[討論] 正名運動有多難達成?
很多作品明明都有官方翻譯
可是大家還是不愛用
像是寶可夢 之前都是比雕
但改成大比鳥也很久了
乘龍,叫做拉普拉斯 也很少人用
鑽角犀獸,也很多人還是叫鐵甲暴龍
色違大嘴雀也常常被人叫鳳王,而不是大嘴雀
而多啦A夢被正名後也是過了很久才都普及新翻譯
航海王的角色更是一大堆都沒用官方翻譯討論
今天如果大家主動推廣正名運動
四處宣導正確官方翻譯
跟讓大家自發淘汰舊的翻譯比起
有多難?
--
好的推特
寫漢字都沒人念對的發禁令:
誰管你w
你說小叮噹怎麼了?
鑽角犀獸,也很多人還是叫拉普拉斯 ??????
原來鑽角溪受試拉普拉絲
大鼻鳥 其實是乘龍吧
火系最強物理朝-爆炎電擊
比雕翻譯這麼好不知道為啥要改掉
草系最強特攻招-強力機器
先叫台灣人把食的滷肉飯寫對我們再來討論娛樂的部份
魔動王成功了,講大無敵都會被嗆老人
可是魔動王沒有台版OP
正式名稱是肉臊飯吧?
寶可夢是什麼 你說得明明都是神奇寶貝阿
滷肉是料理手法的統稱啊
有人跟我說他很喜歡航海王的時候我都會先問他知不知道
海道是誰
反正不會是寫魯就是了
我知道綠海道是指索隆
大比鳥已經是港人最後的靈壓了
寶可夢這個詞不就正名成功了?
好的 小叮噹
寶可夢真的正名成功 我幾千年沒看過神奇寶貝了
我為什麼要接受你的正名
星爆氣流斬也被正名為星光連流擊了 還是沒人用
要看正名是否真心吧。航海王那個我寧可他就用OnePiece。
不然內文沒提過的名詞整個就很不搭。寶可夢屬於睜眼說瞎
話的等級,他們現在敢統一流氓熊貓的翻譯嗎?我連帶懷疑
哆啦的正名也不單純……畢竟大雄兩字都沒譯到原文,竟然
沿用。胖虎更是不知道哪裡更像小孩間的綽號。
好的秦博士
以前都叫寵物小精靈不知道什麼時候變寶可夢....
我看的是超級無敵王……
達爾
什麼鳳王?人家本來就叫色違大嘴雀了
寶可夢從四個字改三個字所以成功
好的支那
後面有推新作品,會比較容易改,尤其是熱門的...
達爾整天叫悟空卡洛特,但沒人這麼叫
官方名字難聽就沒什麼屁用了
其實拉帝茲跟布羅莉都會這樣叫
好的大甲
像是寶可夢,就寶可夢GO,要是堅持神奇寶貝,其他人
會覺得你在供三小
寶可夢我覺得主因是官方發話吧,然後粉絲也幾乎都照做了
就不知道是不是多數人都覺得神奇寶貝翻的不合適的緣故
好的 小叮噹 口袋怪獸
交流障礙就交流障礙 什麼溝通魯蛇
成功的基本上都是照音譯,知道原文就會很習慣了
魔導少年: 寶可夢當時歷史性推出中文版
超甲狂吸
老玩家根本感激流涕 賣個面子正名當然ok
就盜版翻譯好正版翻譯的區別
兜甲兒跟劍鐵也也正名的滿成功的吧,現在誰還知道柯國
隆
寶可夢是日月出中文的時候正名的啊
好的推特(現X)
講難聽點寶可夢也是老人習慣也沒有翻的比較好
語言是自由的 誰管你後來改叫什麼
是你要負責推廣讓玩家願意使用新的名字 不是玩家自主迎合
好喔 小叮噹
有叫快龍有叫嚕嚕米,我都叫肥大,正版翻譯才不會誤認
寶可夢已經很成功了
根本不會有人認真做
林有德也算正名成功了吧
又不違法 隨便拉
視頻 優化 OKDER
喜好很主觀的 打定主意用比雕一輩子
寶可夢很成功了吧?新玩家可能還疑惑神奇寶貝是什麼
兜甲而跟劍鐵也是因為漢字跟機戰的影響,現在應該是沒有人
叫柯國隆,柯國盛
百獸凱多 紅髮香克斯
像台灣翻譯明明是慕留人 現在講博人已經沒人會糾正了
小叮噹跟神奇寶貝我會叫一輩子
這種就只是時代變遷的過程而已 你現在為了你的年代的譯名
正名 也許幾十年後你下一代也正名成另一個名字 人終究是抵
