PTT推薦

Re: [問題] 為何最終幻想華人都喜歡聽日語配音?

看板Steam標題Re: [問題] 為何最終幻想華人都喜歡聽日語配音?作者
eva05s
( )
時間推噓24 推:24 噓:0 →:60

其實答案就兩個字:習慣

MGSV當時就有過討論,版上有習慣日配的,也有覺得不是英配味道就不對的

你換成什麼遊戲最後答案大概都是習慣問題

名作WITCHER系列到了三代以後也有日配,但我相信版上大部分玩家應該都還是英配為主,我自己多周目時有開日配玩過一輪,感想是雖然不管田中敦子的葉,澤城美雪的希里
表現都很棒,但違和感始終揮之不去,主角老傑的山路和弘則是太蒼老,跟我原本期待的不一樣,順帶一提我本來是希望找大塚明夫配白狼的。

古墓奇兵也是一樣,早期本來是日配為主,可是最晚從新一代三部曲開始許多人就習慣了英配,切回日配的甲斐田裕子也配的很好,但聽起來總覺得太過成熟老練,跟現在這個還很年輕衝動的羅拉搭不太起來。

死亡擱淺我第一輪跑日配,聽津田大叔跟水樹奈奈互飆演技,反而是二周目玩導演版切成演員們的原生配音後完全不習慣。

放到動畫也差不多,比方烏龍派出所、我們這一家、中華一番,很多人就習慣台配,切成日配反而覺得很奇妙之類的。

總之就是,每個作品都有每個人自己習慣的配音,就這麼簡單。


--
真要我說的話,人妻之所以被稱為人妻,乃在於身上那份嫁為人婦特有的風韻,還有那挽起的髮髻,略為鬆散的披在肩上的模樣。以及,當她們身為人妻的意識被挑起而動搖的瞬間,交雜著受到身份束縛的煎熬卻又沉浸於當下快樂的苦悶表情。那是無論御姐、妹妹甚至偽娘都無法企及,只有持有人妻這一身份的女性才能展現出來的極致的魔性之美。這正是人妻之所以被稱為人妻最決定性的因素。
文:eva05s原創,轉用請註明出處        ψeva05s 民明書房《妻控不是罪》

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.163.128 (臺灣)
PTT 網址

whale1208/16 18:55南方公園:

xiaoyaozizai08/16 18:55不是習慣,是中配真的沒有比較好聽

j155108208/16 18:57是因為習慣才繼續用中配吧,像台配大家稱讚,但柯南跟周

j155108208/16 18:57星馳的御用配音我就覺得很煩…

zomb1208/16 19:00巫師三第一輪英配,第二輪直接聽波蘭文原音覺得更有味道

horstyle041108/16 19:06本土配音能讓玩家不用特別去看字幕

HELLOMONKEYs08/16 19:15是因為母語是中文的 比較能感受到中配好壞與否

HELLOMONKEYs08/16 19:16所以一旦配音彆扭 就容易讓人出戲..

