[閒聊] 原文種姓主義怎麼來的
如題
之前在賽馬娘相關社團
也有看到有人在吵中資問題,說不抵制小萌,拒玩中文版就是資敵
然後有人說中文版就是他們代理,不然要怎麼樣?
那個在吵的馬上反嗆說真的有愛就會去查資料學日文,這都做不到就是假粉
雖然覺得很靠北
但是這個文化在ACG好像行之有年了
一堆堅持啃生肉的原文黨
就會莫名其妙鄙視和開嘲諷嘴只看中文版的人低端
看動畫也是嘴聽台灣中文配音的人
就像大學裡面啃原文書然後鄙視看中翻的人的那種
這種原文優越/至上主義到底怎麼來的?
--
以前也有一神宗教經典不給翻譯的
所以你文章中的原文黨是那些人?
這本溝通魯蛇需要各位的愛護(′・ω・`)
你要講這個之前總要舉幾個例子吧
資訊不對稱吧,別說ACG,你看那些留學/移民仲介光是
看得懂英文就可以爽收好幾十萬,工作內容卻只是送件
就像可蘭經 原文是神聖的 任何翻譯都是不適當
不對…那個好像不是以前 是現在進行式
資訊從a語言轉到b語言本來就一定有損失 從這點來說
原文肯定最能表達作者想法
你484沒寫過論文
你沒讀過原文書嗎?
大學很正常吧 除了少數學門 絕大部分的最新研究成果
都發表在英文期刊上 不去習慣自己領域的英文 以後如
何吸收新資訊 當然完全沒有打算走相關領域就隨便
不過大學最好還是念原文書啦,畢竟中翻其實很慢,不
像日翻一樣自給自足
中翻還有個問題是不齊全(不管繁體中文簡體中文的
拉丁語:
以前找一本歷史的書,連對面都沒人漢化的
如果是討論學術或資訊正確性的話 原文較優是真理
像這種拿來當意識形態攻防的 就只是個北七
除了數學公式 只要被翻譯過意思的傳達就會被改變了
畢竟語言是會限制思考的
我就看不懂日文 不然想怎樣
就會日文優越起來的人
廢話 看著人家停留在幾個月甚至幾年前當然要優越阿
原文真的比較優秀 不懂的連翻譯多失真也不會懂
我會的東西你不會 所以優越感必然有 只是我通常選擇不
說出來避免讓場面太難看
不過你都問了 我也只好誠實回答你
會說資敵跟不跟原不原文沒關係吧
只是代理商廢物主義而已
各遊戲代理商常常合約3年期到不賺就不續約了 日版都還在
任何事物都會有鄙視鍊 語言當然也會有
原po人呢 不是要討論嗎 怎麼po完就跑了
有人以前買片還堅持要收日版 for home use還不收哩
你把一堆因素混在一起討論是想幹啥
啊原文真的就比較厲害,看爽的話就選你讀得快的==
如果是音樂CD這類 真的建議收原國家 台壓版品質….
會原文就是比較厲害啊 為什麼不學
台灣中翻的水準高低差很多 娛樂性翻譯水準差的占很多
想要翻譯黨多一點 先把翻譯的水準弄好吧
就專門引戰的 怎麼會覺得原PO會回來討論
@@
可以早一年玩啊
就跟看動畫嘴原作好看多的人一樣8
基本上就原作黨啦
來自蘇格拉底
多一個技能有優越感正常吧
GodVoice的推文說的對 台灣的中翻水準不一
更何況還有像東立那種為了私心亂翻譯的
沒錯 我就是講獵人的小傑(日文發音是GO N)
自豪沒關係,貶低別人就有問題了,稱不上正當
1
其實就算倒過來也是阿,並不是說什麼外語優勢,中文比較不好 像英文版金庸雖然很有味道,但那是完全不一樣的體驗 比方說,Legends of the Condor射雕英雄傳 有音譯名的,黃蓉叫Huang Rong 也有意譯的,黃蓉叫Yellow Lotus9
: : : 推 klaynaruto: 大學很正常吧 除了少數學門 絕大部分的最新研究成果 08/05 18:49 : → klaynaruto: 都發表在英文期刊上 不去習慣自己領域的英文 以後如 08/05 18:49 : → klaynaruto: 何吸收新資訊 當然完全沒有打算走相關領域就隨便 08/05 18:494
就我個人遇到的acg粉絲而言,雖然的確是有人是「原文至上主義」,但是這種人的比例 不高,而且動畫群眾裡這種人偏少,因為現在的台灣有很很方便且齊全的正版動畫收看管 道 但是漫畫的群眾會比較多,因為台灣有很多漫畫是XX引進門,後續看原文,漫畫群眾比較 常面臨盜版跟原文二選一的問題,而這題我的選擇是原文的電子版我買了就當繳錢了,反10
? 早年台灣代理版翻譯之爛是眾所皆知的事實 包括琉璃林無償跳下去救機動戰艦 神坂一被爛翻譯氣到Slayers小說十多年沒台版 大然的黃金梅利號和傑克
爆
[情報] 呂布夢工廠 中文版正式發售HityHity Games 今日宣布,由 TALESshop 所開發的經營養成 PC 遊戲《呂布夢工廠( Lu Bu Maker)》官方中文版正式發售。《呂布夢工廠》講述玩家某天突然轉生變成三國 中的大反派「董卓」,而在這個異世界三國中,劉備、曹操、袁紹、孫權等所有的武將都 變成了絕世美女,在見到呂布的那一刻便知道這個女孩未來會討伐自己,於是在呂布成為35
