PTT推薦

[問題] 前搖、後搖是什麼?

看板C_Chat標題[問題] 前搖、後搖是什麼?作者
mucorn
(MU)
時間推噓推:183 噓:19 →:256

最近常在一些角色攻略裡看到這些名詞

以前都沒聽過

看了一下意思應該是像是之前的技能前置動作、施法詠唱時間?

跟技能僵直時間?

有沒有更明確的定義這兩個詞的意思到底是什麼?

----
Sent from BePTT on my Sony XQ-CC72

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.107.18 (臺灣)
PTT 網址

GAOTT09/28 15:24支語警察.jpg

Barrel09/28 15:24你自己都解釋完了

StBeer09/28 15:24搖胸部跟搖屁股

Xanphenir09/28 15:24出招硬直、收招硬直

reaturn09/28 15:24這真的是中國來的詞沒錯,記的以前是講前置動作?

dragon9942309/28 15:25發生f 硬質f

Excalibur01709/28 15:25聽起來就很澀

black8073109/28 15:25信長的 毛利元就啊

black8073109/28 15:25超級卡

fanrei09/28 15:25用格鬥遊戲解釋,前搖是你出招到招式發生效力的時間,後搖

fanrei09/28 15:25是你招式生效後到能自由行動之前的時間

woody7896309/28 15:26前搖是技能傷害出來前的施法動畫時間,後搖是傷害出

woody7896309/28 15:26來後到角色可以自由行動的施法動畫時間

abadjoke09/28 15:26出招延遲 硬直

woody7896309/28 15:26所以pvp遊戲可以取消前搖後搖動畫的話會很有優勢

fanrei09/28 15:26不過我認為這算智障度排很前面的支語

loltrg4297209/28 15:26你內文已經解答了

dustmoon09/28 15:26你講得差不多了

eva05s09/28 15:27差不多,就格鬥遊戲裡對應的術語,至於是不是西台灣來的

eva05s09/28 15:27我不確定

ackes09/28 15:27不是吧 我印象非常久以前就有聽到了

qwer33885909/28 15:27攻擊前的準備動作=前搖 攻擊後不能動作的時間=後搖

mucorn09/28 15:28那個搖是什麼意思?法師施法搖法杖的樣子嗎?

watchr09/28 15:28你覺得智障那你自己發明可以替代支語的略縮詞彙不就行了

fanrei09/28 15:29就真的很低能呀

srx356709/28 15:29就是支語 不用懷疑

eva05s09/28 15:29我猜是搖桿,搖蘑菇頭之類的意思

npc77609/28 15:29這兩個詞很久了 又變支那發明了喔...

EliteBaby09/28 15:29洗文仔明知故問

leon1979060209/28 15:29魔力搖

WK7er09/28 15:30我以為是前衛搖滾和後設搖滾

loltrg4297209/28 15:30https://disp.cc/b/ACG/eLVa

eva05s09/28 15:30因為這詞一直都是比較常在格鬥遊戲出現,後來才帶到其他

eva05s09/28 15:30遊戲逐漸取代施法硬直跟CD什麼的

ga83942909/28 15:30出傷時間 收招時間

loltrg4297209/28 15:30這篇有解釋 結論是原本是高爾夫球術語backswing

fly020409/28 15:30就是支語 洗到愛用者一堆

norefish09/28 15:31好像是發生時間?

watwmark09/28 15:31這應該是對岸來的沒錯 台灣是習慣講硬直

mikeneko09/28 15:31乳搖跟尻搖啊

showwhat209/28 15:31以前玩MMO是詠唱和延遲,無詠唱無延遲會很猛。

dsa371709/28 15:31是格鬥嗎,我還以為是網遊

NanaoNaru09/28 15:31我以為你在講prog

loltrg4297209/28 15:31中國直譯前搖

az2525605809/28 15:31妹子在你身上搖的方向

loltrg4297209/28 15:32 *後搖 然後再衍生出前搖

fc3s432109/28 15:32搖桿的意思吧

qwer33885909/28 15:32幹嘛那麼在乎詞源 平常課長課金天井用那麼爽 遇到支語

qwer33885909/28 15:32就毛很多

kaj198309/28 15:32反支仔不知道自己也是支語愛用者,這可好笑了

Jin6391609/28 15:32支語,難懂但字少,就洗掉台灣用語了

eva05s09/28 15:32喔喔,原來是高爾夫那個,倒是可以理解

kaj198309/28 15:32價值觀要崩潰了嗎?

ryoma109/28 15:33就backswing跟foreswing,揮桿前向後拉、擊球後整個向前揮

andy048109/28 15:33格鬥遊戲很早就在用了 只是是不是支語來的不確定

npc77609/28 15:33支那人到處偷詞說是自己的比較好笑吧....