HELLOMONKEYs08/16 19:16泰坦降臨2的中配我就覺得挺好的..沉浸感很夠

ttnkuo08/16 19:20機甲4,泰坦2,烏龍派出所,百戰天龍,都是台配好

Heisenberg2908/16 19:23習慣是真的,世界我聽日配,結果傑洛特日配一聽反應

Heisenberg2908/16 19:23是帥哥你誰= =|||,切英語才能玩完整個活動

gcobc1263208/16 19:29魔物傑洛特日配超不習慣+1

yangtsur08/16 19:42是習慣, 現在其實很多英配也很強了.但外國人也還是喜歡

yangtsur08/16 19:42日配 . 因為他們也已經聽習慣日文了

eva05s08/16 20:05補充幾句好了,ACE COMBAT 7我覺得英配除了廢鐵女王都不

eva05s08/16 20:05錯,日配雪野五月太猛,但軍人們就是英配比較好,但我多

eva05s08/16 20:05周目通常還是選日配,因為我比較聽得懂

justicebb08/16 20:05形狀

eva05s08/16 20:06AC7戰鬥中一堆通訊但我追目標都來不及根本沒空看字幕只能

eva05s08/16 20:06聽,當然只好選比較熟悉的那邊

eva05s08/16 20:09但要我說整體還是英配比較有戰場的氣氛,另一個AC的AC6我

eva05s08/16 20:09也是比較喜歡英配,日配很不錯,但沒有英配有感

eva05s08/16 20:09我想這大概跟我都是先聽英配有關

qq20408/16 20:19中配要台灣國語才對味,現在都只會國語到底

WuDhar08/16 20:33AC7更好的情況是開哪國飛機就哪國語音(至少也要美系跟俄系

WuDhar08/16 20:33兩種雖然劇情上不太可能),另一個AC我覺得美日配都還可以

WuDhar08/16 20:33(畢竟是空想),開鋼彈那就只能日配了

ksng109208/16 21:49鐵拳系列好像又是另外一種奇妙的作法XD

FeverPitch08/16 21:54以前剛玩爐石的時候很不習慣 後來聽慣了就很喜歡

KiwiSoda0108/17 01:46泰坦降臨2中配好幾個棒讀的 配音員之間實力差超多 是

KiwiSoda0108/17 01:46哪裡好了

KiwiSoda0108/17 01:49配bt的講話還比配角士兵有感情 真想問誰才是機器人

jimmylily08/17 04:36死亡擱淺跟對馬戰鬼還有一點是裡面的角色臉模跟配音的

jimmylily08/17 04:36都是同一個演員(死亡擱淺有一些除外)所以我會喜歡直

jimmylily08/17 04:36接選英配演員的聲音,當然之後二輪可以玩日配體驗

bruce111908/17 06:04玩到後代都還是習慣halo 的台配 野豬獸的對話很本土味

druu08/17 11:11我覺得一些背景設定很明顯是在歐美的 直覺聽英語比較正常

druu08/17 11:12FF的背景設定不存在於地球上 JRPG的話就聽日文 我是這樣啦

as123488408/17 12:58我個人是什麼國家的遊戲就用什麼語音派的,可能再加點

as123488408/17 12:58遊戲背景做調整,像Metro這種用俄文才對味XD

SSSONIC08/17 13:27北京話難聽也不是今天才知道的

davy5070708/17 14:23鐵拳系列是 角色都說自己母語 然後能對話 超神......

ksng109208/17 14:40歐洲人:為什麼我們講英語會比較正常

j155108208/17 14:51講到歐洲,查了一下捷克的original war…支援超多國配音

j155108208/17 14:51的,但就跟red alert一樣,用口音配合國籍就夠了…

seemoon200008/17 14:57我認真覺得 日配的配音情緒比較立體 我有時候會想說

seemoon200008/17 14:57切成比較懂的英配 後來都受不了切回日配

ksng109208/17 15:11問題是你想賣歐洲的話,只講英語絕對不及格XD

ksng109208/17 15:23想賣歐洲,除非公司很小,不然配音有法德語算是基本款,

eva05s08/17 15:23情緒這個真的看人了,AC6好兄弟那句I won’t miss我就覺

eva05s08/17 15:23得英語帥太多了

ksng109208/17 15:24然後西葡義選配款,再加上波匈俄土等進階款XD

eva05s08/17 15:25而日配其實也有分場合調整情緒,ACG系通常會特別強烈明顯

eva05s08/17 15:25,配所謂洋畫,也就是西方電影的則會收斂很多

ksng109208/17 15:25即便你背景就在美國就在英國,多半也是逃不掉

eva05s08/17 15:26所以他們業界也有稍微區分洋畫系聲優跟ACG聲優

kevin82061808/17 20:59蘿拉:約拿~~~~~~~

tf01071408/17 23:30MGS跟惡靈古堡必玩英配日文字幕

tf01071408/17 23:31我會日文 但覺得英文比較道地

tf01071408/17 23:32每代Snake的kept you waiting huh?還是英文好

tf01071408/17 23:33不過為了了解劇情選日文字幕最快

nayeonmywife08/19 08:40是中文的配音太假,要馬跟英配一樣自然,或者跟日配

nayeonmywife08/19 08:40一樣有特色

Sunofgod08/19 09:52也不是什麼習慣不習慣 日本聲優屌打兩岸聲優 你分辨的

Sunofgod08/19 09:52出優劣 自然不會聽劣質的部分 但重點還是不影響你遊戲

Sunofgod08/19 09:53體驗 假設今天你不懂日文 字幕跟聲音綁在一起 為了遊戲

Sunofgod08/19 09:53體驗你照樣會開中文起來聽

CelicaGT08/19 14:04中文配音還真的只有南方、兩津、小新和辛普森能接受

raysilence08/19 21:16習慣加上喜好加上聲優的優劣

DICKASDF08/20 08:28其實就只是大部分人分不出優劣而已 拿隔壁米家

DICKASDF08/20 08:28手遊來說 很多人從玩原神開始用中配習慣了

DICKASDF08/20 08:29米家的中配還已經是對岸高水準了 有足夠的經驗

DICKASDF08/20 08:29也進步很多 但有些跟日配比還是差很遠 只是至少

DICKASDF08/20 08:30沒像崩3 原神時 有些對比根本是凌遲

eva05s08/20 10:07順便說一下很多人覺得「中配很假」這點

eva05s08/20 10:08除了真的演技差,也有一部份原因是因為我們母語是中文

eva05s08/20 10:08平時也在說,大家都很清楚什麼樣的語調會是演的

eva05s08/20 10:09但很多人接觸日文只靠影視動畫,因為很少聽過日本人口語

eva05s08/20 10:09反而對日語CV過度的演技無感

eva05s08/20 10:10我自己開始看晨間新聞之類的日文台後才逐漸能夠察覺

eva05s08/20 10:10有些日文CV,特別是動畫系,很多時候真的演技過剩.....

eva05s08/20 10:10但洋畫系聲優就會配合歐美風格收斂不少情緒

eva05s08/20 10:11所以歐風遊戲會比較多人傾向歐美聲音其實也滿正常