[問題] 原文書or中文版哪個比較適合clerk?
各位前輩好,小弟目前正要邁向clerk
之前大一到大四廢廢的只有讀共筆應付考試,接下來兩年想要能多看一點書
所以找了一些有興趣或重要的書,希望能培養讀書習慣
然後想請問大家例如EKG必備、ICU book、Felson CXR這類書籍
是比較推薦原文版還是中文版呢?
以前沒有閱讀原文書的習慣,買原文怕唸起來比較吃力
但好處有用字精準跟版本比較新,而且直上原文比較直接(?
還是說我太高估自己,念中文版就會很吃力了?
想參考一下大家的看法,謝謝QQ
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.198.133 (臺灣)
※ PTT 網址
→
中文翻譯得不錯就中文先看
→
基礎學科有些中文翻的會看到吐血 臨床書似乎比較沒差這麼
→
多
推
The ICU book推原文 感覺算是寫的很讓人想一直唸下去的原
→
文 這樣之後銜接唸其他較枯燥的原文textbook或paper應該也
→
比較順
推
看自己的英文能力,個人是後悔當初看原文書的
→
不過你說的這幾本原文不難 Felson中文錯很多還要搭配clini
→
calkey看原文 ICUbook英文還有update 雖然第四版出很久了
推
還沒有第五版 必備看英文內容應該不會多太多...
→
過一陣子就不會想讀textbook了
→
clerk不用看原文書啦,uptodate認真看就很強了
推
clerk不用看書
推
樓上不要害人啦XDD
20
[閒聊] 原文種姓主義怎麼來的如題 之前在賽馬娘相關社團 也有看到有人在吵中資問題,說不抵制小萌,拒玩中文版就是資敵 然後有人說中文版就是他們代理,不然要怎麼樣? 那個在吵的馬上反嗆說真的有愛就會去查資料學日文,這都做不到就是假粉18
[討論] 原文和翻譯對照著看,大家會這樣做嗎?有些語言學習類的書籍 會把中英文合在一本讓讀者對照 但想問的不是這種情況 而是看了某本書的中文版 因為喜歡其中的內容 於是買了原文版16
[分享] kobo羊毛記原文套書特價60元訊息來源: 難得有打0.5折的原文書,還是三本合集的套書只賣60元 雖然我英文不好,但價錢實在美到沒買對不起自己13
[問題]有關臨床thinking process或鑑別診斷的書如題 小弟現在是一個剛剛進入大五不久的弱弱clerk 1 然而說來慚愧 我本身以前的念書方法都是比較偏向考古題大法 基本上幾乎每次考試都是考前把考古題背得滾瓜爛熟 完全不去理會前因後果 考完就把背的東西全部忘光光13
[問題] 如何查詢外文書未來會不會有中文版?請問有什麼方式,可以查詢特定外文書是否已經有台灣出版社簽約翻譯中嗎? 或者有沒有集中的資訊網站,或哪間出版社會主動公開已簽約待翻譯的書籍? 還是這會涉及商業機密資訊,所以不太可能公開呢? 會問這個問題是因為,有時候會看到某些有興趣的外文書, 但閱讀動機不到想直接看原文書,所以想知道是不是等個半年一年就會有中文可以看了。10
Re: [情報] 報!星際大戰與起點合作傳送門 嗯.......大概畢竟是要被列入正史,開局四平八穩,沒有國王陛下開局的搞笑亮點。 不過看慣了英文的原作與翻譯版後,看直接就是中文版的原作時總覺得怪怪的,例如很多書 中的修辭在原文或翻譯是不大可能使用的。這也稱不上是缺點,只是不太習慣。9
Re: [閒聊] 原文種姓主義怎麼來的: : : 推 klaynaruto: 大學很正常吧 除了少數學門 絕大部分的最新研究成果 08/05 18:49 : → klaynaruto: 都發表在英文期刊上 不去習慣自己領域的英文 以後如 08/05 18:49 : → klaynaruto: 何吸收新資訊 當然完全沒有打算走相關領域就隨便 08/05 18:496
[問題] 書中有密碼解謎過程的翻譯書各位好 平常都在書版潛水,很感謝大家平常的推薦。 今天是想上來詢問大家有看過或者是推薦哪些書中有解謎過程的翻譯書嗎? 我想找的不是變位字謎,例如佛地魔->湯姆瑞斗,或是天使與魔鬼裡面的顛倒字謎。 而是想找一些有用到金鑰、代換法或透過其他方式解密的書籍。3
《一九八四》Kindle版原文書各版本有差嗎?幸運買了<一九八四>中文版, 想拿英文版來對照著讀, 請問哪個amazon kindle版本好呢? 為什麼最新的版本這麼貴, 舊版一本都只要一塊多美金耶? 封面也比較好看,各位有推薦的版本嗎?