Re: [25春] 馬娘 灰姑娘04 勝利live
※ 引述《mealoop (肉oop)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=JX2B1bZrclU
: 沒想到會有一首新歌
: 還特別原創了諾倫教跳舞的段落
: 網飛真的翻的好爛R
我有個網飛翻譯的疑問
這集除了中央翻成東京
準重賞翻成高水平 這是在翻什麼鬼
還有
只有網飛獨佔的才會自己找翻譯嗎
如果是多平台都有的 是代理商找翻譯給所有人
還是網飛還是要自己翻啊
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.28.128.19 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: rockyao (104.28.128.19 臺灣), 04/27/2025 18:51:15
推
網飛自己翻自己的啊
→
獨佔就會自己來 不是的通常會拿代理商的
→
所以獨佔的通常都翻得很可怕
→
前陣子看金肉人 動畫瘋跟YT上回歸線自己翻的 跟網飛
→
上的翻譯完全不同 網飛的不知道在翻什麼 而且中場的
→
人物介紹也直接都略過不翻了
→
日文準重賞 英文翻成a listed race 這個真的才專業
→
但正常來說網飛 日亞這種再怎麼爛都是英轉中 不知道為
→
啥會這樣搞
推
網飛翻譯爛很久了,這部還算好
推
獨佔的翻譯真的,CR、亞馬遜也有番的很爛的
推
垃圾網非 爛死
推
goal變金牌
→
同時提供多種語言的,中文好像都會用英文去翻?
→
而且還會附上名字
推
網飛獨佔的翻譯都是日翻英英翻中 所以專有名詞都會跑掉
→
但我真的不知道中央怎麼經過英文後就變成東京了...
爆
[電馭] 這次翻譯唯一的亮點就是發哥吧如題 網飛翻譯品質 自然不用多說 而這次的電馭叛客 大家也都有目共睹![[電馭] 這次翻譯唯一的亮點就是發哥吧 [電馭] 這次翻譯唯一的亮點就是發哥吧](https://i.imgur.com/Kit2Zusb.jpg)
42
[閒聊] 網飛的翻譯是用咕咕嚕直接翻的嗎= =小妹在看想哭的我戴上了貓的面具 可是這翻譯超出戲的欸 連小妹這種不懂日文的人 都看得出來 網飛翻譯是請工讀生直接用咕咕嚕日翻中嗎![[閒聊] 網飛的翻譯是用咕咕嚕直接翻的嗎= = [閒聊] 網飛的翻譯是用咕咕嚕直接翻的嗎= =](https://i.imgur.com/HJYbD1Yb.jpg)
29
Re: [情報] 鏈鋸人 動畫 今秋網飛放送 第二部學園篇嗚哇啊啊啊啊 不會吧不會吧 怎麼推文那麼多人說網飛好耶 不是聽說網飛日文翻譯超爛的嗎?都日翻英翻中 要是真的網飛獨佔沒上巴哈大哥18
Re: [25春] 賽馬娘-灰髮灰姑娘 02 網飛的翻譯和進度只針對這句,就我的了解,這句話完全錯誤 正確的說馬名翻譯根本不用同意,可以自己翻的算,因為本來就沒有中文正式定名 大概是中文圈的賽馬產業不興盛,現在也就香港有穩定產業而已 所以中文圈談賽馬多半會引用香港馬會版的翻譯,但也不是所有人都會接受 舉個例子,"Derby"怎麼翻?原出處是英國地名,台灣翻成德比,香港翻成打比![Re: [25春] 賽馬娘-灰髮灰姑娘 02 網飛的翻譯和進度 Re: [25春] 賽馬娘-灰髮灰姑娘 02 網飛的翻譯和進度](https://i.imgur.com/nD61zTUb.jpeg)
15
[23秋] 馬娘巴哈翻譯是不是有點微妙?之前前幾集動畫翻譯就有幾處怪怪的, 歡迎推文補充, 感覺是對賽馬完全不了解的翻譯? 之前小北達比掛かり翻小北要動真格, 這集シニア級翻成高階選手,![[23秋] 馬娘巴哈翻譯是不是有點微妙? [23秋] 馬娘巴哈翻譯是不是有點微妙?](https://i.imgur.com/kqFA8Zkb.png)
12
[閒聊] 2077網飛翻譯到底怎麼翻的?跟家人借網飛看2077, 就是因為日文跟英文都不上不下, 都不能完全的聽原文, 所以中文翻譯真的看到快吐血。 有人說是因為網飛都是日翻英翻中,![[閒聊] 2077網飛翻譯到底怎麼翻的? [閒聊] 2077網飛翻譯到底怎麼翻的?](https://i.imgur.com/68joIjpb.jpg)
11
[抱怨] 網飛垃圾翻譯..突然想複習一下金牌救援 結果網飛的錯誤翻譯還是沒改..北爛 韓國大賽翻成韓國系列賽 打點翻成勝利打點 第一棒打者變成第一號打者8
Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net因為好奇網飛版翻譯品質如何,索性又再次訂閱一個月,不然之前已經很久沒訂了。 影片只有1080p無4K,不意外就是了。 令人失望的是(?),不是當年台灣代理版的翻譯版本,但還是有不少值得吐槽的地方(興奮)! 題外話,當年台版翻譯有多奇葩可以參考這篇網頁的整理:![Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net Re: [閒聊]《FF7》動畫《FF7:降臨之子》週五上線Net](https://i.imgur.com/R0dVDXMb.png)
2
Re: [情報] 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部有時後我想不透鈴邦為什麼會用這麼奇怪的譯名而非常見譯名 阿榮: 內洽: 照這個邏輯,另外兩隻菱家馬娘都會變成希希曙、希希鑽奇寶![Re: [情報] 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部 Re: [情報] 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部](https://i.imgur.com/nTKMC4lb.jpg)
![[25春] 馬娘 灰姑娘04 勝利live [25春] 馬娘 灰姑娘04 勝利live](https://img.youtube.com/vi/JX2B1bZrclU/mqdefault.jpg)