[討論] 遊戲語言強勢度
現在翻譯遊戲越來越多了,不像小時候只能看英文,遇到日文更是不想玩RPG
如果把該語言自己的遊戲產量,跟翻譯遊戲量,作綜合評比,姑且稱為強勢度
大家的感覺是怎麼樣的排名?
我自己憑感覺是這樣排:
英
日
西
德法
韓
中
俄
大家怎麼看?
--
英語系再繼續墮落遲早被日語系超車
會嗎? 有些德國,法國的獨立遊戲,一定會翻譯英文,但不見得有日文
※ 編輯: nnnn (111.185.63.32 臺灣), 09/21/2021 01:01:34Steam調查過了照著排就好
簡中世界第一好嗎==
這裡說的不是玩家的語言吧 說的是遊戲推出有支援的語言
樓下推精靈語(x
Steam調查是玩家數量 簡中玩家第二多
原來有這調查。 那為何內含簡中字幕的遊戲,目測遠比日西語少, 可能也比德法韓少。
※ 編輯: nnnn (111.185.63.32 臺灣), 09/21/2021 01:09:24但幾個月後數量會不會大變就不知道了
如此壓倒性的玩家數量 的確可以左右遊戲翻譯方向
遊戲要不要翻譯簡中 我覺得有幾個原因
第一是市場 遊戲商覺得這是歐美遊戲
只在乎歐美語言
第二是沒想到要翻譯成自己不熟悉的語言
的確,在德法要找英語翻譯團隊的成本肯定遠低於中文
第三是根本沒看過Steam調查
英文應該很多團隊本身就會了 跟其他語言根本不在同個門檻
假設一個台灣團隊推出遊戲
那第一波想到的語言一定是簡繁 英文 日文
根本不太會想到排名第三的俄文和第四的西班牙文
俄羅斯玩家比日本玩家多? 感覺日本的遊戲普級度遠比東歐高 人口也只輸俄羅斯一點而已
※ 編輯: nnnn (111.185.63.32 臺灣), 09/21/2021 01:14:47那反過來照著調查結果走 應該要更積極去找翻譯
C#
原則上台灣遊戲應該是找到歐洲代理商後
才會真正去翻譯出這些歐洲語言
大的開發商大概熱門語言全都能支援
小開發商就看受眾能觸及到哪,賣得好事後補都有
對 有些遊戲一開始沒中文 幾年後補上
聽說卡普空的逆轉123翻成中文就要1E 到現在還沒回本...
導致大逆轉目前也還沒有中文...
如果沒人代理 翻譯要自己找 可能翻譯速度就很慢
大部分廠商首選還是英日其他就隨緣了
太扯了吧 日翻中有這麼貴嗎
日翻中都這麼貴的話,日翻德法豈不是更離譜
逆轉123文本好像很大沒有想像中的那麼小...
1E太唬了吧,是請什麼神仙來翻==
大逆轉連日文都沒有 感覺情況不太一樣
不過忘記在哪看到就是...
我是不太相信這個數字
你請同步口譯翻也不會一億吧-.-
文本量再多也沒小說多吧
沒回本應該是真的 但實際多少就不知道了
看製作團隊要發展哪個市場吧,像歐美團隊不少沒中日韓
的
歐亞兩邊互翻成本應該都很高 品質還難掌控 不如顧好英文
剩下讓粉絲自己在地化
這是跟朋友討論的留言紀錄 來源是哪裡我沒有存起來
QA是啥?
是卡普空駭客入侵事件後流出來釋放到網路上的
Quality Assurance
qa除錯抓bug?
有包含配音的費用吧 雖然只有幾句話而已
測試超貴 這種遊戲流程語意不能出錯
另外翻譯後面模糊的字 沒記錯的話寫的是(韓文 繁體 簡體)
是全部語言翻譯1E,不是翻成中文1E吧
所以steam調查日本玩家比例多少啊
感覺日本人還是偏好日本遊戲居多 除了fps
這是所有語言翻譯加起來吧,上面只說翻中害大家誤會
這個測試等於每個語言都要請人反覆測試
小公司翻譯大概就會翻譯後無法驗收
但我也懷疑Capcom可能找錯人所以成本暴增
例如找到高檔的配音員之類的
簡繁韓1E也不小了
看來這個重製也不簡單
不是 是日英德法韓簡繁 七種語言的開發費用
英>日>其他主要歐洲語系=韓中
通常日系作品亞洲版會比歐美現出 歐美遊戲就反過來
更正 你說的對 1E是簡繁韓
先出*
他翻譯後面有括弧....