andy048109/28 15:33但你說是不是支語把他從格鬥圈講出去 是

james351009/28 15:33沒收工不能罵髒話

MK4709/28 15:33這是台灣玩格鬥遊戲的傳過去 後來變成他們遊戲的慣用語又傳

MK4709/28 15:33回來 因為台灣玩格鬥遊戲是小眾 很少人講 很多人以為一開始

MK4709/28 15:33就是支那傳過來的

ryoma109/28 15:34的完整動作過程,用高爾夫球擊球點的前後動作就很好理解了

ririkasos09/28 15:34台灣大概對應 出招時間/硬直 吧

zzro09/28 15:34哭 單看名詞我還以為是搖桿的握法

ga83942909/28 15:34對岸會摳幀算DPS的瘋子比較多 當然就廣泛流行

qwer33885909/28 15:34硬直這詞不太準確因為包含了前後搖

b168850009/28 15:34支語不用管

MK4709/28 15:35以前大型機台的格鬥遊戲是台灣這邊先流行

kirimaru7309/28 15:35動作開始-前搖-傷害造成-後搖-動作結束

MK4709/28 15:35對應的是搖桿的前後

grandwar09/28 15:35這兩個本來就支那用語,會說不是的大概很年輕,30歲以

grandwar09/28 15:35上是用硬直 懂?

npc77609/28 15:35這就不是支語阿 不過算了 跟賊講甚麼都沒意義

fly020409/28 15:36發招、發生 收招、僵直

belucky09/28 15:36支語警察又出來巡邏啦 不累喔 哈哈

gaucher09/28 15:36https://disp.cc/b/ACG/eLVa

e5a1t2009/28 15:36backswing變成前搖 已經不能說是翻譯了

haveoneday09/28 15:36這支魔物的瑞克搖很好判斷

tkc709/28 15:36你都說完了

belucky09/28 15:37老鐵門 別這樣兒 前搖後搖最好是支語

loltrg4297209/28 15:37然後backswing最早用在遊戲上是歐美dota開始的

qwer33885909/28 15:37就算支語本來哪個詞好用就用哪個 在乎這個真的很無聊

mc330832109/28 15:38這種直觀支語倒是還好,算文化交流。比較難接受的是關

mc330832109/28 15:38注用吸引眼球,品質用質量,這種原本有更典雅的說法或

mc330832109/28 15:38是專有名詞

qwer33885909/28 15:38你說質量這種有歧義的詞就算了

loltrg4297209/28 15:38backswing是後搖 前搖是衍生出來的用法

kaj198309/28 15:39不願面對的真相...

LittleJade09/28 15:39台灣明明是直接用日本漢字講硬直,前後搖是支語

DreamsInWind09/28 15:39更色了

balabala5609/28 15:39出招前後的硬直,是支語沒錯,不過明確的多

MrPasserby09/28 15:39施法動作跟詠唱給人的感覺是念法術那種慢吞吞的

grandwar09/28 15:39啊有人要爭不是啊,就是不是支語做說明而已

mc330832109/28 15:39而且吸引眼球似乎是從英語來的衍生用法

weiBritter09/28 15:39這明明就支語,十幾年前打格鬥都沒人這樣講

LittleJade09/28 15:39不過最有趣的是後搖在高爾夫是擊球前發生的

GrimmNotes09/28 15:39硬直 前搖 後搖 好色喔

npc77609/28 15:39硬直跟前後搖都有人講 從來都沒有統一的說法過

relax100009/28 15:40我也聽說抬手收手的說法

iwinlottery09/28 15:40我們是熱機和冷卻吧

MrPasserby09/28 15:40但很多招式在輸入到產生作用也才幾frame而已

q0000hcc09/28 15:40白話就前置跟硬直吧

npc77609/28 15:4010幾年前好意思說 30年前就是這樣講的

loltrg4297209/28 15:40至於backswing直翻成後搖 就類似highlight翻成高光

loltrg4297209/28 15:41的概念

k96060809/28 15:41因為對岸流行拳皇的時間又晚一點 所以我們格g流行的時候

mc330832109/28 15:41台灣的話當時應該是8+9在電動間,所以應該都用台語

k96060809/28 15:41用語還沒傳過來

aiiueo09/28 15:41這些都還好,看過最扯的是埃洛依,地平線亞蘿伊對岸翻譯

aiiueo09/28 15:41版,連遊戲裡都沒這樣。還有停雲懶得打雲直接用云

f9217409/28 15:41支語警察又在亂了

ymsc3010209/28 15:41熱機和冷卻是別的東西了吧

LittleJade09/28 15:42小提示,硬直也不是中文

WindowsSucks09/28 15:42progressive rock 跟 post rock

engelba09/28 15:4220年前習慣是說出招跟收招,打KOF96~99那個時代

balabala5609/28 15:43硬直30年前就有,多半是日文攻略本的產物

sienasken09/28 15:43我早前打格鬥遊戲就聽過了耶

engelba09/28 15:44那個時代還有大型機台 可以真人互幹

naideath09/28 15:4420多年前沒聽過前後搖

kaj198309/28 15:44以前攻略叫蓄力時間...

