PTT推薦

[問卦] Donald John Trump為啥大陸翻成特朗普 掛

看板Gossiping標題[問卦] Donald John Trump為啥大陸翻成特朗普 掛作者
heero0333
(hero)
時間推噓 9 推:10 噓:1 →:21

Donald John Trump

唐納·約翰·特朗普

香港跟大陸都翻成 特朗普

就台灣翻譯成 川普

哪一個才信達雅

Donald John 應該沒爭議

就 Trump

版上有英文系?

到底怎翻譯



--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.203.217 (臺灣)
PTT 網址

TexasFlood 07/14 10:33中國也講川普吧

peteru4 07/14 10:34我都念特朗德

no321 07/14 10:34特朗普比較像日文吧

greensaru 07/14 10:34日式英文?

TexasFlood 07/14 10:35https://i.imgur.com/w3kaUoO.jpeg

jkl852 07/14 10:36日式英文

darkbrigher 07/14 10:36就他們發不了崔或川的音阿

Ricestone 07/14 10:36因為中國直接有翻譯表規定什麼拼字要怎

Ricestone 07/14 10:37麼翻成什麼字

jankowalski 07/14 10:38是台灣亂翻 沒有規則

a27588679 07/14 10:38這樣才可以大喊我特威武

Ricestone 07/14 10:39關鍵字:外語譯音表

jankowalski 07/14 10:39台灣 TROY→特洛伊、TRUMP→川普 ??

redbat3 07/14 10:40以前還有看過杜林普這種翻譯

heero0333 07/14 10:40真的 特朗 才是對的 TROY 都翻成特洛伊

heero0333 07/14 10:41台灣只會把小剛翻譯成小傑

berryc 07/14 10:46台灣的翻譯都有修飾過啊

sd09090 07/14 10:46

berryc 07/14 10:47斗拉a夢 = 多拉a夢

heavensun 07/14 10:47T rum p 特朗普 trum p 川普

heavensun 07/14 10:48阿姆斯特朗 阿姆斯壯

nuturewind 07/14 11:00阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗普

siloin 07/14 11:08英國短命首相Truss,台灣翻成特拉斯又怎麼

rtoday 07/14 11:08台灣的鬼片翻譯還要夾雜性器官

siloin 07/14 11:08說?

selvester 07/14 11:36Truss 挫賽 太難聽

Timba 07/14 16:23不要搞笑了 特洛伊 跟 川普 都是對的

Timba 07/14 16:25特洛伊 是希臘神話 川普家族是來自德國

Timba 07/14 16:26https://i.imgur.com/CYYKk14.png

Timba 07/14 16:272024 年了 用一堆網路工具聽聽發音就知道了

guitarspirit 07/15 21:59英雄聯盟的trundle 也翻特朗德

akillerk 07/15 22:03唐老強川普