PTT推薦

[討論] 大聯盟的報告翻譯到哪了?

看板HatePolitics標題[討論] 大聯盟的報告翻譯到哪了?作者
qq22826588
(小猛蟲)
時間推噓16 推:18 噓:2 →:11

雖然今天都在討論還路於民的遊行

但我還是有點想知道那個聽說《很不妙》的棒球場

就是大聯盟的報告翻譯到哪了?

還是假日放假沒人要翻譯

所以只能等禮拜一?

有沒有人知道目前的進度?


-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.215.101 (臺灣)
PTT 網址

teeo 08/20 18:02不然估狗翻譯加減用一下

urgrandpa 08/20 18:02辛辛那提博士看不懂英文嗎

hjk56789 08/20 18:02not good

cuteSquirrel 08/20 18:03問大姐

oscarwu3041 08/20 18:03要先等大聯盟等級的翻譯專家來台翻譯

prestonia 08/20 18:05直接公佈原文不就好了

glenmarlboro 08/20 18:07超譯要一段時間 請稍等

c0922949774 08/20 18:08翻譯應該是完成了 超譯的部分還沒

Notraces 08/20 18:08空安一看不妙不敢公布了

MilkTeaMan 08/20 18:08可能還沒發包

bearss 08/20 18:11翻譯完了...no good啊

kind5412de 08/20 18:13就跟你說了不太妙==

maga0525 08/20 18:15翻譯到不妙了不知怎麼翻譯下去

jixiang 08/20 18:19原文何時公佈?

Sniqow 08/20 18:21還在招標翻譯公司啊 然後今年沒編預算

luluking 08/20 18:24不如把與原文po出來,我相信很多人都一

luluking 08/20 18:24下就翻完了

boboking2 08/20 18:25對啊放原文 柯粉一天就翻完了 嘻嘻

jixiang 08/20 18:26丟原文大家來翻譯,反正工具好找

lunarblue 08/20 18:34直接公布原文就好了,翻啥翻,你翻的大

lunarblue 08/20 18:34家只會質疑

irosehead 08/20 18:38到底在翻譯三小的需要這麼久啊?

re340 08/20 19:09可能時薪兩百塊的翻譯還在徵吧

netboy789 08/20 19:24找不到whlite翻譯成民眾黨的奇才

dash007 08/20 19:46大概太專業了,報價15萬以上等招標(

CrackedVoice 08/20 19:59只要知道很不妙就好:)

saimeitetsu 08/20 20:20到底是不是唬爛

IMBonjwa 08/20 20:44博士論文好像下架了

thehospital 08/20 21:47可能要等到不妙安第一次開庭才會好

Livin 08/20 22:42進度很不妙

rocklin8 08/21 10:42急什麼,等一審同步啊