npc77609/28 15:45不同電玩店的講法還會不一樣 那時連網路都沒有 根本沒有什

kaj198309/28 15:4530年前格game機台上都有招式表...

kaj198309/28 15:45前搖後搖,搖到外婆橋是吧XD

npc77609/28 15:45麼標準講法 最後聽得懂在講甚麼就好

balabala5609/28 15:45打不贏 > 關機台電源 > 真人快打

gn0046597109/28 15:45蓄力不太一樣就是 因為蓄力有很多是可以移動蓄力

grandwar09/28 15:45因為現在台灣台面上格鬥仔跟中國那邊是同時在sf4復興的

grandwar09/28 15:46,用語共流通才會以為不是支語。

k96060809/28 15:46蓄力不太一樣 蓄力是有些招式可以不同時機點放出

separt09/28 15:46前搖就是喝波蜜之前搖一搖,後搖就是小便完搖一搖。

k96060809/28 15:46前搖主要是在說你完全不能取消不能控制的時間

engelba09/28 15:46續力是指阿雷固 半月斬那種招式吧

separt09/28 15:47小便後搖一搖

KimWexler09/28 15:47前衛搖滾跟後現代搖滾吧

x243555509/28 15:47笑死 是不是支語很重要嗎

GenShoku09/28 15:47台灣大部分看日網的 通常都是說發生、硬直 前後搖就後面

GenShoku09/28 15:47支語傳過來才比較常用

kaj198309/28 15:48就沒有更好的名詞了吧,講蓄力大家都明白,操作手感也雷

kaj198309/28 15:48

Julian9x9x909/28 15:48到底在搖三小 根本沒有搖啊

s10042109/28 15:48三十年前我身邊的朋友主要講的是硬直,有在追日文資料的

s10042109/28 15:48很容易就先聽到硬直這個字

npc77609/28 15:48很重要阿 超級重要 支那人會高潮 到處偷詞說是自己的

gm325209/28 15:48就好用啊

kaj198309/28 15:48前搖後搖反而是我長大後才聽到的

belucky09/28 15:49moba也很常聽到阿

npc77609/28 15:49反正現在水軍這麼發達 洗一洗就把事實洗掉了

shiowshay09/28 15:49施法前搖,技能讀條

loltrg4297209/28 15:49蓄力又是另一個東西了跟前後搖無關

spfy09/28 15:49靠 我一直以為是控制的人物往前和往後走都會搖一下屁股那樣

s10042109/28 15:50前搖後搖長大後才聽過+1

loltrg4297209/28 15:50搖就swing直翻 對阿

aiiueo09/28 15:50對啊我也以為是人體會搖的兩個東西

asdf663009/28 15:50知道意思,但真的是不怎麼準確的詞

ymsc3010209/28 15:50不知火舞不控制也會自己搖

lolwtfnow09/28 15:51奶子 屁股 好耶

gn0046597109/28 15:51以前有其他的啊 抬手 攻擊硬直 etc

asdf663009/28 15:52但認真說有些和製漢語直接照用也是很怪

chyou200309/28 15:52支語,但看了前後文就懂

Uesama09/28 15:52這肯定不是台灣格鬥圈最先傳出去的啦,我打格鬥也30多年了

Uesama09/28 15:52,最近才聽過什麼前搖後搖的

syk110409/28 15:53前搖後搖左搖右搖,12了

weiBritter09/28 15:53笑死~看來就只有一個異世界人30年前就在前搖後搖

kaj198309/28 15:53我的經驗是硬直還比前後搖還先聽到,要說30年前有前後搖

forsakesheep09/28 15:53前搖後搖就中國遊戲用語,然後因為手遊一堆人都看

forsakesheep09/28 15:53中國攻略,就搬過來了,原本台灣並沒有一個統一的

forsakesheep09/28 15:53用詞,動作延遲、發生時間;硬直、收招時間等等都有

forsakesheep09/28 15:53人在用

kaj198309/28 15:53我是不信啦

k96060809/28 15:53翻譯會吵架 不如看到漢語是什麼就念什麼

npc77609/28 15:54對 你們多洗幾句這種話就成功了 很簡單

e5a1t2009/28 15:54不解釋會覺得是搖杆前後推

Xargon073009/28 15:54看限制自己語言的人混亂中 笑死

k96060809/28 15:55喔原來有警察在自爆喔 難怪我都跟不上話題

kanzakiken09/28 15:55支語講求精簡望文生義 這個搖就是詠唱前後動畫

npc77609/28 15:55就說每間電玩店講法都不太一樣 沒網路你是要怎麼搞個統一

