PTT推薦

Re: [問題] 想聽懂V的日文的學習方式

看板C_Chat標題Re: [問題] 想聽懂V的日文的學習方式作者
cozywolf
(cozywolf)
時間推噓12 推:12 噓:0 →:21

留言和前面的回文已經說得差不多了,也提供一點我的看法

我日文大二時去日文系旁聽一年,之後自學,大三升大四時考到N1

如果以日檢標準,我覺得你要能到達到有效的自學和可以從看小說漫畫有效率的提升程度

至少要先到N3-N2的水準,如果不到,效率上會很低,比不上你去唸正規的教材

正規的教材的好處就是他每一課每一篇文章都是特別挑過的

如果有出現任何你不懂的字或是文法,都會標出來解說

所以雖然讀起來無聊,會覺得裡面的內容很蠢,但是相對紮實

你一課一課讀過去基本就會把底打起來,如果還有老師帶會更全面

所以如果可能的話,去上正規的課,你夠認真唸一年就可以達到N3程度

而且這是紮實的N3,你聽說讀寫都會有N3的水準

所以我建議是不要急,用你的興趣當作動力來督促自己認真唸

如果找到好的老師,聽V有不懂的也有人可以問,可以給你正確的答案和說明

當然如果可以找到語言交換或有日文好的人願意跟你一起看V順便幫你解說是最棒的


另外要提的是,現在的風氣似乎覺得去上課就輸了,網路上都是看動漫幾個月就考N1的

讓初學者產生去看動漫就好,看動漫比較快的錯覺,千萬不要被影響了

當外語程度到了聽讀可以了解7-8成以上,說寫可以大致溝通後就會進入一個甜蜜期

這時候別人都會稱讚你語言很好,因為你已經可以達到溝通的目的

這時候除非自己刻意的找不熟悉的題材練習或置身於必須要頻繁使用該外語的環境

不然很容易就會停滯,進入一種不自覺的狀態

由於這時你已經可以溝通所以容易獲得母語人士的稱讚

但這大部分都是糖,語言是為了溝通,母語人士只要能懂就不會去挑你毛病

就算你說的內容錯誤百出,只要他們能理解你的意思就這樣過去了

就像你聽外國人說中文只要能懂也不會去刻意糾正他,但正是這些小錯誤決定了程度

而且仔細想想如果真的會一個語言,應該是聽說讀寫都可以

但N1不考說寫加上台灣人漢字優勢,所以很多過了N1的說寫實際上完全不行(我自首)

所以不要被網路上那些速成案例所影響了,一步一步慢慢來不要急

把根紮實了進步速度就會越來越快


最後想知道自己真正的程度,可以去問母語人士,說如果你是他下屬

他敢不敢讓你一個人接待重要客戶,一個人去演講,一個人負責整個商業書信

如果他說你OK,那的語言應該真的不錯,如果他面露難色,那你也知道答案了
--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.16.156.13 (美國)
PTT 網址
※ 編輯: cozywolf (24.16.156.13 美國), 01/29/2024 15:33:13

error40501/29 15:33商用那敬語要好好學啊

gcobc1263201/29 15:35讓我想到一個自稱看動畫N1結果叫他翻譯就消失的梗圖

anumber01/29 15:36這串不是只要聽懂v嗎 怎麼滑到商用去了

打完也發現我扯題扯遠了,抱歉了原PO...... 之所以說商用是我覺得這是最直接的語言評估方式 畢竟如果是出社會的日本人就算不是精通也一定要能掌握 所以如果要能客觀的評估日文程度,那能不能真的上戰場就是一個一針見血的指標

LittleJade01/29 15:38我也不懂為什麼一堆發文問的不會想去上課,又不是去

LittleJade01/29 15:38上課就不能聽V看動漫畫了

LittleJade01/29 15:39上課如果真的比純看動漫畫來的慢早就沒人要上課了

gcobc1263201/29 15:39上課花錢花時間啊 躺在家裡看動畫追V輕鬆多ㄌ

※ 編輯: cozywolf (24.16.156.13 美國), 01/29/2024 15:47:17

Barrel01/29 15:46因為發廢文零成本阿

staristic01/29 15:48商用跟日常溝通是兩回事,商用你要敬語用很順

staristic01/29 15:48日常你滿嘴敬語大家會當你神經病

確實是這樣,不過懂得使用跟用不用不衝突 我覺得要說自己日文好,要能在各種場合上運用自如 台灣正規日文課上來敬語也是課程的一部分,這一點我覺得也是自學很難掌握的

※ 編輯: cozywolf (24.16.156.13 美國), 01/29/2024 15:52:35

allanbrook01/29 15:50我覺得要好好學的原因是一堆以為自己懂但搞錯的人在

allanbrook01/29 15:50網路上信誓旦旦的亂傳錯誤訊息看了頭很痛

fish77013001/29 15:50上一般課排斥的應該是 初期你要背一堆聽V的時候不會用

FrogStar01/29 15:51確實 日文沒先到一定程度我看小說都腦殼疼 根本讀不出

FrogStar01/29 15:51樂趣

fish77013001/29 15:51到的日常單字 很多人會覺得沒效率吧

staristic01/29 15:51即使是日本人,也沒有上司敢讓一個菜鳥去直面客戶,正

FrogStar01/29 15:51學了一年就順很多了

staristic01/29 15:51常一點的公司都會先培訓幾週的職場日文

LittleJade01/29 15:52商用日文又是另一個領域了,連日本人自己都要上課

我表達不好,實際上我沒有要指那種非常專業SOP形式的商用日文 而是基本上沒有文法與語氣錯誤,可以讓聽和讀的人覺得這個人日文用的很好 之所以會這樣想是我在美國念研究所時聽到一位學姊面試工作到最後一關被刷掉 是報告到一半直接被打斷說你投影片上錯字太多,口語不行,我無法讓你去見客戶 所以覺得職場上,跟商業有關的環境是一個很現實的過或不過的門檻

※ 編輯: cozywolf (24.16.156.13 美國), 01/29/2024 16:00:55

iamnotgm01/29 16:30商業用語跟日常用語差很多吧

iamnotgm01/29 16:33其實你學姐被打槍的理由就只是面試官不爽而已 不然哪個

iamnotgm01/29 16:33菜鳥不出包 知道會錯的地方講一下不就會改了 更不要說

iamnotgm01/29 16:33一進去沒訓練就要面對客戶哪間公司這麼幹的

hotbread01/29 17:01小錯誤決定程度 真的中肯 以前補習班學長姐考N1通過但

hotbread01/29 17:01沒拿高分時老師都不太高興 幾個月速成n1滿浪費時間的

chrisjeremy01/29 18:42推 考過N1真的不代表什麼 我以前也自學2年多上N1 但

chrisjeremy01/29 18:42是日文仍然不怎麼樣 小錯誤一堆 沒把握在工作上使用

chrisjeremy01/29 18:45但是要吃V生肉 基本上有N3差不多就夠了 跟不上V或動

chrisjeremy01/29 18:45畫的語速 只是你還不習慣而已 每天花1小時聽 大概半

chrisjeremy01/29 18:45年就可以跟上了

chrisjeremy01/29 18:46聽個一年 追V直播就沒有問題了

viper970901/31 01:31推分享