PTT推薦

Re: [閒聊] 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?作者
Vladivostok
(海参崴)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:30

這邊有個延伸的點可以討論。
法國人爆氣是因為他們認為一樣的羅馬字母,卻是念不同的發音,而且這些字都是源自法文。
但是在東亞漢字的使用上卻比較少聽到類似的情況。
像日本人也不會聽到台灣人唸抹茶就爆氣,或者香港人聽到台灣人講士多啤梨也不會糾正唸錯了。

當然台灣還是有人糾結『法』國人的發音啦。
但絕對比在意可頌的法國人少太多了。

※ 引述《Lb1916 (冷靜的魚)》之銘言
: 看動漫烘焙王時
: 看到主角東和馬
: 因為不懂可頌
: 因而發生一些發音、諧音哏的情形
: https://youtu.be/1zKZOj4zB74
: https://youtu.be/iet02bsT6OA
: https://i.imgur.com/9nfLQO5.jpeg

圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/lMDELX2.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/sz6eJDF.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/1seKsn0.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/JINzE8C.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/cCKZsgL.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/VG021He.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/uNLUWK0.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: 引起我對可頌發音的好奇
: 結果查了一下
: 發現如果不是用法語
: 而是用美國發音讀可頌
: 法國人竟然會爆氣
: https://youtu.be/fGP7nmtdJBc
: https://i.imgur.com/N2Re0ap.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: https://i.imgur.com/diGV2NZ.jpeg
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: 想請問大家
: 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: 法國人有這麼討厭美國或英語嗎?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.67.187.157 (越南)
PTT 網址

ainamk04/18 10:25今井翼事件

ainamk04/18 10:29其實法文對其他非羅馬字母拼音的翻字也是獨樹一格

ainamk04/18 10:29像普丁大家都寫Putin 只有法國人寫Poutine

fenix22004/18 10:30你念ㄇㄛˇㄔㄚˊ 日本人只會覺得りしれ供三洨

ainamk04/18 10:30搞到現在講食物的Poutine還要強調是薯條不是人

ainamk04/18 10:31其實有很少數的日本人沒辦法接受用韓國人用韓語讀日文漢字

hk12990004/18 10:43法國 企業 這兩個在台灣也是爭議話題

verdandy04/18 10:44符拉迪沃斯托克 和 海參崴 (咦?

Lb191604/18 10:47法國(髮)、企業(起)、

Lb191604/18 10:47俄羅斯(鵝)、朴槿惠(瓢)。

verdandy04/18 10:48朴當姓氏就是念瓢,不過大家有邊讀邊習慣了

hk12990004/18 10:54之前玩TRPG還有碰到一個 骰子(頭)

ainamk04/18 10:55我們習慣的那個音其實要寫成色子 冒出骰子這寫法反而奇怪

verdandy04/18 10:56骰子用台語念就知道了

ainamk04/18 10:58對,台語是骰仔沒問題 但是照以前國語政策應該會寫成色子

garyroc04/18 11:30骰子就是國語跟台語習慣混在一起的又被扶正的奇美拉

圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
圖 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?

Lb191604/18 11:31教育部國語辭典是僕瓢兩者皆有

Lb191604/18 11:31是不是從善如流我就不清楚了

ainamk04/18 11:33你再查細一點會發現有兩個不同源的朴姓

ainamk04/18 11:33僕是百夷來源 飄是朝鮮來源

garyroc04/18 11:35教育部字典其實偏向有就收,廣度大於標準

garyroc04/18 11:36偏向標準的反而要看給學生用的簡編

Lb191604/18 11:38OK了解,謝謝告知。

ksng109204/18 11:56有的日本人是真的不喜歡華人圈用中文發音念自己的姓名(

ksng109204/18 11:56另一個是名字明明只是假名偏要擠出漢字)

garyroc04/18 12:06台灣人不在意名字發音的現象其實在全球才是少數

garyroc04/18 12:08華人好像從小都沒有自己的名字是那種發音的想法,所以可

garyroc04/18 12:08以豪不猶豫的取英文名、接受用各種語言發音念自己名字的

garyroc04/18 12:08

TryToBe04/18 12:19法的發音是因為有改過,並不是同樣的情況

Lb191604/18 12:36其實還是有,

Lb191604/18 12:36有的人例如東南亞華人/美國華人等

Lb191604/18 12:36比較喜歡自己的名字

Lb191604/18 12:36是用台語/閩南語/福建話/客家話/廣東話等

Lb191604/18 12:36來發音/拼音,

Lb191604/18 12:36而不是國語/普通話等。

ainamk04/18 17:47有一段時間流行的是不用拼音而用音近的英文詞湊含意