PTT推薦

[問卦] 新加坡腔跟日本腔英文,哪個對老外最難

看板Gossiping標題[問卦] 新加坡腔跟日本腔英文,哪個對老外最難作者
LouisLEE
(屏東尼大木)
時間推噓 6 推:7 噓:1 →:4

各位30CM Ecup 打給賀,胎嘎賀。
我大木啦。

目前人在日本住了一段時間了。
除了日常的生活外,最大的體悟就是日本腔英文了。有的時候跟日本人交流,念標準的英文單字,他們反而一臉問號,我在講什麼。

直到我用手機拼出那個單字,他們才恍然大悟的「OH~~~」原來我在講這個。
像是Stop ,變成史豆普、愚人節變成欸伊普利魯福魯、The world 變成砸·瓦魯抖。
同樣新奇的還有新加坡腔,雖然我只在電影裡看過。
辣麼,對老外來說,日本腔跟新加坡腔英文哪個最難理解?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
我的廢文 我的做人
我發廢文坦蕩蕩

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.225.234.10 (日本)
PTT 網址

ncc5566 04/06 12:11骨盆腔吧

grandzxcv 04/06 12:12你瞧不起阿三嗎

TZUYIC 04/06 12:12印度英文比這些都難

Willkillall 04/06 12:13印度,新加坡英文對英語母語者來說

Willkillall 04/06 12:13比台灣英文好懂多了

e102717 04/06 12:13Ask 日本人唸「阿速苦」

Informatik 04/06 12:17印度

yanagawa 04/06 12:17同三樓,印度仔在偷笑

e8177919e 04/06 12:18在日本不講日文?

alex00089 04/06 12:24印度參考侏羅紀世界

MintTW 04/06 12:28印度腔

eypon 04/06 13:48印度腔英文+1 我連一個單字都聽不出來