PTT推薦

[閒聊] 有哪些用語大陸跟台灣意思相反的?

看板CFantasy標題[閒聊] 有哪些用語大陸跟台灣意思相反的?作者
junkjizz5566
(黑澤)
時間推噓63 推:63 噓:0 →:58

乳提

比如感冒

台灣好像是負面用法

對這件事很感冒=不喜歡


對岸好像是正面用法

對這件事很感冒=喜歡

還有哪些類似用語

是意思剛好相反的

求開示

洩洩大家

--
老闆 ●●●
* ██ 幹你媽的
˙˙ ˙˙ 兩碗魯蛇飯內用 ▃▃ \ ████
⊙⊙ \ 你才魯蛇
\ -⊙–⊙─
ψxyzdragon

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.93.93 (臺灣)
PTT 網址

darkbrigher 02/24 10:11從心 走心吧 搞不懂這啥鬼

warlockeric 02/24 10:12從心不是就俗辣的意思嗎?

polibear 02/24 10:13“走心”應該算吧

a05150707 02/24 10:13感冒很像要看前後文? 台灣的感冒我只知道是生病

polibear 02/24 10:13我記得走心是分心,可是我看網小好像是拿來當專心

polibear 02/24 10:13用的

observer011702/24 10:16有些盜版網站會漏掉「不」字,不走心就變走心了

bamama56 02/24 10:16媳婦?

bamama56 02/24 10:16不過這好像是地方差異

song7775 02/24 10:20台灣說媳婦是在說兒子的老婆吧

song7775 02/24 10:21對岸指稱的是自己老婆

zc00213 02/24 10:21從心=慫

bill8345 02/24 10:30原本台灣沒有走心的用法吧

bamama56 02/24 10:31對啊 不知道中國是不是只有北方人會這樣講

bamama56 02/24 10:31以前聽相聲就常聽到我家媳婦..xd

shihpoyen 02/24 10:36感冒在台灣沒有感興趣的意思 不用看前後文

poltmer990 02/24 10:37嗯,感冒在台灣沒有生病之外的意思

poltmer990 02/24 10:40題主指得,貌似都是南北用法之差異?

poltmer990 02/24 10:40*原po

kino056 02/24 10:42中國講地道 台灣講道地 反過來

shihpoyen 02/24 10:42有生病以外的意思啊 有討厭的意思

pujos 02/24 10:43中國的媳婦也是指兒媳婦,用在自己老婆的是地方用法

midon 02/24 10:55台灣這邊,對某件事很感冒是排斥的意思。

YCL13 02/24 10:55對了,中國是哪些地方用"輕易不...",我問了來自北

YCL13 02/24 10:55京的陸生,他說他並沒有這麼用

lpb 02/24 11:06台灣人根本不用感冒這個詞來表示喜不喜歡,就是用來

lpb 02/24 11:06指稱生病啊!

lpb 02/24 11:08我是很好奇原Po在台灣真有遇過人用來表示喜不喜歡?

lightwee 02/24 11:10有呀...我小學時候就有在用「對某某並不感冒」之類

lightwee 02/24 11:10的句子了,這只是少見,並非完全沒有吧......

poltmer990 02/24 11:11我這邊完全沒有…

BenShiuan 02/24 11:12有+1

YCL13 02/24 11:12light大應該年紀不大吧!?我小時候完全沒有看過耶

b0610213 02/24 11:12感冒有其他意思啊...表示不排斥的意思

lightwee 02/24 11:12我都30幾了...

b0610213 02/24 11:12排斥的意思 多打一個字= =

lightwee 02/24 11:13我小學時代才剛開始有撥接網路喔OAO

roger262390002/24 11:13感冒指不喜歡台灣很早就有人在用了吧

u987u 02/24 11:13目前二十幾歲 依然有用過感冒的用法 這是正常的

roger262390002/24 11:14對誰誰誰很感冒 就是不喜歡他的婉轉一點的講法

junkjizz556602/24 11:142003年周董的歌詞就有惹

marimbagou 02/24 11:15相反的還能看上下文意腦補糾正 錯用的就很煩了

zaknafein98702/24 11:16感冒很早就在用了啊

poltmer990 02/24 11:20根據經驗,台灣神奇的語文用法都發源於台北

poltmer990 02/24 11:20例如把B群簡稱為B

poltmer990 02/24 11:21例如感冒?

loopme 02/24 11:23媳婦

james54333 02/24 11:29我南部人,以前就知道有"對誰很感冒"這種用法阿

poltmer990 02/24 11:31(聳肩)我南部人,不知道那種用法

lightwee 02/24 11:36跟南北無關吧,我是高雄人啊,閱讀量的問題吧?

poltmer990 02/24 11:38我大概十年前接觸大陸小說才知道

poltmer990 02/24 11:39但從來沒使用感冒來代指好惡

a2156700 02/24 11:39國語辭典就有了

zc00213 02/24 11:42很感冒和很不感冒是同一個意思嗎

a33356 02/24 11:44高雄人(接近30歲),小時候就有聽媽媽(現在60歲)講過

a33356 02/24 11:44感冒=不喜歡這個說法

newdoing 02/24 11:45感冒很早就有了吧,小時候我阿公也會用台語聊天說

newdoing 02/24 11:45對那個長輩很感冒

yhong 02/24 11:47感冒這種用法很久以前就聽過,只是使用的人不多

poltmer990 02/24 11:48仔細想想,台語還真的有這個用法

JKL218 02/24 11:49自己很少用結果認定為中國用語因而排斥 感覺好悲傷

ellis5566 02/24 11:50感冒 看小說才知道+1

zc00213 02/24 11:53我一直以為"很不感冒"和"好不高興"是一樣用法耶

zc00213 02/24 11:55好不高興=好高興 ,很不感冒=很感冒 這樣

lpb 02/24 11:56所以,「感冒」這用法在台灣根本只是特定區域在用,

lpb 02/24 11:56我家族也是閩南人講台語,但卻從來沒聽過這用法。

Maiar 02/24 11:56台灣陽具崇拜 屌! 中國陰道崇拜 牛屄!

