[翻譯] 日本怪談:Y桑的左手
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11904.html
原文標題:Yさんの左手が長い理由
是否經過原作者授權︰否。
有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。
---
Y桑左手特別長的理由。
我在前公司任職時,合作的廠商有一位業務名叫Y桑。
當時Y桑年約四十來歲、相貌平凡無奇,工作上一絲不苟,就是位普通的上班族大叔。
要說有什麼異於常人的地方,也就只有Y桑總是在手錶底下還戴著腕帶而已吧。
噢對了,還有他的左手稍微比右手長一點。
雖然我從初次見面時就有發現,但畢竟是人家生理上的特徵,不敢亂打聽。
而首次聽說這件事的前因後果,則是在認識Y桑多年後的一次酒席上。
某次結束了一件專案,我們公司與Y桑的公司共同舉辦慶功宴。
席上,我就坐在Y桑旁,兩人談著工作與其他瑣事,愉快享受著慶功宴。
Y桑雖然年紀比我大個兩輪,但是人很好又親切,並且身為業務也很會聊天。
就這樣你敬我、我敬你喝了一個多小時左右,
Y桑的腕帶無意間脫落了,我看到了腕帶底下的東西。
因為我筆力不足沒辦法好好表達,總之那是個難以形容的奇怪傷痕。
有點像蟹足腫那樣稍微腫起來,但看起來又不是燒傷,總之就很難以形容。
「Y桑,你的手...那個沒事嗎?」幾杯黃湯下肚,我下意識就問出這種失禮的問題。
「欸?這個啊?沒什麼特別的啦。」Y桑低聲咕噥著,把腕帶重新戴好後就不說話了。
沉默的空氣持續了一會兒,察覺自己失言的瞬間我也整個酒醒了。
「對不起,我不應該亂問的。」我打從心裡向Y桑賠罪。
Y桑似乎並不在意,只是隔著腕帶摸摸手腕,接著問了出乎我意料的問題:
「我問你,你相不相信有妖怪啊、或是幽靈那一類的事情?」
問題來得太突然,我愣愣地照實回答:
「呃,不如說我其實滿喜歡的。以前我還有買票去聽過稲川淳二現場講怪談。」
「是嗎?原來你喜歡這一類的話題啊。」隨後,Y桑緩緩道出了傷痕的來歷。
***
Y桑在高中時期,曾和女友相約一起去試膽。
講是這樣講,兩人去的並不是什麼真的很不妙的知名靈異景點,
只是到鎮外郊區、謠傳有幽靈出沒的小森林去走走而已。
放學後Y桑與女友來到森林,但兩人走了半天連個鬼影都沒看到。
看來是沒什麼了。 才想著,兩人在森林較深處發現了一座小祠堂與鳥居。
祠堂看起來並沒有人管理,外觀已經破敗不堪。
就只有這樣,還是沒什麼特別的。
「好了啦,回去吧。」已經開始覺得有點無聊的Y桑說。
女友卻走到祠堂前,像在自家廚房一樣打開了祠堂的小門:「哇這什麼?你快來看!」
裡面除了神符、燭台等祭祀用品之外,不知道為什麼供盤上竟然供著石頭。
那是顆拳頭大小、極其普通的石頭,就跟路邊隨便撿來的石頭沒兩樣。
女友把手伸進小祠堂,拿出那顆毫不起眼的石頭。
「欸,難得來一趟要不要帶點伴手禮回去?」說著,把石頭遞到了Y桑面前。
「別鬧了啦白癡喔。」Y桑邊罵邊接過了石頭,轉過身卻把石頭丟到森林中。
明明只要放回去就好了。
當天試膽就這樣結束了,但隔天馬上出了大事。
隔天,Y桑一如往常與女友在車站見面,兩人一起在月台上等車。
但是女友的狀況好像不太對勁。
看起來就像是喝醉了一樣、腳步浮浮沉沉,感覺隨時都會倒下去。
「你沒事吧,這樣很危險欸!身體不舒服嗎?」