as92090909/28 15:55把他理解成是遊戲王的傷害步驟就很簡單了

emptie09/28 15:55施法前延遲 施法後延遲

asdf663009/28 15:55硬直這個詞就滿怪的,完全不是中文語法

npc77609/28 15:55的說法 還會每個說法的定義都不太一樣咧 反正最後都真人快

npc77609/28 15:56打沒有差啦

hoshitani09/28 15:56本來就支語 以前玩格鬥遊戲都馬講硬直

forsakesheep09/28 15:56當初在玩Dota allstar的時候,中國討論就都是這樣

forsakesheep09/28 15:56寫的,台灣都是用延遲、硬直等等,當時還沒被取代

forsakesheep09/28 15:56,等手遊大熱門就被洗了

k96060809/28 15:56小時候玩日本遊戲誰還在管什麼中文語法 看到漢字能念

k96060809/28 15:57就要偷笑了

Arkurou09/28 15:57dota放招或普攻的時候,按s取消動作就很像在搖。

LiangNight09/28 15:57好用就被取代了咩

belucky09/28 15:57不都是中文 結果還能崩潰 我也是呵呵了

S404NotFound09/28 15:57大概20年前就有聽過有人用前搖後搖

hoshitani09/28 15:58一開始看到真的看不懂 還以為是要把搖桿往前還是後移動

hoshitani09/28 15:5920年前沒看過 這用詞有沒有5年都不知道

xxxrecoil09/28 15:59不是支語吧?

k96060809/28 15:5920年前差不多是對岸拳皇9x流行的時候吧 有可能(?

shinchung09/28 15:59前後搖本身就不好懂,每提一次就要解釋一次很麻煩

rEdRaIn00709/28 15:59智障島民怎不去發明台文要用中文

xxxrecoil09/28 15:59大概在我還在玩楓之谷就有聽說過這個說法了

LittleJade09/28 15:59硬直就直接念日文漢字啊,當然不是中文語法

kimokimocom09/28 16:00小搖 乳搖 臀搖

laechan09/28 16:01https://i.imgur.com/dMhReaa.gif

aiiueo09/28 16:01連軌跡有這麼久中譯歷史的遊戲都是講硬直、僵直、詠唱

Barrel09/28 16:0120年前 是直接形容某個動作+某個時機點

Uesama09/28 16:01硬直當然怪,這就日文啊XD 早期資訊都日文網站或日文攻略

Uesama09/28 16:01本,當然用語都是偏日文,像我現在也是習慣用發生、硬直,

Uesama09/28 16:01甚至還有硬直差可以表示有利或不利

maxsho09/28 16:01誰在用硬直?

naideath09/28 16:01大型論壇都還有格g討論區 古早巴哈bbs也有格g板

s090874409/28 16:01就..很多格鬥術語都很莫名 什麼目壓(中文念法

s090874409/28 16:01整個笑

naideath09/28 16:02覺得很久前就有人用前後搖在論壇上溝通的或許可以找找

kaj198309/28 16:02目壓是水果狸那種吧

peterturtle09/28 16:02二十年前基本上都是用硬直

k96060809/28 16:02有漢字就念漢字 這就是那個時代的做法

spfy09/28 16:02看來這篇上熱門了嗎

kaj198309/28 16:02格game有人會用目壓嗎?

asdf663009/28 16:03硬直是到現在都很常用的和製漢語吧

k96060809/28 16:03有吧 我記得侍魂的時候就有目壓立回

loltrg4297209/28 16:04會阿 但現在需要目壓的格鬥遊戲比較少

us4ch309/28 16:04立回也很怪 後來才知道是日文==

spfy09/28 16:04硬直和中文的僵直有點類似 比較好理解吧

k96060809/28 16:05就是某些招式是否強勢的指標 這兩個詞都會用到

kaj198309/28 16:05目壓立回也是我長大才知道這詞的用法,以前真的沒看過

qazxswptt09/28 16:05問題時在那邊前後搖也很不符合實際情況 出招前或

qazxswptt09/28 16:05收招後的硬直時間還比較貼近 格鬥遊戲的官方翻譯也

qazxswptt09/28 16:05沒在那邊搖來搖去的 不用推給什麼格鬥圈 就是對岸

qazxswptt09/28 16:05亂用而已

Barrel09/28 16:05有吧 之前快打5時代 這個詞還有

Barrel09/28 16:05那時候同事還在問這是啥

shinchung09/28 16:05那是目押し(めおし)

