Re: [閒聊] 色情小說跟色情動漫創作者創作時在想什麼
※ 引述《hermis (火山菌病病人No.01221)》之銘言:
: 狀聲詞跟感嘆詞,個人的寫作經驗是會避免一直用,這都是混字數的。
: 再來就是中文的狀聲詞,要表達的很色有點難度,有時候過多的狀聲詞
: 反而會打斷節奏。
: 再來就是作者以為他的狀聲詞表達出的意境,讀者不一定能夠同感。
: 比方說「啊…啊哈」之類的,如果前後文沒有對照,讀者可能會誤以為這是啊哈哈
: 的笑法,不是甚麼呻吟聲。
中文狀聲詞的問題,在於中文本身是單音節文字,一個字一個段落一個意義
這在想要表達出長聲時會有問題,我們下意識會自動把它打斷來讀
比如英文的「NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!」
翻譯通常是「不--------------------------------!」
而不會翻成「不不不不不不不不不不不不不不不不不!」
因為第二個翻譯我們會下意識念成「不.不.不.不~」
而不是「不ㄨㄨㄨ~」
這是中文漢字先天上的問題,更別說各地發音不同的情況,你的狀聲不是我的狀聲
最後常用的狀聲詞就只剩下啊嗯喔這種比較沒有差異的
還有嘖嘖稱奇這種變成成語的了
--
你吐槽熱門漫畫一定會被人批評沒有認真看
而當你咬牙花了個多小時引經據典旁徵博引
一定又會飄來一句看漫畫這麼認真幹什麼!
~Suckcomic 歡迎您~
--
用~不就好了
會有什麼問題?
~不算字 翻譯算字數的 懂?
標點符號明明就算
在小說中看到~都覺得很不專業
不算字數會扣錢的
不用「~」其實可以用「—」,怕跟「一」字搞混的話可
以用兩個。
以前高中的時候老師有特別講「…」跟「—」正式在文章
使用的時候都要一次用兩格。
比如「啊——」跟「不——」這樣。
不過因為制式寫法就是一個狀聲詞加兩格標點符號,依循
舊規就無法表達「啊啊啊啊啊啊啊」跟「不不不不不不不
不」這種用法了。
8
狀聲詞跟感嘆詞,個人的寫作經驗是會避免一直用,這都是混字數的。 再來就是中文的狀聲詞,要表達的很色有點難度,有時候過多的狀聲詞 反而會打斷節奏。 再來就是作者以為他的狀聲詞表達出的意境,讀者不一定能夠同感。 比方說「啊…啊哈」之類的,如果前後文沒有對照,讀者可能會誤以為這是啊哈哈4
說到狀聲詞其實也不一定是跟色色內容有關, 我覺得跟一般向創作也有關係了。 習慣日本漫畫的讀者通常已經習慣日文狀聲詞, 對日文將平假名あいうえお直接拿來當狀聲詞是見怪不怪, 又因為平假名基本上屬於表音文字,單獨一個字不成意思,1
稍微就兩次色情遊戲的劇本經驗說點看法 狀聲詞的使用很看場合,如果是使用在遊戲劇本 因為有圖片(或許有聲音)輔助對於接受方(玩家)的感官刺激比較強烈且明確 通常狀聲詞會使用在敘述過程的節奏間斷 以我的情況喜歡類似31
首Po如題 色情文字或影音動漫的創作者在創作過程中都在想什麼 A、色情文字 色情文字作者要打一堆形容詞、壯聲詞、感嘆詞、以及最重要的動詞 除此之外還要發想各種名詞以增添創意2
看是自用的還是商業用的 其實如果是自己用的,或許會邊寫/畫邊尻結果一個篇章結果一個30頁以內短篇弄了比平時 多好幾倍時間才弄到差不多 如果是有交稿壓力的 根本沒時間尻吧,光是疲累和焦慮的程度都可能導致完工交件前硬不起來2
不知道專業的成人作品作者是怎麼樣,這方面可能也有個人差異。 自己因為興趣的關係,寫作和畫畫加減都有在創作。 雖然現在狀況不樂觀,畫畫都是止於草稿就丟上去P網了。 我創作的動力是性慾,所以尻完我反而會暫停創作,直到有性慾為止。 覺得最舒服的是那種用古怪方式一邊尻尻一邊創作。
