是夏提亞那樣
@@差這麼多
也有抽換一下事件順序或改上合理的角色等等都有
像是美好世界看過有人提過web 版很開放結局,所以看文
庫疑似要跑惠惠還很驚訝,但是日輕畢竟沒追,全是雲的
即使是金庸,報紙連載版跟後來小說的各種版本都有
程度不一的修改劇情與重寫,越認真的創作者就越會
對以前還不成熟時寫的東西有意見,至於讀者能不能
接受那又是另一回事了
美好世界偏向內容加筆不少但Web與文庫的差異算小了,大
放異彩的愛麗絲公主在web版過場角色而已,且和真也從web
版是成年無業混公園,結果出手救人卻死於醫療疏失,變成
文庫裡是學生繭居與比較搞笑的自己嚇死,大概也算一種略
微修改了吧
中年人看網小的比例不低喔,雖然大多是看非正版啦
文庫也有拖檯錢的寫法,盾勇就是。剛開始我還很喜歡靈龜
的,小說畫得超漂亮。後來走向整個歪到隔壁異世界。多給
玻璃、鐮刀戲份我是開心的啦,但……
83
[閒聊] 大家看書會去正版平台看嗎?小弟我看小說也有10年以上的經驗了,從實體書一直看到網路小說。 一開始去小說頻道看那種免費的,自從用起點以後就開始看比較火熱的最新小說。 陸續在起點看了30多部小說,其中看正版小說的樂趣不外乎看到名場面時候可以跟 書友們一起再評論區留下評論,或是作者斷章的時候打賞催更,作者更新章節的時 新的章節出現(感謝xxx打賞更新)就會很有成就感。47
Re: [討論] 志祺七七談到的台灣小說沒落怎麼說,個人一直覺得大部分台灣人好像沒有自知之明 不論現在說的網文還是電影之類文娛 每個都想"只靠台灣"打出世界水平 就別提電影的台灣三部曲"45億"居然想靠台灣募資以及賺回來 哪怕台灣真的有自己的起點37
Re: [閒聊] 台灣網路小說怎麼衰退成這樣?早期台灣的網路平台 好像還是以出實體書為主 一套書可以有七八十本 至少小說頻道是這樣 應該跟整個實體書市衰退 租書店消失也有關係21
Re: [討論] 台灣起點到底是正版還是盜版?超好笑阿 我在追的這兩本書 昨天更新了 一天的更新量 還是沒追上原站進度 還差兩三天的進度 如果繼續卡的話還會越差越多 然後我去看了那些不能說的網站 果然也更新到同樣的進度 更好笑的是其中一本 不能說的網站已經更新了 然後台灣起點還是沒更新18
Re: [討論] 大陸網文如何進化我覺得你對日輕和中國網小的理解有點偏差... 首先,你看到的日輕有精美插圖人設,有編輯把關, 那是因為你看的是實體小說 是實體小說 實體小說 很重要要說三次 這種實體小說和中國網小的創作是完全相反的概念,市場也完全不同 是不能拿來相提並論的17
Re: [閒聊] 本想去對岸寫網文雖然感覺你沒有很認真想做這個事情,稍微被嗆一下就爆炸了(寫網文心臟一定要強,而 且不能太文青) 但還是期待你爆炸完重新站起來! 我在版上有發過好幾篇相關的東西,包括我在起點簽不了約的無聊糞作、已簽約的放毒之 作、還有類似心路歷程的東西,有興趣也可以看看。13
Re: [討論] 志祺七七談到的台灣小說沒落台灣網文界還是可以做起來的 說到網文肯定最重要的是讀者與作者 缺一不可 先說讀者 台灣是只有2300w人 但是加上香港澳門等全世界華人 數量估算1億好了 1億少嗎 根本不少 就比日本少一點而已 雖然比中國的14億人口少 但是中國的正版閱讀率低啊 起點的收訂比才1/20左右8
Re: [討論] 西方幻想與中式玄幻網文的差別我覺得最大的差異不在設定,而在創作方式和內涵的命題上。 雖說現在歐美那邊先在網路連載的作品肯定不少,但做為中文讀者,我們能接觸到的 西方奇幻小說大多是翻譯後的「紙本小說」,而這些作品很多都是直接成書,而非連 載後才修訂出版的,結構通常比較紮實,寫作手法也比較成熟,加上一次能看到完整 的一本,可以起承轉合一口氣看下來,閱讀感受跟每日追更是不同的。3
Re: [閒聊] 中國作者怎麼做到日更萬字的這讓我想起 大概十年前的時候 我在租書店看到某本小說 跟 起點某小說劇情 姓名完全相同 就是書名 作者完全不同 然後紙本的進度都比起點進度快 我就手癢去貼吧劇透了,然後就被警告+刪文了- 現在網路世代,發文互動都是即時的 網路世代有些人會有一種錯覺,就是以前的長篇連載小說家,接到讀者的反饋會很 即時。但其實不會,在書確定出版鋪路後,到第一批讀者寄信到出版社靠北作者再 由出版社送到作者面前,少說有一到兩週的時間,而且作者也沒空一一回答讀者的 問題,因為沒網路很不方便。
爆
[閒聊] 兄妹間的禁忌之戀爆
[閒聊] Ever17 時光的羈絆 重製 25年3月6日發售98
[閒聊] 亂馬 小茜的好感度這麼差喔75
[遊戲] 卡普空平均1年~1年半後收回開發成本75
[討論] 非聲優專業來配音的例子72
[閒聊] 來自三千萬瀏覽量的壓力69
[乳摸] PSP3?索尼正研發能相容PS4/PS5的掌機68
[閒聊] 我買23隻一樣的鋼普拉是要自組的啦61
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:呂布58
[閒聊] HoloCure是個好遊戲嗎58
[鳴潮] 洛可可 角色介紹58
[閒聊] 盜版公仔真的有利可圖嗎?49
[奶子] 黑魔導女孩coser的防走光對策37
[繩網] 我想幹一隻邦布…38
[Vtub] 乙夏鈴嘗試吃臺灣的臭豆腐34
[Vtub] 響咲リオナ:想舔舔公主嘴裡的傷口30
[閒聊] 孕肚夏亞30
Re: [Vtub] HACHI 台北公演 11/25開始售票29
[閒聊] 三角戰略一周目心得29
[原神] 瑪薇卡 角色介紹29
[閒聊] 當年二擊決殺對藍染沒用有多震撼?29
[蔚藍] 哇幹 雪老師的莉央 瘋狂疏通28
[閒聊] 異世界悠閒農家Web #887 披露宴 其二41
[蔚藍] 你們都只是在渴望莉央的母肉吧26
[蔚藍] 為什麼小桃二創形象那麼多?25
[寶可夢] 洛奇亞重新命名可以叫什麼?25
[閒聊] 愛玩玩具的大姊姊 魔術方塊!!25
[情報] 地錯 五期 放送延期22
[閒聊] 批判觀眾/玩家的作品哪部最優24
[閒聊] 踩奶很爽嗎?