PTT推薦

Re: [新聞] 元宇宙是否對人類有衝擊?科技部持續研究

看板Gossiping標題Re: [新聞] 元宇宙是否對人類有衝擊?科技部持續研究作者
ZMittermeyer
(ZM)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:7

其實meta的台灣中文是「後設」

或者翻成「上位」也不錯

我沒有真的很排斥好玩有趣的中國用語,但「元」這個詞其實翻譯得不好


須知後設是可以一直後設的,比如meta又meta又meta,變成三階後設

其實只要你的認知能力負荷得了,你可以一百階後設,無窮後設個沒完

只是通常沒有必要那麼做


「元」這個詞似乎認定了那裡的世界就是「原初」或「最終」

這會使meta只有「一階後設」的概念

「元」這個翻譯實在對meta的理解太膚淺了


所以我覺得元宇宙這個中國用語很不好

要就直接講英文metaverse,meta-verse


或者說後設宇宙,上位宇宙,或是用意議,直接講成虛擬世界宇宙都不錯

元這個詞實在是不OK








※ 引述《zkowntu (冰封冷雁)》之銘言:
: 元宇宙是否對人類有衝擊?科技部持續研究衍生的倫理問題
: 中央廣播電台 楊文君
: 2021年11月17日 週三 上午11:35
: https://www.rti.org.tw/news/view/id/2117024

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.185.15 (臺灣)
PTT 網址

pp0731 11/17 15:04大型線上遊戲

tyop4477 11/17 15:05後設宇宙比較符合祖的構想 元宇宙聽起

tyop4477 11/17 15:05來跟大一統沒兩樣

han3rd 11/17 15:08祖就是想大一統沒錯啊

wonder007 11/17 15:10我喜歡女上位後設

waloloo 11/17 15:11後你媽

scuderia 11/17 15:12不會啊,就元宇宙2.0、2.1....這樣

kid1a2b3c4d 11/17 15:18遊戲常常有人喊meta崩壞 害我以為是

kid1a2b3c4d 11/17 15:18環境或是版本的意思

wolver 11/17 15:31一級玩家那電影的遊戲就是元宇宙