Re: [閒聊] 「戰鬼」算是好翻譯嗎
你要東西方共識的話
這個「 Ghost」是「孤魂野鬼」意思
西方相信勇士死後會去瓦爾哈啦
日本相信武士死後會進靖國神社
而境井仁違反了武士道
死後會無法被供奉
所以會成為Ghost孤魂野鬼
無法超渡,西方叫「惡靈」
所以應該翻成「對馬惡靈」
不過現代華人信仰薄弱
只會被嫌這翻譯很爛
※ 引述《jason748 (第79空中突擊旅)》之銘言:
: 安安
: 今天公布了對馬的續作,好期待呀
: 想起來第一次看到這遊戲亮相已經是要七八年前了
: 記得看那時巴哈的暫譯是《對馬幽靈》
: 後來台灣的正式翻譯是《對馬戰鬼》
: 中國那邊則是《對馬島之魂》
: ghost: 幽靈、鬼魂
: 台灣這邊翻「戰鬼」
: 雖然聽起來很煞氣但總覺得有點偏離原意
: 連帶兩年前烏俄剛開戰時,基輔幽靈台灣這邊也有人叫基輔戰鬼
: 10/10的艾莉也被某些鄉民說是西雅圖戰鬼
: 我還是比較偏好當初對馬幽靈的翻譯
: 「戰鬼」算是一個好翻譯嗎?
-----
Sent from JPTT on my Fairphone FP4.
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.109.25 (臺灣)
※ PTT 網址
→
靖國神社是近代建立的,武士的時代還沒有呢
推
靖國神社是明治以後才成立的國家神道不要混為一談
→
明治以前的日本傳統宗教是神佛習合的 佛教要素也很重
→
相信死後輪迴跟地獄 業障等概念
→
對馬業鬼?
→
神鬼對馬
51
首Po安安 今天公布了對馬的續作,好期待呀 想起來第一次看到這遊戲亮相已經是要七八年前了 記得看那時巴哈的暫譯是《對馬幽靈》 後來台灣的正式翻譯是《對馬戰鬼》20
其實我覺得不是翻譯問題 是英文取錯名字 反而應該反其道而行,是改英文名稱才對 如果照老外要給這東西取名 加上境井仁在故事中戴上般若之面化做地獄惡鬼7
我們來看一下, 日文在地化團隊是怎麼理解這個 GHOST的 他們翻成『冥人』(くろうど) 是他們半自創的詞彙。5
台灣翻戰鬼應該是對台灣人來說最好的翻譯了 因為台灣常用的用語中 有某某人強的跟鬼一樣 而對馬戰鬼的主角境井仁 不只是一個戰士武士5
事實上各個語言的意境都不同 標題的ghost意有多指 1.主角死而復生的經歷(在別人眼裡) 2.在敵人眼裡,是個神出鬼沒、防不勝防、無孔不入的幽魂 3.幽魂一般也有陰魂不散且帶有強烈意志的意思
91
[情報] 對馬幽魂發售日決定6月26號<對馬> 6月26日,化身戰鬼、奪回家園。 武士面對強大的敵人,必須作出抉擇。由『inFAMOUS』開發團隊擔綱製作、以十三世紀末 日本對馬島為舞台的PS4開放世界冒險矚目作『Ghost of Tsushima』上市日發布最新劇情 預告片分享。 (*本作品預定同時收錄日語及英語語音)59
[閒聊] 對馬戰鬼結局選擇L2 vs R2 都機!? 最後在楓葉飄落的樹下與舅舅一戰 看到螢幕秀出殺還是不殺的選項讓我抉擇好久 決戰前的對話很有淒涼的悲愴感 直到最後都還不放棄挽回仁,視仁為子的舅舅流下眼淚實在很難過48
[閒聊] 當基努李維成為「 對馬戰鬼 」境井仁?2021-04-06 當基努李維成為「對馬戰鬼」 , YouTube創作, 用Deepfake技術實現了 ~ ! 就在上個月,索尼影業,41
