[討論] progress and poverty 翻譯
最近在youtube上看到有人提及蔣王論戰
想到凱因斯學派引領世界的經濟決策
導致經濟不平等在這一百年來越擴越大
突然想起我看過的許多書都有提到19世紀末的一本流行著作 progress and poverty
用徵收高額的經濟租稅金來解決上述問題
就想找來看看
但台灣好像沒有翻譯這本書?
不懂為什麼19世紀末據說銷量僅此於聖經的書會沒有人要翻譯
上來詢問版友們是否知道有沒有中譯版可以買
我是18歲的ptt新手
第一次發文請版友們多多包涵
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.26.107.2 (臺灣)
※ PTT 網址
→
有簡體書,叫'进步与贫困'
→
繁體書很舊很舊: https://shorturl.at/m2qqK
真的很舊,而且還只有其中幾章。看來我只能退而求其次看簡體版本的了
→
樓上專業!
推
※ 編輯: jimmy088 (223.26.107.2 臺灣), 09/19/2024 14:45:45
銷量僅次於聖經這種話不用太認真
→
_(George)
→
維基文庫上有全文,丟去ChatGPT翻譯。
豪!謝謝 不過我看它有很大的篇幅都在名詞定義,希望不會有什麼理解上的問題
※ 編輯: jimmy088 (223.26.107.2 臺灣), 09/19/2024 18:42:4357
[請益] 深入淺出Python適合入門嗎有個做翻譯的朋友,26歲 想學程式,完全沒有程式概念 不過做翻譯工作時excel用的很多 包括裡面的if… 我有找一個yt上影片給他先看19
[討論] 有人看過聯經98年魔戒嗎,想問下主跟他相以前在圖書館,我常看到一個插圖很神奇的魔戒版本,每一本都讓我覺得翻譯很奇特。 剛閒來無事看到網路有這個版本的圖片分享下。 想問下大家有人看過98年版本聯經, 張儷、鄭大民、張建平 翻譯的這版本,據說是邪典等級的書,感想如何。 常聽到有人說沒有朱的翻譯,魔戒依然會流行。在想如果當時市面上是這個版本,只是看電影,應該魔戒喜歡的人數會少很多吧。18
[討論] 原文和翻譯對照著看,大家會這樣做嗎?有些語言學習類的書籍 會把中英文合在一本讓讀者對照 但想問的不是這種情況 而是看了某本書的中文版 因為喜歡其中的內容 於是買了原文版7
[問卦] 很多書是智障翻譯還是神翻譯?這裡只討論書籍 電影名稱我不管 所以不要講那種什麼好大一把槍還是後天之類的爛梗 舉例來說 阿德勒有一本書叫做 What Life Should Mean to You 中文卻翻譯成自卑與超越6
[問題] 書中有密碼解謎過程的翻譯書各位好 平常都在書版潛水,很感謝大家平常的推薦。 今天是想上來詢問大家有看過或者是推薦哪些書中有解謎過程的翻譯書嗎? 我想找的不是變位字謎,例如佛地魔->湯姆瑞斗,或是天使與魔鬼裡面的顛倒字謎。 而是想找一些有用到金鑰、代換法或透過其他方式解密的書籍。- 為什麼翻譯書這麼少? 譬如,愛因斯坦的相對論,被喻為20世紀最偉大的理論。 可是中文翻譯,好像就一本。像這種東西,為什麼不是5、6本翻譯書?像是論語、老子, 在市面上,就可以找到20幾家翻譯。 牛頓、達爾文...這些人的著作,也不多。
1
Re: [短評] 《1917 列寧在火車上》我教會的小組長送我一本翻譯書 後來我比對英文原著,發現錯誤非常多,於是就把譯本扔掉了。 幾年前我學新約希臘文,買了一本聖經希臘文基礎。 我比對英文原著Basics of Biblical Greek Grammar ,才讀了沒有幾頁,- 如題 因為第一次發找書文所以先在本版發文 有違規可以通知,謝謝 最近剛好爬到這本書 英文名叫:Shadows Over Baker Street
- 最近在看叔本華的書 裡面非常多次提到歌德這位作家 不曉得台灣是否有翻譯歌德的各式著作? --
- 十年前左右讀過卡爾波普的《開放社會及其敵人》 後來一直想找時間拜讀 The Poverty of Historicism 但略讀之後卻發現自己的水準似乎還不夠,理解不了。 如果想要把卡爾波普的書有條理地讀過一遍, 不知道有沒有什麼先備知識基礎要先讀過?