loltrg4297209/28 16:06以前要有看日本攻略本的才會知道立回 這類用語

linnx09/28 16:08前搖就搖奶,後搖搖屁股 選我正解

asdf663009/28 16:08其實說白了就日文漢字跟中文太接近,同好玩家又沒有堅持

asdf663009/28 16:09什麼名詞都要準確翻譯的習慣

tn70367809/28 16:09格game一堆術語就直接念漢字 打爽的沒去鑽研當然沒聽過

bhshin09/28 16:09搖胸部或搖屁股

k96060809/28 16:09因為要講和製漢語才會知道講的是同一個詞

ronga09/28 16:10就支語沒錯啊

kaj198309/28 16:10以前台灣有沒有日文攻略本都不好說...

kaj198309/28 16:10有的話那價格不知道多少錢XD

Xavy09/28 16:10目壓就是看到確定了再壓,不只格G會用

ocean1109/28 16:10後搖的台灣用語就硬直 不都一樣2個字嗎

kaj198309/28 16:10一般書局與小賣店能賣到的攻略本大部分都中文或盜版中文

ronga09/28 16:10僵直比較好理解 就連日文硬直都比啥後搖好理解多了

s10042109/28 16:11話說2000年之前巴哈bbs就存在了,真的要找當時用語可以去

s10042109/28 16:11考古一下

spfy09/28 16:11我個人說支語通常是因為沒有更精簡更好理解的詞彙 像槓精

k96060809/28 16:11目押是柏青哥的用語

emptie09/28 16:11任何用視覺資訊來判斷input時機的都算目壓吧,包含玩音遊

emptie09/28 16:11開靜音打之類的

Uesama09/28 16:12有些真的也很難翻譯,例如差合要怎麼翻XD

spfy09/28 16:12音遊也有目壓吧 就是單純靠反應打歌

k96060809/28 16:12後來就泛指那種不能無腦按的遊戲或是招式

Xavy09/28 16:12立回也是不只格G,在事前造出對自己有利的狀態都能用

FAQmakeMEsad09/28 16:13起手動作 動作後僵直

Peurintesa09/28 16:13硬直≠後搖吧?

engelba09/28 16:13支語好用就雲玩家>鍵盤小妹吧 雲真的是直觀又好用

k96060809/28 16:13後搖就是出招後硬直阿

bitcch09/28 16:13格鬥遊戲傳來好多新詞 立回 當身 確反

hutao09/28 16:13被打也是硬直,而且沒分前後,有時還真不好用

storyo1141309/28 16:14硬直最好用 沒什麼好搖的

LittleJade09/28 16:14目壓音G也用很多

Peurintesa09/28 16:15"雲"確實也是支語啊 這個也是沒看過有在抓的ㄏㄏ

Xavy09/28 16:15確反與其說新詞,就只是很直觀地口語縮寫啊!

forsakesheep09/28 16:15雲之前吵過了,只是好用大家還是用

jason14000009/28 16:16都講完了還問屁

Peurintesa09/28 16:16"雲玩家" "優化" 好用到沒看過幾個支語警察會生氣的==

tomalex09/28 16:17(′・ω・‵) 可以不用發

k96060809/28 16:17#1adzSnnk (streetfight)

k96060809/28 16:18反正能對上日文漢字的大概就是日文來的

gox111709/28 16:18支語

Kakeron09/28 16:23說格鬥傳出的根本雲菜雞,遊戲有沒有打10年都是問號。

discosoul09/28 16:23硬直分不出來是動作前還是動作後

LittleJade09/28 16:23啊每個人對支語的忍受程度本來就不同

nolimits09/28 16:24這種台灣以前本來就沒有的詞,用外國的還好吧

iamacomic09/28 16:24陽光烈焰跟破壞光線

nolimits09/28 16:25支語就外國語跟日本的中二、炎上一樣,只要知道是外來語

nolimits09/28 16:25不用排斥

gino071709/28 16:26騎乘位 背後位

NEKOWORKi09/28 16:26好用就好 隨便

watwmark09/28 16:26其實硬直也是日本來的

Kakeron09/28 16:27硬質怎麼可能是動作前,要也是跟被打的僵直容易搞混,動

Kakeron09/28 16:27作前一直都是出招好嗎

Lightman080809/28 16:27真的不懂在搖三小

brainpowered09/28 16:27問就是支語

GenShoku09/28 16:30分的出來啦 硬直就是專指後搖 所謂前搖是用發生這個詞

anumber09/28 16:30就支語阿

mc283409/28 16:31好色喔

fanrei09/28 16:31發生時間跟キャンスル,日本也沒用這麼難聽的支語呀,目押

fanrei09/28 16:31也是

storyo1141309/28 16:32要台味就是出招和收招 武術也通用

delmonika09/28 16:32老鐵,你少了卡肉

b168850009/28 16:33某些人愛用支語自己用就好不要自以為其他人也跟你一樣

SaintLiarLio09/28 16:37用乳搖的概念來記,出拳打人時奶子會往‘’前搖‘’

