PTT推薦

[活俠] 活俠的ost為什麼沒有英文翻譯?

看板C_Chat標題[活俠] 活俠的ost為什麼沒有英文翻譯?作者
mushrimp5466
(吃了蝦子的蘑菇)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:10

如題

活俠傳英文legend of mortal

文本很多很難翻譯就算了

但原聲帶應該能翻譯一下吧

怎麼都只有中文發音啊

五樓說說看子夜寄君書翻成英文要怎麼翻?

-----
Sent from JPTT on my Google Pixel 3a.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.135.30 (臺灣)
PTT 網址

A5Watamate07/21 19:43Email in midnight

Owada07/21 19:44ko yoru yori kimi hirugaesu

linceass07/21 19:44Son night send you book

AressGreen07/21 19:45「Write to you at night」?

Renxingshi07/21 19:45戰令堂怎麼翻

Renxingshi07/21 19:46The mail to you in midnight

LABOYS07/21 19:46https://i.imgur.com/RDxHLbL.png

圖 活俠的ost為什麼沒有英文翻譯?

zack86707/21 19:47let's fight motherfxxr

LABOYS07/21 19:47戰令堂 = Zhan Ling Tang

daidaidai0207/21 19:47letter written in moonlight

daidaidai0207/21 19:51Take your mother as my trophy

willytp9712107/21 19:58MDFK

Wcw550407/21 19:59日文OST也一堆沒在翻譯只給羅馬拼音的

shimo07/21 20:00澤野的音樂也經常是日文空耳

no32107/21 20:07那個歌單連台灣人都看不懂==

zero79042507/21 20:09戰令堂就fight your mom了

zero79042507/21 20:10吾往矣可以翻My go(?

KangarooDad07/21 20:11給誰看?

daidaidai0207/21 20:26還在go

pdz07/21 21:45翻了沒人看 乾脆不翻