[閒聊] 巴哈的漢化組怎麼了
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.160.178 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.Dx7OX1V3Ru6M
推
日本製作延遲,連帶26中文延遲
這禮拜連上兩集也是這個原因嗎
推
漢化不是巴哈做的吧
→
不是外包的嗎
推
通常沒突發事件 字幕應該都是代理商提供才對
喔喔 也是
推
巴哈沒在代理吧
→
巴哈沒做翻譯...是代理商找人翻譯的 人家也不叫漢化組
→
※ 編輯: Wardyal (180.218.160.178 臺灣), 10/01/2023 15:50:28中文字幕我記得是代理商用的吧
噓
動畫瘋不是已經寫日方延遲
→
連上兩集是本來就這樣
噓
急了.jpg
→
巴哈沒在做翻譯
推
翻譯就翻譯
推
例外就…孤獨搖滾那次吧
噓
漢你老師 翻譯就翻譯
→
那次據說巴哈有出力幫忙製作
噓
都3202年了還有人以為是巴哈翻的 撥接嗎
推
除了部分作品(孤獨某集)巴哈會幫忙外,其他跟巴哈沒
→
有阿,巴哈翻譯跟後來修正後有差
→
關係,他只是平台不會亂剪片這樣
噓
真的,都3202年了還有人以為翻譯是巴哈的問題
推
漢三小
推
巴哈漢化是什麼?
所以要叫字幕組嗎
※ 編輯: Wardyal (180.218.160.178 臺灣), 10/01/2023 16:08:47→
字幕組會叫字幕組是因為只有字幕是他自己的...那你說呢
噓
巴哈是官方代理翻譯
推
孤獨搖滾那次,大概是漢化的人員也很愛孤獨搖滾吧!至
→
於其他的,幹嘛這麼拼
推
漢化組還是字幕組通常都是在說非官方翻譯
→
官方當然不用自己"組"
噓
都2303年了還有人搞不清楚巴哈姆特動畫瘋的工作是什麼
推
還有巴哈只是上架平台 製作還是影片代理商負責的
→
問羚邦484會更會
推
你那邊還來得及,快ALL IN 微軟
噓
官方不是漢化
推
有人知道禮拜一幾點更新嗎
→
翻譯是羚邦
噓
?
→
2023了還有人以為番劇都是巴哈翻譯的= =
→
而且應該是香港的翻譯
噓
看盜版看到邏輯全失?
→
巴哈翻譯我永遠記得孤獨搖滾那次,神救援
噓
漢你老母化組
噓
把發廢文的時間留著看人家的公告
噓
巴哈不是盜版組捏
噓
這真的好笑 代理商擺爛翻譯生不出來怪到巴哈頭上
→
之前孤獨搖滾水星魔女都發生過這種爛事被巴哈救回
→
來 現在開始臭了?