SaintLiarLio09/28 16:37,要進行下一個動作前奶子要先往‘’後搖‘’回來。

Hasanieer09/28 16:43施放前施放後 硬直表達不出來

dddc09/28 16:44不知道在搖啥 硬值都不會講

Atropos072309/28 16:44我直到現在才知道前搖後搖是啥意思,通常我都是說硬

Atropos072309/28 16:44

lain200209/28 16:44https://i.imgur.com/frC1Cqx.gif

BOARAY09/28 16:45無論pvepvp都要消前後搖吧 一個增加雜物一個增加打死人機

BOARAY09/28 16:45

m4tl609/28 16:45支語

minoru0409/28 16:45前衛搖滾 後搖滾

Atropos072309/28 16:45我原本真的以為是在搖動,以為是是頭在要還是手在搖

BOARAY09/28 16:46不過我是玩黑沙才知道這個詞 一開始想說搖三小

m4tl609/28 16:46前硬、後硬不好嗎?

watwmark09/28 16:48我以前買的VR快打攻略 是直接寫發生(前搖)

laugh856209/28 16:49蛤 這兩個字從頭到尾都是對面來的啊

hosen09/28 16:51支語警察很氣、都嘛是外來語

demon375209/28 16:52就是你挨揍的時間

lolicon09/28 16:53謝謝您 解釋大師

hosen09/28 16:55前搖就出招前的前置動作,因為格鬥遊戲的動作都在搖搖桿、

hosen09/28 16:55所以合起來就縮成前搖

b168850009/28 16:55愛支病好了啦w

stanley8630009/28 16:56前衛搖滾 後搖滾

mamamia041909/28 16:58應該是格鬥遊戲的搖桿操控吧

mamamia041909/28 16:59我們以前是說前置動作跟硬直

elfish12309/28 17:01啊我要笑死

mamamia041909/28 17:01快打旋風1990前就有了,怎麼會沒有10年XD

blade031409/28 17:03身為六年級生咋記得硬直是用在被打到時 前搖是出招時

blade031409/28 17:03後搖時出招完硬卡的動作 有時就靠那卡無敵 但也有角色

blade031409/28 17:03是會被斷招的

ihateants09/28 17:05不支語的話就是前置動作,僵直時間

chu63009/28 17:05還以為是往前往後搖動走位吸引敵人出手,原來是硬直阿

holdmyass09/28 17:06前置、僵直

yellow362109/28 17:06天井不是日語嗎?

