[問題] 日文ナイト的雙關?
geass的knightmare
遊戲王的SPリトルナイト
說是雙關可能有點誇張了
但感覺是有點在玩諧音梗
還有類似的嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.219.54 (臺灣)
※ PTT 網址
推
加把勁ナイト 這個本來就是經典冷笑話
→
然後遊戲王和鐵血的孤兒(觀眾評論)同時拿這個當梗
→
所以常常被誤會是一邊學另外一邊 其實是剛好同源
推
ナイトオブナイツ
→
遊戲王還有一個翻譯搞笑梗,就是撲克牌三騎士
→
台灣在連載期間不小心把キングスナイト翻成夜皇帝
推
サーナイト
→
クィーンズナイト翻成夜皇后
→
那ジャックスナイト怎麼辦呢?只好硬翻譯成夜騎士
推
アゲ♂アゲ♂every☆騎士
→
好像看過哪款以礦物為主題的用過這梗
→
-ite是礦物字尾嘛 然後大概 モルガナイト?
→
摩根石的職業被設定成是騎士
推
遊戲王本身就有寶石騎士系列了 但你說的梗應該沒玩
→
很少見的用法 一般都是night跟knight在捏
推
SV的血腥女騎士
推
還有雙關的是イグナイト
推
ネギガナイト
→
台譯:蔥游兵
推
喔 剛剛又想起來一種冷雙關
→
網遊id:ナイト 本名:内藤(姓氏)
34
Re: [閒聊] 一開始以為『葬送的芙莉蓮』故事是在講其實日文的「葬送」的意思也有中文「送葬」的涵義。 (中文文言文也有,只是現在沒在用了。) 這個稱號和標題其實就是雙關, 一邊是「葬送」魔族的芙莉蓮,另一邊則是不斷替友人「送葬」的芙莉蓮。 中文在翻譯上也比較方便,直接照著用就好。26
[閒聊] 「聽我的電波吧」kktv譯者文章分享原文po在kktv的blog上 因為內文禁止轉載 所以附上連結給大家 標題為: 2023春季日劇黑馬 《聽我的電波吧》玩心大開 台詞連珠炮,觀眾笑到爆 譯者「李冠潔」傷透腦細胞16
[我推] 原來兔子有暗指騙子的意思嗎?我推的孩子op的MV 我看到b站彈幕說 日語中兔子跟騙子的發音類似 原來MV中的兔子布偶裝 在暗指小愛的偶像身份是用謊言來偽裝自己6
[閒聊] 日文王請進 日文tn的意思乳提 本肥每次看日本推特同人都不停的看到tn這個字 例如 (轉自推特:HxHkmtnyib18)4
[閒聊] 今天是西瓜日好久沒看到藤真拓哉畫奈葉的圖了 為什麼西瓜生產業者訂定7月27日為西瓜之日呢? 那是因為西瓜最美味的期間介於7月到8月。4
[閒聊] 其實我一直很不能理解,#沒悍創不好玩 這句hashtag 到底是什麼意思?? 一般而言的hashtag 可能是代表雙關、可能是有某種標示 #沒悍創不好玩 我看不出什麼諧音梗4
[蔚藍] ノノミ幫你拉開來這張是在玩日文的雙關 在日文裡面抽轉蛋時會用的其中一個動詞是引く 直譯下去便是拉開來的意思3
[問卦] 為什麼烏龍麵要叫烏龍麵?如標題。 烏龍麵不烏龍, 也跟烏龍茶沒關係。 雖然是日本引進的, 但日文發音也是udon,2
[問卦] 皮克念起來像屁股是巧合嗎?車力巨人皮克 人型的樣子婆爆 名字用日文念聽起來就像屁股 仔細看屁股還真的是很翹2
[閒聊] 我內心的糟糕念頭標題有諧音梗嗎例如我推的孩子 好像就可以拆成 推し の子 推しの 子 兩者表達不同的意思
爆
[活俠] 對面內測人員公布談話內容爆
[情報] 海賊王1118情報圖爆
[閒聊] 前頑皮狗主美抱怨黑人女性設計越改越醜爆
[閒聊] 好險流螢請客我只花了她3000爆
[閒聊] 高橋洋子因音樂會主辦使用AI圖而退出演出爆
[妮姬] 梅登新造型 內鬼爆
[活俠] 討論南宮深 雷81
[閒聊] Ado 要辦握手會84
[閒聊] 活俠傳 大師兄:不公平!我也想遊學(雷78
[活俠] 雞腿俠是不是輸慘?70
[閒聊] 你各位有沒有推薦玩活俠傳的實況主?71
[活俠傳] 趙活真的有因為太醜受過多委屈嗎?75
Re: [閒聊] 日本劍道打的贏中國傳統槍術嗎?60
[活俠] 蘭線記得要練龍吟功57
[閒聊] 很愛活俠傳會推薦俠客風雲傳嗎?57
[閒聊] 活俠傳體量來說 2個人團隊合理嗎?50
[閒聊] 誠實說 胸部和大腿會先看哪邊?51
[閒聊] 讀研究所有這麼恐怖嗎……?!50
[問題] 活俠傳一周目後各種機制疑問詢問46
[閒聊] 《刺客教條:暗影者》遊戲總監專訪 透過42
[鐵道] 2.3劇情收尾配不上前面的段落41
[鐵道] 流螢角色塑造 滿滿的割裂感 2.3主線雷40
[閒聊] 活俠傳 葉雲裳:口霍,帶勁兒(雷)39
[活俠] 跑完大師兄結局了37
[鳴潮] 1.1的新朋友費82
[繪圖] 活俠傳小師妹21
[閒聊] 美國人到底有多喜歡戶外烤肉啊?33
[活俠] 捨不得小師妹怎麼辦?(雷33
[閒聊] 薩爾達的智慧之力33
[活俠] 推薦活俠傳實況主:長毛