抗不了時間的
不准別人變是老人特徵
看那一邊給人印象比較深刻比較好
爆
[閒聊] 為什麼現在沒人在講神奇寶貝了?現在盜版語氾濫 舉凡凱多 瑪奇瑪之類的 明明都有官方正版翻譯但是盜版仔還是死不改 當初寶可夢正名前一堆人也都說寶可夢很難聽 結果現在神奇寶貝根本快消失在歷史的洪流中57
[閒聊] 大比鳥這個譯名很少人接受嗎小智的旅程即將告一段落 其中最讓人在意的就是小智是否有兌現當年的承諾 辦完事情就回來找大比鳥(比雕) 但我看討論這件事的大部分都使用舊譯名比雕 很少人講大比鳥41
[閒聊] 哪些寶可夢舊譯名比較好的?之前知道寶可夢正式中文化之後 很多寶可夢名字都重新正名 不過 最近玩阿爾宙斯才發現 以前那個鐵甲暴龍37
[閒聊] 用習慣的稱呼被正名?在ACG中有很多的名稱在官方正式正名前 在玩家/觀眾間 都有一些用習慣的稱呼 有些或許是被正名 有些則是被改名 有些是增加官方翻譯19
[閒聊] 只有我對拉普拉斯這個正名不太喜歡嗎 我還是喜歡乘龍 拉普拉斯聽起來像是某個數學家的名字== ----- Sent from JPTT on my iPhone9
[問卦] 拉普拉斯為什麼可以這麼可愛如題 拉普拉斯 經典的寶可夢6
[閒聊] 還在堅持神奇寶貝的是因為守舊嗎?如題 官方正名寶可夢之後 總有堅持要叫神奇寶貝的人 當然神奇寶貝本身也是個蠻爛的翻譯 但堅持要叫神奇寶貝的人9
Re: [閒聊] 從什麼時候開始習慣講寶可夢了?神奇寶貝跟寶可夢這名稱應該是不少老玩家開始慢慢習慣寶可夢了 但是部分寶可夢目前有 不少還是習慣原來的稱呼 例如: 原來 後來 巴大蝴 巴大蝶6
Re: [閒聊] 很「星爆」是什麼意思?星爆是過去式 現在作者 正名了是星光 還在用星爆的 要適應星光這詞
爆
[情報] 科學超電磁砲 第4期製作決定爆
[母雞卡] 各位是真的覺得愛音被NTR嗎? (有雷)爆
[情報] 科學超電磁砲 四期製作決定爆
Re: [情報] 公主騎士的小白臉 動畫化爆
[推投] 母雞卡四大團最喜歡哪個?86
Re: [母雞卡] 各位是真的覺得愛音被NTR嗎? (有雷)74
Re: [情報] 科學超電磁砲 四期製作決定74
[閒聊] 擅長逃跑的殿下 191 出大事!!63
[萌夯] 試玩版太刀俠也太多了吧56
[活俠] 世界上真有一座崆峒山,那小梅呢?55
Re: [閒聊] 西川貴教:台灣的蘆筍汁使用的封面還真是46
[母雞] 愛音...你幸福嗎?40
[母雞] 感覺編劇連自己在寫啥都不知道44
[閒聊] 三國故事怎麼都有種草草收尾的感覺?40
[閒聊] 手遊退坑一款求推薦?38
[情報] 魔禁 暗部少女共棲 動畫化25
[母雞] 日本匿名投票網對角色厭惡程度(附評論)爆
Re: [推投] 2024「年度」最喜歡電視動畫「4票」 催票34
[討論] 希特勒有對不起德國人嗎?30
[母雞卡] 07 真的是表面上這樣嗎?爆
[閒聊] 台灣有台積電的梗圖 還能用多久?31
[孤獨] 孤獨搖滾音樂團隊:本來沒打算做三次元的22
[母雞] 已讀不回=冷暴力,日本可能沒這種氛圍?27
[閒聊] 請問審判之逝的主題是霸凌嗎44
[閒聊] 還有什麼作品是中日評價差很多的?27
Re: [母雞] 感覺編劇連自己在寫啥都不知道26
[閒聊] 噬血狂襲的人設為什麼可以賣這麼久?24
[閒聊] 為什麼聲優好像都很會唱歌24
[母雞] 新假說:初華和樂奈其實是同一人24
[情報] 複製品的我也會談戀愛 動畫化決定