PTT推薦

Re: [情報] 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部

看板C_Chat標題Re: [情報] 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部作者
Baychu
(月桂丘)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:2

※ 引述 《JHENGKUNLIN (JHENGKUNLIN)》 之銘言:
: 推 willie6501: 翻譯品質不知道如何 09/20 13:25: → WongTakashi: 羚邦的翻譯不就.....恩XD 09/20 13:30

有時後我想不透鈴邦為什麼會用這麼奇怪的譯名而非常見譯名

https://i.imgur.com/nTKMC4l.jpg

圖 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部

阿榮: 內洽:

https://i.imgur.com/m6G3PJ7.jpg

圖 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部

照這個邏輯,另外兩隻菱家馬娘都會變成希希曙、希希鑽奇寶

你說鈴邦是香港代理商,可以用香港馬會譯名,但這些譯名也不是香港馬會版的啊

還有就是一直把會長名字直接翻譯成皇帝,怎麼把稱號當名字用了

然後在看望族(其實也不該直接翻望族破梗)試跑時,華說比皇帝快的時候

是直接翻魯道夫,只看鈴邦的翻譯沒更接觸馬娘的觀眾可能會想魯道夫是誰

鈴邦翻譯vs網飛翻譯,真不知道哪邊可能會比較慘

--
我拒絕,我特別週最討厭的事是給出貪吃鬼  吾身無胸平如明鏡,所作所為皆為第一
心裡浮現三冠時,腳就已經骨折了      甜食造就月巴馬句
沼王與我的可愛度是世界第一        我最討厭的字眼就是輸赤驥和跑有馬了
眼前的不是氣質美少女,而是我黃金船啦
                            賽馬 Pretty Derby
                               Team Spica

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.221.109 (臺灣)
PTT 網址

jeff23571109/20 14:03不要太不滿

gininder09/20 14:07之前是沒正式中譯吧 現在有遊戲能對照應該會用遊戲內

Baychu09/20 14:10https://i.imgur.com/UxggVnU.jpg 想起來還有這位阿姨

圖 動畫瘋23秋新番新增羚邦五部ANIPLUS兩部

igtenos198509/20 14:21自動腦內修正