54
Re: [閒聊] 凱多算是支語嗎?他的名字日文原文是片假名「カイドウ」 カイドウ,寫成平假名就是かいどう,寫成漢字就是「海道」 但是,直接用「海道」當他的中文翻譯名稱我覺得不太恰當 在日文中,平假名和片假名的音雖然互通,但片假名通常用於專有名詞、外來語、狀聲詞等 ,而漢字的標音是用平假名44
[閒聊] 波克比是哪來的神翻譯?小時候以為波克比是音譯 但不對啊 原文トゲピー 音近托克比 再怎麼眼殘也不會變波克比啊 就算片假名ト看成中文的卜 卜跟波的發音還是差很多29
Re: [閒聊] 『皮膚』是不是支語?: : 在ACG的領域中通常指的是在遊戲中可供玩家選擇的角色外觀 : 原本台灣都是用造型、外觀或是直接用原文skin稱呼 : 但是現在越來越常看到有人用直譯的皮膚 : 這個詞是不是跟屏幕、視頻、激光同等級的支語啊?30
[問題] 歐拉歐拉 要怎麼翻成中文才恰當?オラオラ! 幾個會這麼喊的角色 揍人時的空條承太郎 放無雙時的甘寧 中文音譯是歐拉歐拉11
[馬娘] うまぴょい為什麼會翻成馬兒跳?如題 我問了好幾個日本朋友,うまぴょい到底是什麼意思 結果全部的人都跟我說不知道不然就是沒有意義的狀聲詞 然後他們也說基本上沒有用ぴょい來當作跳的狀聲詞 而台灣把うまぴょい翻譯為馬兒跳,是蠻可愛的,但原文還是不知道是什麼意思8
Re: [閒聊] 看得懂擬聲詞閱讀體驗上會差很多嗎個人看法 我們學中文學多了,狀聲詞很難不會歪去別的地方 用起來有時會很尷尬,因為懂太多 狀聲詞反而不能比較好表達他原本想表達的聲音,看到字就會想到別的意思 很容易氣氛就歪掉了2
Re: [問卦] 日本人學中文跟台灣人學日文哪個難撇開單語 漢字 和製外來語 單位 敬語 日文文法語順過於自由 本身就是有缺陷語言 時態只有現在形 過去形 使用超不方便
70
[閒聊] 台灣的拉麵比日本貴是因為資訊量大嗎58
[妮姬] 這次小遊戲也太大了吧55
[閒聊] 最近大陸流行張獻忠 為什麼阿?50
[閒聊] 為什麼獵人追加設定沒被罵??49
[閒聊] 我推 阿夸到底對帽子有沒有戀愛情感?47
[情報] PS獎盃白金王17年帳號遭Ban身心受創,得45
[蔚藍] 大家對於星野的看法?41
Re: [閒聊] 一護是一個很令讀者討厭的主角嗎?38
[閒聊] 黑白妹2 DLC Steam版38
[閒聊] 有人知道黑絲這條是叫什麼嗎36
[咒術] 羂索在被虎杖爸操的時候 都在想些啥?36
Re: [蔚藍] 大家對於星野的看法?33
[情報] 鋼彈模型明年最高漲43%28
[孤獨] 靠北 日本怎麼也有虹黑29
[情報] 井口裕香 雜誌封面爆
[閒聊] 一護是一個很令讀者討厭的主角嗎?27
[閒聊] 趙雲的形象從什麼時候變成帥哥了25
[閒聊] 角川傳說級輕小說27
[Vtub] IRyS今天Live哪部分最好看?53
[閒聊] 怎麼決定Figure是要預訂還是等現貨?24
[閒聊] 超夢EX 484版本陷阱?27
[鳴潮] 2.0冰槍內鬼圖25
[問題] 丟掉蘿莉漫畫會被報警抓嗎25
[蔚藍] 哇幹 幽靈莉央24
Re: [推投] Love Live!「μ's」最喜歡女角「1票」催票24
[正太]《赤潮ZeroERA》中國團隊將推出全正太二遊19
[閒聊] 恐龍題材永不退流行嗎 ???21
[閒聊] 武士道:給我看Mygo27
[公連] 新限定角色 若菜58
[閒聊] 開始補"紫羅蘭永恆花園" 有什麼建議或要注意的