[情報] 對馬戰鬼首席美術設計師分享概念圖<對馬> 感受武士魂、戰鬼…..還有和風的美。 寫下SIE本家原創作品中最快銷售紀錄的動作傑作『Ghost of Tsushima』,作品中登場的 史詩角色、環境和視覺識別的創作歷程,由首席概念美術設計師與大家分享! 更多圖片和部落格詳細 #GhostofTsushima #對馬 #戰鬼17
Re: [閒聊] 對馬戰鬼最後的結局(雷)我選不砍, 另一個選項我覺得也能夠理解,成全武士道精神, 把自己教導自己武士道的舅舅,連著過去所有一起葬送在自己刀下, 從此以後再也不是武士 最後講的話很感人,感覺JOJO早就知道會輸給境井仁,但要貫徹武士精神勇敢赴死10
[閒聊] 角色的選擇留給玩家符合人設嗎以下討論包含有戰鬼和最二雷喔。 Fire in the hole. 前兩天破完戰鬼,悲壯的JoJo基於畢生信奉的武士道,為了完成將軍命令還有確保整個對馬武士階級的地位,不得不跟視如己出的姪子兼愛徒拿出真格決勝負。 最後玩家可以選擇要成就JoJo武士道,還是不殺他讓他自己面對將軍的政治清算。 了解並接受最二的結局的我,這次選擇成就JoJo武士道,我知道JoJo輸了之後隨即得被將軍嚴厲處置從此苟活於恥辱,對於曾經號令武士衝鋒陷陣,深受對馬人民(除了鎗川地區)景仰的他只會生不如死,反倒是死於決鬥理應還可以光榮保住家族的武士階級。5
[情報] 對馬戰鬼 日本國內實賣100萬本達成『Ghost of Tsushima』が誉れある日本国内100万本の実売を達成しました! 境井仁とその仲間たちとともに、鎌倉時代の日本を冒険していただいた国内ユーザーの 皆さんに心から感謝いたします。
71
[妮姬]二周年 HARD劇情 太苦了...QQ爆
[閒聊] 我推的孩子 最終回 星46
[閒聊] 今天有數百名 Bethesda 員工發起罷工25
[Re0] 阿爾是害羞還是不開心啊?30
[閒聊] DQ3 HD 2D重製版 MC85分15
[閒聊] 魔獸三重鑄…2.032
[閒聊] 寶可夢蛋群 很神奇吧23
[閒聊] 魔獸世界讓罕病玩家建立人生 紀錄片上線58
[閒聊] DL台灣現在的交易方式是都死光了嗎?18
[閒聊] 一拳超人村田版 2539
[問題] 有人看過卡通頻道的天兵公園嗎9
[問題] 請問逸劍風雲決主線更新好了嗎?9
Re: [閒聊] 修道院的修女們14
Re: [閒聊] 為什麼死神的腰帶比較好看8
[閒聊] 米澤茜這麼有料喔(ave mujica的聲優)7
[討論] 老處女英王是不是很殘忍?39
[24秋] Re0三期07 到底做糞在哪?83
Re: [Holo] 新人遊戲玩一半改雜談歌回好像有點炎上?67
[閒聊] 會把不再更新的頻道取消訂閱和追蹤嗎?7
[問題] 為何工程師母星這麼弱6
[閒聊] 你喜歡日本樂團嗎?6
[閒聊] 公務員長官這樣濫用權勢不怕逼死人嗎55
[我推] 日本網友也太心平氣和37
[閒聊] 為什麼死神的腰帶比較好看6
Re: [閒聊] 驚爆危機的小說版變遷24
[閒聊] 輕解羅裳 露出襯衫下的纖細稚嫩身軀11
[情報] 《魔物獵人 Outlanders》製作人訪談X
[情報] 咒術迴戰塌房了 日本特裝版出清只要22元18
[閒聊] 牛鋼,百足27
[討論] 妮姬最神的歌是camellia嗎