面對Y桑擔心的詢問,女友只回了「沒事啦沒事啦」,然後繼續暈。
隨後,女友搖晃著身子,整個人搖搖欲墜,眼看就要掉下到鐵軌去。
「危險!!」Y桑連忙伸出左手,及時拉住了女友的手臂。
然而下一個瞬間,左手卻違背Y桑的意識,鬆開了原本已經拉住的手。
女友就這麼倒了下去,上半身剛探出去,整個人就被過站的電車撞飛了。
面對突如其來的意外,Y桑無力的坐倒在地,只能不斷哭喊著女友的名字。
該說是不幸中的大幸嗎?月台上其他人作證,Y桑第一時間是要拉住女友;
因此,整起事故被當成單純的意外處理。
只不過,這卻阻止不了Y桑對自己深深的自責與懊悔。
異狀發生在女友的頭七那晚。
Y桑在床上睡到一半,突然感到嚴重的呼吸困難,然後驚醒。
「呼、呼、呼....」調整完呼吸看了看四周,並沒有什麼奇怪的地方。
躺回床上入睡,過沒多久又再度因為呼吸困難而驚醒。
那窒息感,就像是有人在掐自己的脖子一樣。
睡不著索性不睡了,Y桑起身到浴室打算洗把臉,一看鏡子卻嚇了一跳。
脖子上殘留著被手掐紅的痕跡,一清二楚。
「到底是怎樣啊....」直到這時候,Y桑才驚覺自己是撞鬼了;
回到房間後電燈全開,把自己包進被窩裡面顫顫發抖,然而還是抵擋不住睡意。
正當Y桑開始度菇的時候,窒息感又再次襲來;
嚇得從被窩裡跳起來的Y桑,終於看到是什麼東西在掐脖子。
是自己的左手。
只要一睡著,左手就會自己跑來掐Y桑的脖子。
思前想後,最終Y桑只好用繩子把手綁在床邊的置物架上,吊著左手睡覺。
***
「後來,我睡前都會把左手吊起來,這一吊就是三十年。」
Y桑無力地苦笑著,拉開腕帶讓我看了看他手腕上的傷:
「所以這個啊,就是手腕一直被繩子摩擦才變成這樣的。」
原來同一個部位不斷擦傷,會變成如此難以言喻的傷痕啊。
「所以Y桑你的左手比較長,也是因為這個原因嗎?」我也不客氣了,直接問出口。
「大概是吧。早知道會變成這樣,就連右手、乾脆兩腳也一起吊一吊就好了。」
說著,Y桑像平常一樣開朗地笑了出來。
「有去神社給人家驅邪看看嗎?」
「當然有啊,找過好幾間都沒用。回那個小祠堂道歉也沒用,就是不肯原諒我。」
「那那顆石頭呢?」
「有找過但也沒找到,畢竟本來就是顆普通的石頭。如果那時候沒把它亂丟就好了。」
想想也是,我現在能想到的辦法,Y桑肯定都試過了,我還在這邊問一堆蠢話幹嘛。
突然覺得對Y桑很不好意思,我也真的道歉了:
「總覺得很抱歉,完全幫不上忙只能在這邊聽....」
「沒事啦沒事啦,本來就沒什麼好隱瞞的。只要我看好左手,它也沒什麼危害。」
雖然我是第一次聽所以覺得超可怕,但Y桑好像已經找到跟它和平共處的方式了。
「只不過啊,我覺得我去世的時候,大概會是被左手給殺死的吧。」
Y桑說完,話題也就在這裡結束了。
在那之後沒多久,我便從前公司離職,也跟Y桑斷了聯繫。
而這已經是十年以前的事情了。
如果Y桑現在還活著的話,也已經快要過六十大壽了。
我想,他現在肯定還是要吊著左手才能入睡吧。
--
Y桑真是個精神強韌的人啊。
所以當初是用左手拿那顆石頭的嗎?
看到中間才發現是Y桑不是ㄚ桑…(遮臉)
全部當成丫桑重看一遍還滿有喜感的。
寄生獸(?
推個
讚 謝謝分享
推,謝謝翻譯~
真是個精神強韌的人啊+1
推
ㄚ桑讓我笑了...
感謝翻譯!另外看到3樓推文直接笑出來XD
感覺Y桑行為比較無禮(直接丟掉)但女友(想取走)受罰比較重
意志力很驚人
吊著手睡覺手會變長,那吊著腳睡覺不就可以長高了!
