PTT推薦

[閒聊] 爍展艾伊算好翻譯嗎

看板C_Chat標題[閒聊] 爍展艾伊算好翻譯嗎作者
firstchoice
(垂垂)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:1

楓谷裡的獨眼獸系列

evil eye -> 火獨眼獸

curse eye -> 風獨眼獸

cold eye -> 冰獨眼獸

surgeon eye -> 爍展艾伊!?

結果前幾年改成了暗獨眼獸

雖然不知道當時為什麼要用音譯

但這種和同系列做出區別不落窠臼的翻譯是不是還不錯

https://i.imgur.com/0dq4Nvv.jpg

圖 爍展艾伊算好翻譯嗎

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.213.214 (臺灣)
PTT 網址

Rdex0803/15 21:20應該是用韓文音譯吧 翻譯者只看到韓文沒看到圖片 然後就

Rdex0803/15 21:20姆咪

fuhsingeek03/15 21:46這個第一次看到的時候真的超困惑的XD