RUSH211209/28 17:10前衛搖滾 後搖滾

Uesama09/28 17:11硬直就泛用於所有攻擊判定後的動作,不管是不是出招的人啦

Uesama09/28 17:11,攻擊的人會有收招硬直,被攻擊的人會有受創或防禦硬直,

Uesama09/28 17:11所以兩者相減才會有硬直差產生,格鬥遊戲很多時候就是圍繞

Uesama09/28 17:11這些硬直差進行攻防,就這點來說跟後搖還是有一點點差別的

Uesama09/28 17:11,後搖應該是專指出招者攻擊判定後的動作,也沒有人說過什

Uesama09/28 17:11麼後搖差吧?所以要說後搖是格鬥界的產物,我是不太相信啦

bluejark09/28 17:13不要再亂講了= =中國是來自於英文的直翻 原是是桌遊的詞

dsfrf09/28 17:13四十路大叔在國中打98就聽過前後搖了,當年以為是前搖是你

dsfrf09/28 17:13手中尻招到畫面演出中間這段時間,可用手速加快。後搖就是

dsfrf09/28 17:13收招硬直,能磨血的招收招都有收招硬直,像是八神的輕重葵

dsfrf09/28 17:13花動作一樣但是重手尻出來的第三段收招硬直很大。所以八神

dsfrf09/28 17:13基本功就是用輕葵花控制前搖,尻出跟重葵花一樣的畫面節奏

dsfrf09/28 17:13打出第三段,來騙對面反打然後換你陰過去。

bluejark09/28 17:14高爾夫球那個還有信了被傳回中國當笑話

fanrei09/28 17:14不是說格鬥遊戲的產物,是以格鬥遊戲的狀況來解釋

enoaoi09/28 17:15動畫師:我做得那麼辛苦 結果一堆人在那邊取消 哭啊

fanrei09/28 17:15當年格鬥遊戲流行時是沒什麼在用前搖後搖這種詞的

aegisWIsL09/28 17:16月經文

bluejark09/28 17:17跟搖桿完全沒有關係

a2958031709/28 17:17我也記得小時候96 98時代就有後搖了 硬直霸體立回都有

a2958031709/28 17:18墊板背面中文的日文的攻略或招式表都有寫

mike200491109/28 17:22說僵直也不對 用到僵直說法的遊戲通常是指被打當下無

mike200491109/28 17:22法動作的狀態 自己出招都不管前後應該都是硬質 還要

mike200491109/28 17:22特別說是出招還是收招

mike200491109/28 17:22前後搖兩個字就能處理比較順口

sustto09/28 17:23捉菜的時候 前面=前搖 後面=後搖 懂

jsstarlight09/28 17:23怎麼有幾個異世界人一直大放厥詞

mike200491109/28 17:23說蓄力和詠唱的則是亂講一通

sustto09/28 17:24格鬥遊戲 那叫硬質 本肥從小學講到變三高肥宅

mike200491109/28 17:25現在格game 尤其快打6去練習場就直接說 出招frame和

mike200491109/28 17:25收招frame了 算直觀

newtypeL909/28 17:25原來是硬直,沒人解說我還真不知道

rickey127009/28 17:26支語警察整天愛支病真的可憐

sin21109/28 17:26推樓上,有年紀的都知道以前kof必殺技前搖後抓人的技術,

sin21109/28 17:26只有菜逼巴才會靠腰這個詞

mustangccx09/28 17:27謠謠瑤瑤愛搖搖

mike200491109/28 17:27以前玩龍之谷pvp也都是在講前後搖 遊戲內還有僵直這

mike200491109/28 17:27個數值 就沒聽誰在那邊哭

XFarter09/28 17:28沒有歧義的單字在那邊計較支語幹嘛== 開玩笑就算了 真的

XFarter09/28 17:28鬧成歧視很難看

XFarter09/28 17:29遑論這個直翻沒什麼問題啊 不然硬直可是在說死人僵直呢

Nhm509/28 17:30Progressive Rock跟Post Rock

sustto09/28 17:30而且現在都直接講frame正滴負滴惹 地球人都聽得懂

bluejark09/28 17:32說硬直也不太對 主要是遊戲動作設計的流程

bluejark09/28 17:33不同的動作的判定會不同 像格鬥是利用指令來切換取消

wingthink09/28 17:35施法時間 冷卻時間

TheWho09/28 17:35下一題:傑O寶是指什麼

rock542109/28 17:35早期只有港台到澳門有在交流格鬥,那時候的要說支語不

rock542109/28 17:35如說是傳過去又傳回來的

bluejark09/28 17:39非格鬥遊戲也是能利用別的方法來切換動作上的判定

bluejark09/28 17:42像fc遊戲以前就有那種卡住人物動作還當成密技的

Ed86022709/28 17:43我倒是都講後延

usoko09/28 17:44前置動作和放招硬直的支語

neroASHS09/28 17:44前搖pink floyd 後搖toe

linfon0009/28 17:46搖三小?

