[蔚藍] 太色了吧 阿狗
https://twitter.com/d3n1k1/status/1789680554625183899
韓国語の機械翻訳字幕をGoogle翻訳で改めて日本語で翻訳したらクッソワロタ…アコ
https://i.imgur.com/x52LIoI.jpeg
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/x52LIoI.jpeg?e=1715904293&s=-vxLj7SuVyjCCXr0sDfV7Q)
這一幕中翻是這樣
https://i.imgur.com/Srf4Pof.jpeg
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/Srf4Pof.jpeg?e=1715914149&s=Wdp8Q0U3cW6VX3BZcVoc1Q)
原Po把韓文的機翻字幕改成日文後
變成 「那就沒辦法了,只能來做愛了」
太色了吧 阿狗==
--
推 tonsin2976: 幹我要她
推 Hsuaaaanlala: 我要他幹
推 vance1024: 他要幹我
→ Lisanity: 要我幹她
推 SHCAFE: 要她幹我
推 dog29635841: 她要我幹
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.66.93 (臺灣)
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/t4lHKUJ.jpg?e=1715871666&s=-w9ZBtobThMsqATrq0s9Qw)
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/lbzWQX1.jpeg?e=1715873420&s=WLFwaI5F9nklQx6uWtvPJA)
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/l8Xx2T6.jpeg?e=1715890417&s=A-Yzi5GV0BlEPrdzohioqg)
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/q8Jb1zJ.jpg?e=1715903464&s=v0xJX5uUi668yUNP3ntEuQ)
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.meee.com.tw/rnfZIGG.gif)
※ PTT 網址
推
色狗
推
媽的偷做愛
推
老娘直接在你的動畫裡做愛
推
羊師:捉i啊 乾!
推
やりますね
推
太糟糕了XD
推
色狗
推
這什麼裏番對話
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/t4lHKUJ.jpg?e=1715871666&s=-w9ZBtobThMsqATrq0s9Qw)
推
狗妹 陽奈
→
色狗
推
色狗
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/lbzWQX1.jpeg?e=1715873420&s=WLFwaI5F9nklQx6uWtvPJA)
→
正面上我啊!
推
又....又偷捉i
推
色情阿狗
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/l8Xx2T6.jpeg?e=1715890417&s=A-Yzi5GV0BlEPrdzohioqg)
推
阿狗又趁陽奈不在...
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.imgur.com/q8Jb1zJ.jpg?e=1715903464&s=v0xJX5uUi668yUNP3ntEuQ)
推
快來啊 來做愛
推
阿狗不要,陽奈在看
→
我要是在首播看到這個肯定瞳孔震動
推
太色了,阿狗
推
捉i啦
推
做愛啦!
![圖 太色了吧 阿狗](https://i.meee.com.tw/rnfZIGG.gif)
推
抱歉阿狗,但為師認為光天化日之下這樣不太好
推
阿狗真的好色
推
正面上我啊
推
阿狗可愛
推
色狗
推
色狗
推
更正一下,阿狗沒有偷,她可是光明正大說要捉i!
73
[情報] 奈須提到月姬重製沒上Steam的原因4Gamer: ちなみに開発はPCベースで進められたと聞いていますが,PC(Steam)版の予定はな いのでしょうか。 奈須氏: Steam版を出すなら,多言語対応したいですね。でもこのゲームの場合,ただ翻訳す78
