[閒聊] 看動畫有必要註解嗎?
剛剛看了這集熱門作鹿乃子第二集
裡面捏了不少梗,像是經典名言
其他作品如東卍、火影、柯南、北斗神拳(彈幕還不少以為是JOJO
還有一些日文雙關
但還有像這種不是日本人的話,可能不太會知道的知識(還是這其實很多人知道?
https://i.imgur.com/EtjuCR1.jpeg
但如果有註解的話
不懂的人也至少能知道這裡是一個笑點
比完全不知道什麼意思來得好多了
https://i.imgur.com/Go35zvw.jpeg
這邊是雙關的梗 但只看中文字幕也沒辦法很明確知道 這是在講什麼的諧音
こしあん:豆沙
https://i.imgur.com/sBAEyhL.jpeg
經典名言 這句是挺有名沒錯
https://i.imgur.com/7J1p7lN.jpeg
講到註解一定要提到白箱
https://i.imgur.com/35htTgs.jpeg
這部如果沒有這些註解 觀看體驗一定差很多
https://i.imgur.com/m4pO6DZ.jpeg
畢竟是在某個領域的專業
沒研究過的人根本不會懂這些知識
回到鹿乃子 這種充斥著各種梗的作品
其實還是挺需要註解的吧
但要註解的話 還得再讓翻譯多一份心力去做
就是了(還要考慮到翻譯自己也可能不知道梗的出處
--
你這問題就像講笑話需不需要解釋笑點一樣
笑點還好 倒是有時候因為發音相同或接近導致對話的對方聽
翻譯不需要特地註解 在畫面上很礙眼 有疑問就到論壇問
不然彈幕也多少可以解答
錯回了個不明所以的話 如果不解釋應該會有人卡在那
笑點要出來了別害怕
不用 看不懂就棄坑還看註解就是學習不是娛樂了
如果是搞笑梗 要靠註解時,代表你已經get不到了
講笑話還要旁人跟你解釋笑點,這很怪吧
白箱我沒看不知道 但如果是你截圖的那幾張 我覺得把它
們融入劇情讓角色自然地表達會更好吧
搞笑番真的不要
我覺得要欸 以前看銀魂的時候就是靠註解了解很多梗 捏他
這樣要怎麼讓人出個講解梗的影片 不要搶了別人的飯碗!
我反而覺得白箱那種尬到靠北
搞笑番解釋梗倒還好 因為我真的看不懂R
寶特瓶我覺得還行 雙關或其他的不用
我覺得白箱註解不錯但不夠簡明扼要
原來露奶子還要懂這些啊?那我不看了
難說 你不懂梗的話 會特別去查的人應該不多
梗太多 容易勸退一般人才對
有些內容有時代性,看太久的作品有大概解釋是行的,但大
部分註解的工作是「劇中演出」還是「字幕補上的」是一個
討論空間,至少劇中不應該解釋自己的外部Neta,但也有如
民明書坊這種「讓劇中能自己解釋自己」的東西就是
沒必要 要註解才能笑出來的動畫很失敗
看得懂就不要看 看不懂就看 無妨阿
隨便 有興趣的註解我就認真看 沒興趣的就當一般彈幕
過去就好
一些知識當然要註解啊
看量的多寡吧,如果真的很多,我覺得看能不能融入動畫中更
好
註解還好 以前還有翻譯在吐槽劇情的
看字幕還要求那麼多,怎不去啃生肉
絕望先生 paniponi 註解多到翻掉
像我推最新一集直接強行粗暴解釋我也覺得不太好就是了
但就還行 只是覺得讓角色的對白來演會比直接秀出組織
架構更好
白箱註釋很不錯啊 當作增加知識 沒興趣的跳過就好 只是
講到上色組的說因為女生比較細心所以幾乎都是女性成員有
點性別偏見
有啊,你沒註解誰看得懂,以前的攻殼動畫廚師還打一堆註
解,不然那些名詞和世界觀沒幾個人知道
看作品性質
命運石之門很需要
能開關最好
白箱那兩張真的有註解的必要嗎 尤其第一張連性別都能扯
註解滿白癡的,有興趣就會自己查了
有的話很好啊 有興趣的我都會特別看
我覺得很多銀魂梗有註解會更好笑 不然當下其實get不到
有些註解是真的很用心,看人家的給尊重
我會喜歡看有註解的 還能學到小知識
看情況,像白箱的註解才是本體
白箱就一個動畫業界入門片來說 我覺得有註解幫助很大
有些不錯啊 命運石之門加註解更好融入劇情
:解釋完就不好笑了 :那你他媽問屁(ry
白箱業界知識註解我覺得蠻需要的,笑點解釋的那種就不必
了
專業知識或文化差異的註解很有幫助 但笑點的解釋就不必
了
以前幸運星沒有註解根本就看不懂
以前看涼宮有超多話的字幕組,連原作的章節都補充進
去
日本那麼愛玩諧音爛梗,沒學日語又沒註解哪看得懂?
有些動畫梗超多 不知道樂趣會砍半R
語言不同文化不同自然會有人看不懂
更別說有些涉及到專業領域的東西
當然要註解啊,我伸手牌不用特地去查,暫停就能看
註解沒毛病啊,連這都要嫌的是什麼奇耙優越感?你懂你很
厲害嗎?