噓
可憐
噓
巴哈不負責翻譯 也不負責字幕
噓
2沒壞
→
都2023了還在巴哈漢化會不會太雲
噓
巴哈不是代理商不負責翻譯
噓
噓『漢化』
爆
[情報] 木棉花:請正名為製作組 不是漢化組【求轉】 希望大家幫木棉花製作組正名,他們是製作組 不是什麼字幕組!!更不是什麼漢化組!!!! BY看到字幕組還勉強忍住但漢化組是啥鬼終於受不了的小編爆
[情報] 親手扼殺了本本漢化組有個知名的本本漢化組,今天被抄家了。 據說是內部舉報的: 抓捕行動中,還有一個警察平日都看漢化組的本本來尻尻的,所以五味雜陳:爆
Re: [乳滑] 中國網民:將會聯繫拳願作者 不容挑釁一個*國最新進展,漢化組自己跪了 bilibili只有代理拳願阿修羅,所以沒鳥這個漢化組在幹嘛 這個漢化組自己表示連絡不上作者,也是沒有辦法了 所以只好向大家說對不起,委屈的繼續漢化了 --爆
[閒聊] 有人幫漢化組的人去推特問原作者問題了起因是裡面的角色不知道是男是女, 就有人多管閒事去推特問作者, 並且還說是漢化組的人 結果反被原作者問說中文版哪裡來的,39
[閒聊] 有哪些角色的譯名漢化組 > 繁體正版追漫畫連載不會日文 基本上都要看漢化組翻譯 不然就要等到單行本或電子書更新 有些角色也因此漢化組譯名比繁體正版譯名還具有知名度 例如:29
Re: [情報] 日本同人遊戲漢化 被人盜版搬上steam感覺原串推文有不少人誤會漢化組=盜版商 就作者的推特文來看,應該是:作者=A 漢化組=B 盜版商=C A授權B幫忙翻譯,B也確實出了中文版,不知道哪來的C載了遊戲盜到Steam上去賣 ※ 引述《medama ( )》之銘言: :10
Re: [閒聊] 巴哈處理一下爆音問題好嗎…原來巴哈處理得了爆音問題喔? 我原本以為巴哈頂多是漢化組 單純上字幕的 然後準時上片 爆音則是這部本來就這樣 是動畫的問題的說14
Re: [情報] 孤獨搖滾12話 又活了部 : 分製作,讓節目可在今晚正常更新,但情況可能會因日方供檔狀況而出現變動,需請用 戶 : 注意後續消息。 : 又有機會看到了 好耶5
[討論] 國王排名擊敗中文漢化組從漢化組發佈的公告可以看到,是一位國王排名的內容中夾帶私貨,這些內容引發不小的 爭論。漢化組也因此放棄對這部作品的翻譯,所以可以看到,國王排名雖然現在是積極正 能量的,但若一直按照漫畫劇情更新,可能會觸及到這些私貨內容,踩雷。 --7
Re: [閒聊] 有人幫漢化組的人去推特問原作者問題了不是吧 原文意思是他是說他想問漢化組跟作者這個問題, 不是幫漢化組的人問 他也完全沒說自己是漢化組的人 可能他不知道漢化組是盜版
爆
[活俠] 嗚哇哇哇…小梅…我的小梅……37
[閒聊] 光榮員工將從2500擴張至5000人37
[情報] 極速星舞 新作動畫85
[閒聊] 日本體育早報:勝つぞ46
[推投] 擅長逃跑的殿下,時行的妻最喜歡誰,1票19
[討論] 奧術到底是不是正史?16
[龍珠] 貝吉特跟悟吉達誰的人氣較高?27
[閒聊] 庫拉皮卡這句話很色吧21
[閒聊] 超時空之鑰當年出來時多轟動?26
[閒聊] 三國無雙推薦玩哪一代31
[閒聊] 奧術可以用經典畫馬圖了嗎11
[閒聊] 當初雜誌為什麼評湘北是C級球隊17
[閒聊] 自己放話出來又自己收回去的角色?25
[閒聊] 一級賽事一冠吹十年沒問題吧!20
[死神] 涅繭利怎麼感覺比滅缺師還像反派?8
[閒聊] 真三國無雙起源 體驗版心得6
[MyGO] 那個面具真的很戳欸...32
[閒聊] 來自未來人的優勝祝賀8
[問題] 電腦或手機可玩的戀愛遊戲19
[24秋] 嘆氣的亡靈09 果然是粉切黑6
[閒聊] 以後日本棒球漫畫世界賽會畫出台灣了嗎7
[閒聊] 崩壞3 一點百合廢話12
[閒聊] 伊織萌 cosplay 白銀諾艾爾11
[閒聊] 水母x大洗水族館 聲優特別活動6
[閒聊] 小傑如果在船上的話劇情會怎麼走?6
[2099] 瑪琪娜為什麼能得到魔王的愛?14
[閒聊] 第一次玩人龍系列要注意什麼?25
[閒聊] 吉普森為什麼會討厭日本的小球戰術9
Re: [FGO] 迦勒底的哪位所長最靠譜啊30
[閒聊] 月姬怎麼都不出動畫化