上面兩個才是全部語系的
其實我看下面那格也是藍色的 應該還有其他語言的翻譯成本
純翻譯平均一個語言就要將近一千台幣
有些繁中只是翻完簡中後順便的吧!看用詞就可以感覺到沒
有在地化
可能簡繁韓原本不是預定的吧 後來追加的後續更新也是
好吧不是不可能但覺得找貴了
而且第一段寫說開發費約10億 製作+QA+繁簡韓才7.15左右
所以其他語言可能也便宜不到哪裡去
反正亞版現在很吃香 日廠 歐美廠都是
可惜這張圖片的原始來源不知道是哪裡 我清晰那張也是PTT
上面找到的
那陣子蠻多討論卡普空被駭的資訊
還有個可能 就是有太多像是圖片等不好翻譯的東西
確實蠻多圖片都有翻譯的 之前宣傳影片也有展示
應該還是C# 畢竟unity還是比較熱門
沒有吧,有日文的遊戲還蠻少的
中國人會洗負評,而且市場也很大所以通常會有簡中,日
文通常是日本自家遊戲才有
英語在任何領域絕對是最強勢的吧!
主流就是英 中啦
日文遊戲根本不到強勢
只有老任的遊戲在日本才賣得好
隔壁日本每週銷量榜時常被老任的遊戲血洗 任島不是說假的
既然遊戲只有老任賣得好 其他國家做的遊戲當然是優先翻 英
跟中
*日本老任賣得好
樓上觀點不太對喔 ps4也曾經賣的好
現在是ps4生命尾聲+ps5鄙夷日本玩家
steam日本主因應該還是日本win版pc數量少
日文玩家只比繁中高了0.5%
在Steam 8月排名第10
不過日語有優勢就是不少文字遊戲都不會出海外版的
現在比以前爽很多了,以前只能一直去試功能~瞎猜對話
不要跟我講甚麼醍醐味,要我選我還是選中文化較多的現代
我因為看不懂日文還不小心刪了我哥的99級達爾的存檔
小時候時間多 耐性足 好奇心重
腦補力強 看不懂也可以玩
456翻成三語要9000萬 一部單語翻譯要1000萬
如果300~400萬字的話 價格差不多吧
喔而且這是三款遊戲的翻譯費
只能說這樣的翻譯費 果然還是賣的太便宜了
??? 日語系有什麼強作可以超車別人嗎?
簡中很多吧,steam的遊戲出一段時間基本上都會有簡中機翻,
可能翻的很破就是
以steam上遊戲翻譯大概是英文 中文 日本語
約略等於亞洲區(不含日本) 賺4000多萬日圓
但是花了9240萬 難怪大逆轉就沒有中文了
但是大逆轉也沒有日文...
