Re: [閒聊] How are u going?
※ 引述《hoij79627 (∞)》之銘言:
: 今天這句很紅
: 我家塔綠班姊姊也很開心的跟著酸了
: 看了一下隔壁板
: 有人說有在用
: 也有人說沒在用
: 再餵了一下狗
: 也有看到說是錯誤用法的
: 但倒是找不太到用到這句的文章?
: 但我比較想討論的是
: 今天甜甜圈20個只要31X超便宜的!
: 你各位跟上了嗎?
美國我好像沒聽過這樣用的
都是how are you doing
我自己,不熟的人或是正式一點的場合就用how are you
不管是問還是答都是how are you,音調不同而已
熟的人我都是whats up
其他常用的還有 have a nice day/one,大概都是結帳或是離開時用
不客氣的話就u r welcome/not at all/anytime選一個用
不用在意文法啦,除非你在正式場合或是寫正式文章
本來就是非英語母語的外國人,他們也不會期待太多
倒是有一些奇怪的聲音他們比較不能理解
像是不耐煩的"嘖"
噁心的"嘔"(他們是 ewwwwwwwww)
還有蛤?
我每次發出這樣的聲音,同事都滿頭問號看著我
然後我就會翻白眼給他們看XD
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 199.120.91.213 (美國)
※ PTT 網址
※ 編輯: whiteben68 (199.120.91.213 美國), 10/15/2022 03:12:02
→
有次我在辦公室被東西敲到 學影集說了Ouch 我同事還問
→
我說我以前也會這樣說嗎?我說當然不會 我以前都說「幹
→
!」
40
[討論] 徐巧芯:how are you going是問要怎麼去中國國民黨台北市議員徐巧芯 在臉書上發文嘲諷地表示 有沒有人可以幫她神翻譯一下 陳時中對外國人的問候語how are you going 底下有網友表示39
Re: [新聞] 徐巧芯狂酸陳時中「How are you going」抱歉 小弟垃圾學店仔 才疏學淺 英文不好真的看不懂 我是第一次聽到 How are you going 的用法 小時候兒童美語都是學19
[閒聊] 其實how are u going是錯的吧小妹也學過好幾年英文 每一本課本教的都是 A: How are you? B: I'm fine thank you,and you? A: I'm fine too. 哪有什麼 How r u going 什麼How's it going7
[問卦] 先說 How are you 是不是就贏一半了欸都 我是新竹金城武啦 國小課本都有教 How are you ? I am fine, Thank you, and you ? 最近遇到外國同學打招呼完X
Re: [討論] 徐巧芯:how are you going是問要怎麼去其實問候語本來就沒有 how are u going 一般說 how are you how are you doing how is going onX
[討論] 陳時中為何講沒人在用的英文?如題 現實世界就是沒人在用How are you going 你各位至今還找不到哪部影集有人在講這句 現實世界就是 How are you doing?- 算這種跟文法無關的其實蠻無聊,尤其台灣又學美語居多 美語本來就一堆瞎雞巴的講法都可以通 幹你娘雞掰 幹你娘老雞掰 幹你娘臭雞掰
X
Re: [問卦] How are you doing錯在哪?裸考多益 1000 分翻譯如下 How 怎麼 How are you 怎麼 是 你