romai 02/24 11:59有+1,家裡以前也會講(中部)

jlwe 02/24 12:00感冒是少用而不是沒用吧,也不是特定區域在用阿 南

jlwe 02/24 12:00北都有聽過的

roger262390002/24 12:02不感冒好像也有不喜歡的用法 所以感冒/不感冒都是

roger262390002/24 12:02指不喜歡?

shihpoyen 02/24 12:04不感冒在台灣是不討厭或不排斥的意思吧

JKL218 02/24 12:04大概二十年前不知道學生時期在哪裡就學到這用法了

howardandy 02/24 12:06台灣這邊,對某件事很感冒是排斥的意思。+1

shihpoyen 02/24 12:08https://tinyurl.com/ursqa6f 教育部國語辭典簡編本

weshu 02/24 12:12可防可控

redbat3 02/24 12:13走心->走入心裡,台灣的"走"直覺是用在走鐘走聲之類

redbat3 02/24 12:13偏"離開"的意思

alwaysstrong02/24 12:21對XX很感冒並不是中國傳來的

frodoc 02/24 12:35所以每次看到腦袋都要轉換一下

ilove640 02/24 12:37意思不一樣的挺多 但相反的我也只想到感冒XD走心的

ilove640 02/24 12:37話台灣都是用走神吧

song7775 02/24 12:41走心跟走神差很多阿

song7775 02/24 12:41應該說 近期走心的新用法跟走神差很多

newdoing 02/24 12:49怎麼會直接說特定區域在用國台語版 我北中南都聽過

junkjizz556602/24 12:50別再打惹 臉都腫惹QQ

ilove640 02/24 12:59因為推文有說到走心意思相反 我是想說台灣不會用走

ilove640 02/24 12:59心來表示分心 會用走神 一般說到走心都是對岸用法

nothingbut 02/24 13:03感冒=討厭+1

ttoy 02/24 13:03台北人 感冒=排斥/討厭 這用法有看過

ARMANI9527 02/24 13:08其實可以不用這麼早幫人結論,你家族沒用,你可以先

ARMANI9527 02/24 13:09去問問長輩,爸媽爺奶叔伯,"挖對立就乾某耶",是否

ARMANI9527 02/24 13:10有討厭排斥或看不慣那人的意思,多問過些人,再來下

ARMANI9527 02/24 13:10結論會比較好一點

ccps9550217 02/24 13:15大陸吧 他們是指中國 台灣是指板塊大陸

newdoing 02/24 13:16畢竟不是家族的人會涵蓋全台灣,我家也是家族就是

newdoing 02/24 13:17有在用啊!而且北中南也都有在用,那誰才是特定區

newdoing 02/24 13:17

niyn 02/24 13:36感冒=排斥,一直都有吧,只是真的蠻少用的

bill8345 02/24 14:12中國的走心指的是往心裡去,產生情緒的意思吧,台灣

bill8345 02/24 14:12原本沒有走心這個詞

Arimura1999 02/24 14:12現在20代 國小的時候對誰很感冒這用法滿流行的

Uncontinue 02/24 14:24感冒=排斥 所以一開始看小說對感冒用詞一直誤解

Uncontinue 02/24 14:24後來看前後文才發現他們的感冒不是我理解的意思

Maiar 02/24 14:35我覺得台灣習慣用法是 對XX很感冒 表示排斥不喜歡

Maiar 02/24 14:35中國則是習慣說 對XX不感冒 表示排斥 確實是相反的

neofire 02/24 15:45台灣三十年前就有了,不管是眷村還是豬哥亮餐廳秀

neofire 02/24 15:47我記得我10歲跟我爸去看現場的時候,看豬哥亮調戲美

neofire 02/24 15:47女,我有問我爸豬哥亮說感冒是啥意思

Wood 02/24 16:15窩心,中國跟台灣不同

EddieLai 02/24 16:18感冒這用詞一直都有吧 雖然不常用 走心這個我真的

EddieLai 02/24 16:18比較少在台灣聽過 大部分還是陸綜那些歌唱節目上在

EddieLai 02/24 16:18用吧 意思應該是指走進心裡了

feanor0709 02/24 16:24走心是在意、認真的意思 窩心在中國有不同解?

fly616327 02/24 17:32感冒不是很早就在用嗎~

xkiller1900 02/24 18:40不要自己不會用就當作沒人用...

mai751209 02/24 19:53感冒 蔡康永在康熙不知道講過幾百遍

peter1208 02/24 22:55窩心 台灣是很貼心的意思,大陸是窩火在心的用法

tonyyan 02/25 06:49第一次在中國小說看到感冒我還以為是我看錯,後來才

tonyyan 02/25 06:49發現用法相反,走心也是