卡普空太重視翻譯後的QA了
另外 XBOX被點名只佔0.7% 根本製作效率非常之差 XD
很多3A翻譯後的遊戲品質都沒很好
fortran:我被預估可以活很久 強勢度不是重點
https://i.imgur.com/6zPnv1U.png 大逆有日文啊 怎麼可能
會沒有 又不需要額外翻譯
還有早期日本遊戲系統和文字綁太死
增加翻譯成本
原來那個地方有寫 我從google進去看不到
不過日廠遊戲上Steam不一定會有日文喔
像是DQ11S steam版就沒有日文字幕
一開始就分成國內版和海外版
所以日廠上架Steam不能保證有日文
所以我才會以為大逆轉只是給海外玩的
大逆轉沒有日文是什麼意思?他本來就日文遊戲啊
啊對有些日本遊戲上steam宣傳圖全部都英文就會有點焦
躁他到底有沒有日文版
之前煉金蘇菲就沒日文...我還是不懂為什麼
steam日本遊戲沒日文是因為另有國內發行商吧
光榮懶得做日文阿 反正蘇菲看日文的 在國內有管道
西語系
我記得之前想玩littlebursts 發現蒸氣上只有英文版
華種語
遊戲語言我只推C# mdfk
我覺得日應該沒那麼高,至少和西互換
看簡中玩家有屁用 要看的是從這些玩家賺多少回來
爆
[閒聊] 寶可夢朱紫圖鑑中文 是橫的?看實況當雲玩家中, 看到圖鑑 中文是橫的是啥新潮的UI設計嗎, 英文日文都是橫的?27
[閒聊] 遊戲顯示的語言會影響玩遊戲的感覺嗎?就剛剛城市天際線不知道為什麼變成了日文,然後突然整個質感upup 英文和繁體中文就普通,可能看習慣了 簡體中文,可能是先入為主的觀念,感覺就很像哪來的盜版遊戲,不過翻譯還是中國那邊快又多,模組到各個獨立遊戲,不能裝模組的也能翻譯 (他們要是用繁體中文就好了,繁體真的好看不少,簡體真的看了頭很痛) 遊戲顯示的語言會影響玩遊戲的感覺嗎?27
[閒聊] PS4遊戲中文化的佳評要素與雷點最近看了破曉傳奇翻譯的討論串 思考各形各色的遊戲翻譯 難以在同一個框架下衡量優劣與問題點 但可能有些要素最常被提到 或者互相衝突13
Re: [情報] 為語言純化 法國禁止遊戲中使用英語術語新聞看起來感覺比較像有人提的日文的片假名氾濫問題 之前中國也有類似政策 不過是所有介面上都不準出現外文 這篇的應該只是針對某些所謂英文術語 比方他舉例的cloud gaming11
[問卦] 玩遊戲真的會介意有沒有中文版嗎?各位安安啊 魯宅常常在各大主機板逛 常常看到那種新遊戲上的時候 下面一定會有人推文問說 會不會出中文版的阿?4
[閒聊] 20年前日本遊戲若有官中翻譯,是否危機?現在日本廠商開始重視中文市場,有些遊戲在發售初期就有提供繁體中文 讓對日文不熟的玩家也能很快融入遊戲當中,不會玩得一知半解 而且有的遊戲的繁體翻譯比簡體翻譯還用心 就我這邊有玩到的例子是異度3和信野新生,真的是繁體環境下比簡體舒服多了 有些大陸玩家還會說要有更好的遊戲體驗就去玩繁體,簡體翻譯有問題
75
[毒物] 已經……不想再工作了72
[鳴潮] 椿還是愛我的67
[閒聊] 寶可夢Pocket課金有多坑56
[絕區] 1.4內鬼情報 這下動搖米本了50
[情報] B站財報首次成功實現單季盈利48
[問題] 赤坂有達成在 VT 直播上說的諾言嗎?56
[Vtub] FLOW GLOW團 Youtube第二刀 開砍44
[MyGO] 愛爽偷捏41
[閒聊] 看膽大黨第七集要注意什麼43
[閒聊] 台灣版的蒸氣龐克作品會怎麼演?42
[MyGO] MyGO!!!!! x Lawson 中國聯動46
Re: [閒聊] 白雪公主真人版預告 倒讚比已達93.2%!35
[情報] 五等分的新娘新作《春夏秋冬》 1月發售32
[閒聊] 大賀!闇龍紀元4狂銷百萬套36
[閒聊] 碧藍航線 X ToLove黑出包聯動生放串35
[問題] 為什麼GPT對動漫遊戲的問題錯誤率極高?42
[閒聊] 如果要變成寶可夢,要變成哪一隻?34
[閒聊] 你妄想過什麼IP和玩法的結合?46
[GKMS] 十王星南 實裝直前SP生放30
[地錯] 「一心憧憬」算不算極度op技能?29
Re: [毒物] 已經……不想再工作了27
Re: [問題] ptcgp難怪現在兩隻急凍鳥ex很難抽中!27
[航線] To LOVE連動角色一圖流29
[閒聊] 東雲うみ 八咫烏26
[閒聊] 吸血鬼倖存者類型遊戲25
[閒聊] 碧藍航線 出包聯動 沒有美柑25
[情報] 學偶 新角色 雨夜燕24
[龍珠] 為何悟空長大後就不愛用如意棒了?33
[閒聊] 仙境傳說3試玩影片23
[閒聊] 對魔忍RPG鎖區