[討論] 東成西就國語配音為何如此成功
看過許多粵語電影
很多都是粵語比較有味道
貼地氣
但東成西就真的超特別
粵語反而不好笑
國語配音讓我看了快十遍
還是笑得很開心
東成西就國語配音為何如此成功
-----
Sent from JPTT on my LGE LM-G900.
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.230.89 (臺灣)
※ PTT 網址
推
忍不住不拉不拉不拉XD
推
拍東城西就的是明星隊,配音的也是台灣明星隊(配音
→
員)啊
→
港片比較喜歡國語配音
推
與龍共舞的十三姑也是聽台配才好笑啊 鳥來嬤配的超
→
好
推
片中一大堆只有台灣人聽得出來的配音笑點,就像香
→
港人當然也會覺得粵語版比較好笑。
推
還有台語 整個很親切
推
周星馳電影也是只喜歡中配版
推
梁朝偉的歐陽鋒配上卑鄙的聲音根本絕配
推
周星馳電影不是石斑魚配音的根本不對味
→
譬如家有喜事某一集
推
台配自己加一句假扮王祖賢 真的神來一筆
→
以前的台配幾乎是主角一人一個配音員,不但台詞貼近
→
台灣本土風情,而且聲音的表情非常豐富
→
到2000年左右華影變成中國配音居多,中國的配音不知
→
道為什麼跟現在台配韓劇一樣,感覺整部電影就兩三個
→
人配全劇,容易膩,而且聲音表情非常單調
推
因為有很多台語,比較合乎90年代台灣的現實語言情境
推
國台語交雜親切又有趣
推
這部粵語版就沒那麼好笑了,國語配音是神
推
半夜不睡覺假扮王祖賢真的超好笑,還有最愛的新一代
→
的開山怪,到現在還是隨口會哼唱(?)
推
周星馳系列也很好丫
推
雖然仍像就遲遲給給給給給給過不古古怪怪古古怪怪
→
高公公吧吧放,七,
推
大理國的英文也很好笑,參雜各種語言反而是特色
推
我加速!dududududu~
推
記得訪問過魯蛋叔叔說當年的配音員會特地加入一些方
→
言讓電影更有趣
→
貼到地板很生氣
推
半夜不睡覺 跑出來假扮王祖賢!
推
Stupid! Foolish! Are you out of your mind!
→
留戀凡間女子!
64
[討論] 《東成西就》的國粵語台詞大比拚FB好讀版: 很高興片商從善如流,決定重映《射鵰英雄傳之東成西就》的國語配音版,當然之中也聽 到不少人爭取粵語原音版的呼聲,那本人就拋磚引玉,重點比較國語配音版跟粵語版的對 白差異,提供給大家參考。若有謬誤,還請不吝指正: ───22
[討論] 有人靠著看粵語電影 不自覺學會粵語嗎?琪琪最近我訂閱了某電信的影音平台 花現裡面有粉多好看的電影, 一個月才一百多元可以無限看,好讚 裡面很特殊的就是, 他的港片是可以選擇國語或粵語的,琪琪我第一次發現原來很多港片明 星真正的聲音是粵語...國語原來是台灣人配音的....好驚訝喔 我以前一直以為周星馳的聲音是他自己的聲音, (周星馳招牌狂笑:呵呵呵呵呵~~~)12
[請益] 東成西就配音版本想請問一下有沒有國語跟粵語都看過的人呢 看板上推國語 但是明天要去看 能看的場次只有粵語的 如果粵語差很多11
[閒聊] 特攝系列中文版主題曲如題,小時候都會看超人力霸王、假面騎士或超級戰隊系列,因小弟在學習粵語,發現香港TVB竟然除了粵語配音外,都有特別找人錄製粵語版OP,聽起來真的好正! 如假面騎士WBX就找了香港創作歌手譚嘉儀,真的猛爆。 還有香港網友整理幪面超人(假面騎士)到2017年的粵語主題曲,香港TVB就不再代理創騎Build以後的幪面超人,也不會有粵語主題曲了。 反觀國語放送版反而很少翻唱,小弟只記得忍風戰隊有國語主題曲如下,11
[問卦] 看嚦咕嚦咕新年財要聽原音還是國語配音深夜無聊來看個很多人推的賀歲片嚦咕嚦咕新年財 小時候都只有電視轉到看個幾分鐘 還有打牌時聽朋友講一些名台詞 但現在有點兩難 不知道該選粵語版還是配音版10
[請益] 真‧三國無雙語音選擇請教一下電影 粵語是配音 還是國語是配音 雖說兩語音都有字幕 但還是希望不要聽到配音版本9
Re: [討論] 《東成西就》國台粵語版確定同步重映此次重映除了經典的國台語配音版 原音粵語版也會同步排映喔!!! 粵語版張國榮 梁朝偉 梁家輝 劉嘉玲 張學友五位都是原音 而林青霞 鍾鎮濤 葉玉卿 張曼玉 王祖賢都是另外找配音員配音 看完經典國台語配音完之後也能再去看粵語版