Re: [閒聊] silent 編劇的發言感謝前一篇文章的推文裡有人推日文新聞連結。 本來以為這話題已經消退就算了, 沒想到又浮出來。 雖然大概大家已經都各有定見了,30
[討論] 日本電影翻譯第一人[戸田奈津子]她這麼說戸田奈津子(とだ なつこ) 1936年7月3日生,現年85歲。估計生涯翻譯的電影超過1500部。日本許多 知名的好萊塢大片都是她翻的,也常擔任好萊塢明星來日本時的翻譯工作, 堪稱日本電影翻譯第一人。雖然她的翻譯作品眾多名號響亮,但是對她誤譯 錯譯的指責也不少,甚至曾經發展到粉絲聯名要求片商撤換翻譯的地步。25
[情報] 《魔法使的新娘》利用AI翻譯多語言連載マンガ『魔法使いの嫁』新章、AIマンガ翻訳クラウド『Mantra Engine』により日英2言語で同時連載スタート ブシロードワークスのマンガ多言語展開を『Mantra Engine』が支援、グローバルな読者層へのアプローチを加速 マンガに特化したAI翻訳技術を手がけるMantra株式会社(所在地:東京都港区、代表取締役:石渡 祥之佑、URL: 、以下「当社」)は、マンガのグローバル展開を支援する取り組みの一環として、株式会社ブシロードワークス(本社:東京都中野区、代表取締役社長:新福恭平、以下「ブシロードワークス」)が手掛ける、累計発行部数1,000万部を超える大ヒットファンタジー作品『魔法使いの嫁』の日英同時連載の支援を開始したことをお知らせします。 - 1000万部超マンガ『魔法使いの嫁』にて多言語同時連載の実現、そして拡大へ。12
Re: [閒聊] elf不翻成精靈的話還能怎麼翻?話說剛剛看日文維基 エルフ(英: elf、複数形: elfs、elves)は、ゲルマン神話に起源を持つ、北ヨーロッパ の民間伝承に登場する種族である。日本語では妖精あるいは小妖精と訳されることも多い 。 結果日本也會翻妖精8
[情報] 久保帶人公式俱樂部開始對外國開放台湾・韓国のファンに向けたサービス『Klub Outside Global』が 本日2月1日(火)からスタート! 繁體中文、韓国語、英語による翻訳があり、希望者には入会特典、会報の発送も行いま す。3
Re: [Vtub] 三星ナナミ 推特我才是不懂管人家語言的在幹嘛 現在機翻進步到沒太奇怪都可以翻個八成 後台有設置或想設置的話應該都有 隨便打個 Liver/配信コメント 翻訳 關鍵字都可以翻到1
Re: [問卦] 翻譯年糕為什麼叫年糕?其實應該是翻譯成蒟蒻才對 原文是翻訳コンニャク コンニャク是蒟蒻的意思。 但不知是翻譯的人想說年糕比較好理解比較能被接受,還是單純錯譯 就把コンニャク翻成年糕了。 不過其實翻訳コンニャク有很多口味,在這VHS影片裡就有提到了- 小貓咪紀念品第二十一彈 附上店家網址,無任何營利與相關,謝謝! 商店網址:mameta #minne IG: @mameta_handmade
X
[Vtub] 船長媽媽,更年期很麻煩阿夸辛苦妳了......媽媽更年期到了要多擔待 不過重點是這個 今回A-KAさんが繁体中文の翻訳してくれたんですけど、翻訳反映されてるかな?
爆
[推投] 母雞卡四大團最喜歡哪個?97
[閒聊] 台灣有台積電的梗圖 還能用多久?爆
Re: [推投] 2024「年度」最喜歡電視動畫「4票」 催票79
[閒聊] 動畫化消息極速冷掉的方法57
[萌夯] 試玩版太刀俠也太多了吧49
[討論] 後藤父女的互動46
[母雞] 愛音...你幸福嗎?38
[活俠] 世界上真有一座崆峒山,那小梅呢?36
[泡麵] 有人吃泡麵用叉子的嗎?36
[藥師] 推特熱議:鐵拳梨花妃35
[閒聊] 最有創意的虐待場景?32
[閒聊] 為什麼阿兩不吃小町?23
[問題] 為什麼有些女生喜歡看男同漫畫?18
[閒聊] 韓《英雄聯盟》天才中路殺害女友輕生未遂23
[25冬] M團真的還有必要存在嗎?27
[閒聊] 請問審判之逝的主題是霸凌嗎44
[閒聊] 還有什麼作品是中日評價差很多的?24
Re: [新聞]《鋼鐵雄心IV》印度DLC能佔領西藏當領土?25
[閒聊] 噬血狂襲的人設為什麼可以賣這麼久?24
[閒聊] 初華是不是愛了不該愛的人 心中滿是傷痕24
[情報] 彈珠汽水瓶裡的千歲同學 視覺圖23
[討論] 有沒有蟑螂很厲害的作品24
[母雞] 新假說:初華和樂奈其實是同一人23
[母雞] 好想看第8集+07心得23
[閒聊] 將資產變兩倍的方法首先會想到?19
[閒聊] 日本人打柏青哥輸30萬円很多嗎?22
Re: [FGO] 小野小町 靈基三揭露21
[FGO] 小野小町 靈基三揭露21
[閒聊] 小島秀夫 去看九龍城寨之圍城了爆
[BGD] Ave Mujica目前心得:不符合某些觀眾期待