所以他才說早知道乾脆腳也一起吊。
推~
推
推翻譯 這女友有點白目.....
推 找到腳變長的方法了!!
感謝翻譯 好好看
推
我只在意他都不用睡午覺嗎?
我比較在意的是除了吊起來應該有別的辦法吧? 戴個拳擊手套之類的就不會被掐了。(會被左手痛扁?)
推
日本職場的午休是沒有在午睡的...
只要失去意識就會開始作亂……
之後同事都吊著老二睡
會得到一根很長的醜OO。(等等這是可以的嗎)
※ 編輯: argus0606 (114.38.67.135 臺灣), 12/15/2022 11:23:19是我就直接綁著20KG啞鈴在左手上 睡覺都能練壯 多划算阿
去戴防止小嬰兒抓傷自己臉的那種手套不就解決了
那應該會被啞鈴砸死
推
ㄚ桑XDDDD
推翻譯
謝謝分享
不錯的故事 推
推!
推文真的是煩死了(稱讚意味
啞鈴直接被左手當凶器尻下去吧
推,Y桑也是很強韌
神眉嗎~~XD
是Y桑還是ㄚ桑
好強悍
其實還有個簡單的方法就是 做一個顧定的箱子留一個孔把
手臂塞進去 要出來就會移動到身體就會醒 END
左手比較長想到了第一神拳裡間柴的閃擊拳
推
可以把把左手包在枕頭裡啊
左手:當我是不會伸出來逆?
感覺好累@@...
大歐派滑鼠墊之類的,脖子跟歐派再蠢的鬼都知道怎麼選。
一邊享受滑鼠墊一邊用滑鼠墊悶死你
樓上C大,女鬼/神怎麼辦
想要說點什麼,但想想這裡是MARVEL版,還是算了。
前面幾樓那個吊OO的,得先能用OO把石頭擲飛出去啊
看到這種小祠堂真的不要隨便動手動腳
推
做死的故事
推
推,第一眼也快看成是ㄚ桑,心想大嬸跟鬼怪有啥關係XD
不做死不會死啊
ㄚ桑害我笑死XDDD
推,看了推文又特意用ㄚ桑再看了一遍 wwww
ㄚ桑 \(≧▽≦)/
推翻譯
被吊老二的笑死
推文超讚
那買個恐怖箱每天給左手玩如何?
是說有那種看護專用避免病人亂扯管子的手套,套上手
指就會無法抓握
推故事精彩推文很好笑
推
床架加工一下綁床上應該會比較好睡(?
怎麼會是普通的石頭 ,「御神體」的概念已經不普及了嗎
內文有寫放在供盤上,所以是供品不是神體喔。
Y San餘生都要受左手的折磨這懲罰也夠重了
我覺得對Y來說,最重的懲罰是女友吧...
推,推文也很有趣
推
對那種白目不信邪的年輕人來說御神體這個概念太偏門了
吧
推
推
推
推推
人民的法槌QAQ
覺得女友的罪比較重,畢竟是她「取出」
爆
[翻譯] 日本怪談:很少響鈴的電話原文網址: 原文標題:滅多に鳴らない電話機 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------------------------------------------爆
[翻譯] 日本怪談:老家的8+9守護神原文網址: 原文標題:実家は893に守護されてる 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。83
[翻譯] 日本怪談:消失的女同事原文網址: 原文標題:職場の女性が消えた 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。67
[翻譯] 日本怪談:亂丟垃圾原文網址: 原文標題:捨てる。 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。63
[翻譯] 日本怪談:別分開兩個人原文網址: 原文標題:二人を離さないで 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 ---60
[翻譯] 日本怪談:表姊的小孩原文網址: 原文標題:いとこの子供 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文與感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。57
[翻譯] 日本怪談:脖子紋原文網址: 原文標題:首の痣 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。56
[翻譯] 日本怪談:普通的老爺爺原文網址: 原文標題:普通のおじいさん 是否經過原作者授權︰否。 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。32
[翻譯] 日本怪談:車牌號碼42–19原文網址: 原文標題:ナンバー「42-19」 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 ---