這種沒註解誰看得懂
不太需要,有些梗不懂就算了
會看得會暫停看 不會看的瞬間就閃過去了 沒差
不要妨礙畫面 都沒差
要啊,這樣我就不用自己去查
難說,科技廠的QA(品管)也多半是女生
88
[討論] 有些「寫A唸B」翻譯出來真的很多餘接觸ACG也算是有很長一段時間,知道日文中不時會有這種寫A唸B的狀況, 通常是會出現在「雙關」、「強調反義」、「特殊名詞註解」等等這些相關的時機, 例如下圖這幾個例子爆
[閒聊] 隨著劇情推進才看懂標題的作品(內文可能涉及冰菓、神知、進擊的巨人雷) 這裡指的是一開始以為標題的意思是A 但後來發現其實作者埋了意思為B的梗 這樣的作品在揭露作者對標題下的註解時 也是滿滿的戲劇效果33
[閒聊] 白箱這個註解是撿到槍嗎?白箱第20集 平岡跟演出吵架那裡 註解提到 近年來觀眾對於動作和細節的要求降低,26
[問卦] 程式碼中有簡體字註解的問題是什麼?各位駐八卦版工程師大家好 我朋友之前幫老闆做專案啊 在寫網頁前端,其中JavaScript的部份好像不太會寫 跑去對岸知名的網註CSDN直接複製程式碼來使用 沒想到交付客戶後,被客戶抓包裡面有簡體字的註解29
Re: [心得] 好的註解是解釋為何需要這段 code上週在重構某段程式碼時,其中一位同事在 code review 中建議把某個註解刪掉,另一 個同事看到這個評論時,在下面留了言說他認為不應該刪掉,於是我們就拉了一個小討論 ,聊在程式碼中寫註解這件事。 因為這個經驗,我回去重翻史丹佛電腦科學教授 John Ousterhout 寫的《A Philosophy of Software Design》一書,並整理了筆記。該教授的觀點是認為程式碼寫註解有很多好12
[討論] 死神 完聖體旁邊的日文註解是啥意思?如題 就是下圖神之毒見旁邊的那行小字,那個不知道要叫註解還是什麼? 列出了以下的表格,請問有啥意思,是哪國語言,有沒有死神系的能解答?(用google翻譯翻了德語和西語感覺都不是) D 神之毒見(ハスハイン)8
[討論] 為什麼現在很少手寫的翻譯了以前的漫畫 很多作品裡面的手寫字 翻譯都會特別用寫的再P上去 可是這幾年即便日本的創作者特別用手寫7
[閒聊] 捏他(玩梗)沒註解來源算抄襲嗎?捏他(玩梗)沒註解來源算抄襲嗎? 奈亞子(襲來!美少女邪神)中文版小說裡每集都有附錄"尖端知識家" 專門講解本集捏他(玩梗)的出處.每一集都有幾十條 在想作家玩梗.一定要註解來源嗎? 像:安X教練我好想打籃球.對自以為是的人說不.巴魯斯...8
[軟體] 查看Windows圖片資訊的註解爬了關鍵字有幾相同問題的文,但都沒有回覆 在Windows上 右鍵>內容>詳細資料 輸入的註解 在Mac上 右鍵>簡介 註解欄位是空白的 請問要怎麼樣才有辦法看到呢?懶得每次都開PD...5
Re: [討論] 你都怎麼讀翻譯小說身為翻譯,我覺得譯者的註釋一定要很清楚, 特別是專業知識很強的小說; 我還是推薦一下我自己做的這本絕版書(反正絕版了),"鋼鐵騎士": 裡面的註解全部我做的,我接手前的那個譯者完全不懂這些東西...
爆
[活俠] 嗚哇哇哇…小梅…我的小梅……77
[妮姬] 可以白嫖94爽37
[閒聊] 光榮員工將從2500擴張至5000人29
[閒聊] 奧術可以用經典畫馬圖了嗎26
[情報] 相反的你和我 最終話 & 2026年動畫化24
[閒聊] 三國無雙推薦玩哪一代85
[閒聊] 日本體育早報:勝つぞ20
[閒聊] 庫拉皮卡這句話很色吧20
[情報] 遊戲王 新召喚法46
[推投] 擅長逃跑的殿下,時行的妻最喜歡誰,1票16
[龍珠] 貝吉特跟悟吉達誰的人氣較高?18
Re: [閒聊] 日本體育早報:勝つぞ18
[24秋] 嘆氣的亡靈09 果然是粉切黑19
[閒聊] 這麼幸福真的可以嗎17
[討論] 對決之前以為穩贏的決鬥有哪些28
[閒聊] 有打者轉投手的棒球動漫嗎?17
[Vtub] VSPO 甘結もか SF621
[閒聊] 超時空之鑰當年出來時多轟動?72
[閒聊] 就由我來將它結束掉11
[閒聊] 如果把日本隊看作五條悟,那中華隊是什麼11
[閒聊] 「喜歡本大爺的竟然就妳一個」有多紅?11
[閒聊] 當初雜誌為什麼評湘北是C級球隊11
[蔚藍] 黑色腋下11
[閒聊] 伊織萌 cosplay 白銀諾艾爾9
[閒聊] 你家的大同電鍋用多久了?☺17
[閒聊] 自己放話出來又自己收回去的角色?10
[問題] 用JOJO的替身打棒球,有無用的替身嗎?10
[情報] 極速星舞 新作動畫25
[閒聊] 一級賽事一冠吹十年沒問題吧!9
[閒聊] 劍星的拍照模式真有趣