leviathan3609/28 17:51畜語悪臭退退退~

wsgg2548209/28 17:56第一次看到好像是在lol的雷玟吧 看到就知道是指甚麼 挺

wsgg2548209/28 17:56好用的 精簡又精確 其他遊戲就不知道了

dk2ftrmrn09/28 17:56射籃從舉手到出球就是前搖 遊戲則是角色技能或普攻準

dk2ftrmrn09/28 17:56備動作

jackjoke200709/28 17:57早期打格遊就聽過了

fenix22009/28 17:58盜版支語仔笑而不語

octangus0709/28 18:07setup time hold time

WarIII09/28 18:07嬲 一起搖

kimono102209/28 18:08這詞超怪= =

js043109/28 18:09招式動畫到實際生效的時間 跟生效結束到動畫結束的時間

s923403209/28 18:09前置動畫後置動畫

padye09/28 18:09前搖後搖不靠浪

zero24923809/28 18:18前置動作和收招硬直

qd659009/28 18:23這月經題了 來源不是高爾夫就是魔獸世界編輯器

Zein09/28 18:24就支語 台灣都用硬直的

HonestBear709/28 18:28撒尿887又在反覆橫跳笑死

randolph8009/28 18:33支語

Ronwill95509/28 18:34推前搖後搖 清楚明白好記

playerunknow09/28 18:44還有英搖喔

monkey013509/28 18:47好澀哦 >//////<

frank092709/28 19:06硬直和前置動作吧,前後搖講給沒玩遊戲的聽根本聽不懂

frank092709/28 19:06在講什麼

Layase09/28 19:11當年就吵過了

jeylove09/28 19:13http://i.imgur.com/szitSkb.jpg 這個看來沒玩過幾款遊戲

jeylove09/28 19:14硬直是日文,只要不能動都算硬直,被打不能動也是硬直,

jeylove09/28 19:14誰會只講硬直啊

jeylove09/28 19:15就是硬直不夠貼切所以才有前後搖,現在講硬直都是受創硬

jeylove09/28 19:15

matto09/28 19:16最開始不是lol來的嗎? 因為AD的攻擊動畫就是在那邊搖

TexasIeyasu09/28 19:32Post rock 天空爆炸

catmeat77709/28 19:44應該是日文的發生、硬直,前搖後搖是支語

catmeat77709/28 19:46從來沒在用這個搖來搖去的怪詞

wulouise09/28 20:11backswing 200x dota就有在用啊

wulouise09/28 20:12wc3編輯器不是魔獸世界...

kimokimocom09/28 20:18一直前後搖 會硬直很正常吧

sustto09/28 20:24本來就硬直 到底要問幾次

garyroc09/28 21:21我一直認為是從dota來的,因為dota會不斷前後移動補兵,

garyroc09/28 21:21你就會看到人物在左搖右晃不斷舉手放下,所以把手舉起來

garyroc09/28 21:21的起手動作叫前搖,攻擊完成的收刀動作叫後搖

garyroc09/28 21:22至於格鬥圈應該是兩岸交流才流通的,不然以前流行的都是

garyroc09/28 21:22日式術語

garyroc09/28 21:25我個人還是習慣叫起手跟收刀啦,因為不是每個遊戲都像dot

garyroc09/28 21:25a那樣左搖右晃,但講起手收刀還沒看過有人看不懂,講前後

garyroc09/28 21:25遙真的很多人無法立刻望文生義

tamanoko09/28 23:2430年前格鬥用詞主要來源是日本 用前置硬直比較多

tamanoko09/28 23:25當時格鬥遊戲前搖後搖聽都沒聽過 近年才大量出現

z63506609/29 00:01有些日本老遊戲是講發生、持續、後仰,給別人的叫硬直

sssss3333309/29 00:01用2個字定義施法時間跟硬直時間

z63506609/29 00:19嗯,果然太久了,查了一下記錯了

z63506609/29 00:26發生(按下指令到判定出來前),持續(判定維持時間),

z63506609/29 00:27硬直(無傷害判定的後續動畫),打到是給仰反(仰け反り

z63506609/29 00:27),通常算combo就是第一招的仰反-持續-硬直-第二招的發

z63506609/29 00:27生,看剩幾秒,我記得0.15秒以下的我都不會去練

z63506609/29 00:32然後前搖後搖那套是支語,所以有缺

z63506609/29 00:40以前有些日本PvP遊戲有全技能的招式時間表,很方便;連招

z63506609/29 00:40表算一算就知道練的難易度

xiaohua09/29 00:47為什麼探究是不是美國用語、日本用語都沒什麼人生氣,一

xiaohua09/29 00:47探究是不是中國用語就一堆人會生氣喊著”探究這個幹嘛、

xiaohua09/29 00:47真無聊、好用就好”???

xiaohua09/29 00:47我記得以前探討都不會怎樣的啊,什麼山寨之類的,懂的人

xiaohua09/29 00:47就解釋,想了解的就去了解,也沒人喊真無聊吧?

z63506609/29 00:52像我自己是設定一般行動的接技優先考慮有20偵以上輸入空

z63506609/29 00:52間的,爆發10偵左右,大佬就常駐10偵,爆發可以壓更低,

z63506609/29 00:52操控同角色的整體動作結構會不一樣

z63506609/29 00:53ps. 一秒都當60偵

j155108209/29 06:27連招也是支語對吧?

asdf663009/29 07:10中國那邊好像比較有,什麼名詞都要有本地化翻譯的習慣,

asdf663009/29 07:10台灣對新出現的和製漢語常常就是直接借用了

z63506609/29 07:16就像某幾樓說的,以前有人討論就很好了誰管名詞勘誤;只

z63506609/29 07:16是日語的比較完整,台灣香港大陸用語都很零碎

z63506609/29 07:17連招表、出招表、技能表、招式表,我記得都在遊戲內看過

z63506609/29 07:17,但我也不記得哪款叫什麼

z63506609/29 07:31再介紹個「手順」,日文,講動作銜接組合的,翻中文也怪

z63506609/29 07:31怪的,因為這包含像退/進一步調整距離之類的動作