[問卦] 使用原文書的原因是?這很奇怪,以前統計學,微積分,數理統計原文書比中文書好理解 但是下面科目原文書要一直查字典,反而中文書比較好理解 科目本書是容易的,但是被語言影響了 你覺得呢?,使用原文書的原因是,有卦36
[心得] 《蠟筆小新 我與博士的暑假》中文版破關[前言] 原本去年就買了日文版的《蠟筆小新 我與博士的暑假~永不結束的七日之旅~》, 但是當下沒空玩,就一直放著放到幾乎忘了這個遊戲. (然後付出了慘痛的代價,遊戲內附的原聲帶已經過期無法下載) 這次原本就打算再買中文版來玩(收藏),24
[分享] 開箱《衣袖紅鑲邊》寫真散文中文版我一直覺得開箱文是推坑用的,必須把亮點寫出來,但不能透露太多。 在這裡點一把小火,喜歡衣袖的朋友們歡迎來被燒一回~ 【先說看完的感想】 劇本身被我刷太多次了(根本懶得算次數,想刷某片段的時候就點開來一下),然後相關中 文翻22
Re: [情報] 熱血三國志中文版上市確定有人也在等這款嗎?官網說PS4 發售四月以降, 應該就是這個月了吧!中文版真是太期待了。 有人知道網路連線可以支持多少人嗎? 可以邀請朋友一起過關嗎? --15
[閒聊] 為什麼這次活動主題曲不出中文版?目前肥宅我看到官方釋出的有 Porter Robinson唱的英文版 請夏唱的韓文版15
[情報] 熱血三國志中文版 7/21發售原本是先看到PS4/Steam日文版推出日期,現在亞洲官方終於發布消息 7/21會發行中文版,而且有實體和數位,只是不知道實體是NS和PS4都有? 這點還不知道。 等巴哈上架應該就比較清楚了。14
[問題] 日本已完結的漫畫484就沒中文版的希望惹?請問比較小眾的日本漫畫 如果在日本都已經完結了 卻都還沒出過中文版 484就幾乎註定沒出中文版的希望了呀?? 像是比較常聽說台版慢日版幾本 幾年 幾月之類的 不知道如果日本已經完結的 沒任何外力加持的話13
[討論] <科學人>中文版紙本年底要停刊了「科學人」中文版紙本年底停刊 盼轉型公共網媒 發行屆滿20年的「科學人」中文版雜誌將和大眾說再見,發行人王榮文今天凌晨於臉書發 文表示,「如果沒有奇蹟,『科學人』紙本雜誌年底停刊」。 王榮文表示,7年前「科學人」雜誌開始虧損,紙本訂戶和零售穩定下降,2年前意識到問11
[問題] switch市場上怎麼那麼多非中文版的遊戲片?如題 去年跟朋友在同一家店買了劍盾 回家的時候朋友突然密我說這有沒有中文 聽了覺得很奇怪,問他為什麼會問這種問題 他就傳照片給我看他的劍版是英文盒子 我的則是中文
爆
[問題] 醬油糰子吃起來到底什麼感覺?爆
[閒聊] 中國人:可能會被打敗,但絕不會被打倒。99
[閒聊] 核彈空襲這樣躲真的有用嗎90
[問題] 為什麼皇帝的後宮會出現好醜的嬪妃?爆
[閒聊] 會原價買遊戲的人多嗎78
[閒聊] 真三國無雙起源 公開無雙武將:張飛72
[閒聊] 蟲電寶(寶可夢)這個翻譯有問題?70
[雀魂] 樋口円香 Skin66
[閒聊] 過勞死的員工 可以用輪椅運輸假裝沒事嗎爆
Re: [閒聊] 說到「我相信」會想到什麼?53
[閒聊] T1是不是搞飯圈搞得太過頭了?52
Re: [閒聊] 為何談到Sony都是想到遊戲部門?55
[閒聊] 日本的超商炸雞有這麼好吃?51
[閒聊] 巴哈姆特動畫瘋1月新番調查開始49
[情報] 清秀佳人(紅髮安妮) 新動畫26
[閒聊] 紅油抄手是騙最大的麵食料理嗎?☺47
[Vtub] YT recap,你是死忠的什麼粉?49
[情報] 不抽了!YOASOBI演唱會開放一般搶票45
[閒聊] 烙印勇士,喀斯卡COS86
[Vtub] 宝鐘マリン 今年也將再次出演FNS歌謡祭40
[情報] 馴龍高手 真人版首支預告37
[討論] 星穹鐵道背景科幻但服裝不太科幻37
[獨立遊戲]一人製作營運遊戲,死亡率根本100%吧?50
[問題] 如何反駁「我都花錢買了還要花時間玩?36
[IM@S] 看完本家無印篇+劇場版了 這部根本鬼吧31
[閒聊] 哥殺看到後面彈性疲乏是正常的嗎?32
Re: [閒聊] 紅油抄手是騙最大的麵食料理嗎?☺31
[閒聊] 沒想到章魚哥蠻符合原型的27
[情報] FF14 行動版《最終幻想 14:水晶世界》95
[劍星] 尼爾DLC 那套系統還是有搬過來