PTT推薦

[討論] 東成西就國語配音為何如此成功

看板movie標題[討論] 東成西就國語配音為何如此成功作者
LVDior
(LV)
時間推噓20 推:20 噓:0 →:15

看過許多粵語電影
很多都是粵語比較有味道
貼地氣

但東成西就真的超特別
粵語反而不好笑
國語配音讓我看了快十遍
還是笑得很開心

東成西就國語配音為何如此成功

-----
Sent from JPTT on my LGE LM-G900.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.230.89 (臺灣)
PTT 網址

yannjiunlin 01/15 14:52忍不住不拉不拉不拉XD

lllst 01/15 15:03拍東城西就的是明星隊,配音的也是台灣明星隊(配音

lllst 01/15 15:03員)啊

cashko 01/15 15:07港片比較喜歡國語配音

starfuck 01/15 15:21與龍共舞的十三姑也是聽台配才好笑啊 鳥來嬤配的超

starfuck 01/15 15:21

allenboy 01/15 15:30片中一大堆只有台灣人聽得出來的配音笑點,就像香

allenboy 01/15 15:30港人當然也會覺得粵語版比較好笑。

oil7 01/15 15:34還有台語 整個很親切

cashko 01/15 16:10周星馳電影也是只喜歡中配版

ps99you 01/15 16:27梁朝偉的歐陽鋒配上卑鄙的聲音根本絕配

Stupidog556601/15 16:47周星馳電影不是石斑魚配音的根本不對味

Stupidog556601/15 16:48譬如家有喜事某一集

vincent3768 01/15 17:18台配自己加一句假扮王祖賢 真的神來一筆

GodEyes 01/15 17:23以前的台配幾乎是主角一人一個配音員,不但台詞貼近

GodEyes 01/15 17:23台灣本土風情,而且聲音的表情非常豐富

GodEyes 01/15 17:23到2000年左右華影變成中國配音居多,中國的配音不知

GodEyes 01/15 17:23道為什麼跟現在台配韓劇一樣,感覺整部電影就兩三個

GodEyes 01/15 17:23人配全劇,容易膩,而且聲音表情非常單調

w7402wone 01/15 19:08因為有很多台語,比較合乎90年代台灣的現實語言情境

snowbean324 01/15 19:22國台語交雜親切又有趣

lesliestar 01/15 20:40這部粵語版就沒那麼好笑了,國語配音是神

zzzttt22 01/15 22:22半夜不睡覺假扮王祖賢真的超好笑,還有最愛的新一代

zzzttt22 01/15 22:22的開山怪,到現在還是隨口會哼唱(?)

Tullio 01/16 00:06周星馳系列也很好丫

skelling 01/16 00:06雖然仍像就遲遲給給給給給給過不古古怪怪古古怪怪

skelling 01/16 00:07高公公吧吧放,七,

JKD0504 01/16 01:01大理國的英文也很好笑,參雜各種語言反而是特色

odi5656 01/16 02:18我加速!dududududu~

artwu 01/16 13:22記得訪問過魯蛋叔叔說當年的配音員會特地加入一些方

artwu 01/16 13:22言讓電影更有趣

kakotun 01/16 13:23貼到地板很生氣

Bigcookie2 01/16 16:46半夜不睡覺 跑出來假扮王祖賢!

xchax 01/16 22:29Stupid! Foolish! Are you out of your mind!

xchax 01/16 22:30留戀凡間女子!