[閒聊] 用單詞作為人名的感覺
最近看某部不錯的作品,
突然有點好奇
若作者用某一個國家的單字作為人名,那麼對那個國家的觀眾來說,
看到時會有怎樣的感覺?
舉例來說,
若藏馬名字改為花朵、趙靈兒改為鐵、李逍遙名字改為天國、
林月如改為凍結。
那麼該國讀者聽起來可能像是: "天國究竟喜歡凍結,還是喜歡鐵?"
猜測一下,
若該國也有人取這種名字,那也許聽起來ok?
像是有人姓劉、名字叫劉鐵之類?
陳凍結? 林天國?
--
中文能單字成詞的字滿多的,放姓名裡面也不算少見
黃昏
Simth:
黎明
我愛!
*Smith
老外就有很多名字是單字啊
光NBA球員就可以找到狐狸、玫瑰、鳥,滿常見的吧XD
還好吧 國外多音節名字意思很多都很單純
你指的是"單詞"吧
對耶 改一下
鐵鎚、長鬚
肥大
是看怎麼翻,音譯就沒這情況了
古德曼:
日本叫鐵的很多啊
外國人有名的例子就一顆石頭吧
哪有什麼感覺 你都沒有見過名字是東西的哦
動漫還很多諧音名字 像不死不運 跟喜多喜多
灌木叢總統
XD
而且對名字的認知也會有差異,比如周杰倫,聽到這名字有
多少人會聯想到杰出無與倫比之類?
老虎+木頭 也挺有名的
也是,看樣子仔細想一下好像也很稀鬆平常
大致上所有現存名字都是有含義的 只是你沒意識到而已
支味濃
破套子,你問這些做什麼?」
Butler:男僕;Cook:廚師
Gay
固特異 Goodyear
霸王鮮果汁
趙雲
妖姬西打龍
擺在文章或小說裡 應該沒問題 因為讀文一定是要看前後文的
Kobe表示
Shadow
10月國王
字母哥
我還以為是要討論物理學,一堆人名都是單位
西方人的姓其實一開始比較像是綽號 一般是用你的身體
特徵、職業、特殊經歷或居住地等來稱呼 但你要給每個
人都取綽號也不太現實 後來逐漸演變成讓這些綽號在家
族傳承 所以姓本身是一個名詞在西方是很常見的事情 例
如西塞羅的意思是鷹嘴豆 根據普魯塔克記載是因為他的
祖先臉上有鷹嘴豆形狀的疣才有這種稱呼
鱒魚
文革 該回家了
也有礙於4-11不能說的人名字也是單詞
但寶玉你怎麼看?還是要問問軾或轍
老外的名字就很多都是物品或職業阿
還有人叫老虎的,你娘怎麼給你那麼怪的名字
西方的姓氏以前比較偏描述你這個人 住哪裡 做什麼
西方名字不用音譯就是你說的情況了
該怎說 很多你熟悉的英文名字 其實詞源大多都是有意義
的詞喔…
中文也有用藥草植物當名字的啊 仙劍3還一堆中藥
Einstein <= 一顆石頭 愛因斯坦
Snake!
之前看新聞 德國好像有一個官員姓Rindfleisch 牛肉的
司馬(官名)陳/趙/魏/秦/韓(國名)
還有很多名字也是從植物來的 camomile dandelion 都有
還有對岸國足的教練就叫李鐵阿 XD
近平的哥哥叫遠平 也很怪吧
所有叫John的都叫...
達爾:我英文名字是蔬菜
古早台灣人名字也很多金木水火土的 金水 火土的一堆
Rose
希姆萊Himmler也是Himmel的變體
鞋匠 舒馬赫
Kobe:強
鐵劍:
紙牌屋嗎? 首都做代號
Bush, Rock, Stones:
威爾史密斯
不客氣,世紀帝國二HD
看太少
是
我有祖先名字叫「石頭」,某次祭祖時翻族譜時嚇到
太猛!
佛利札:
日本不就一堆這樣的,櫻、光之類的
AMBR
搖晃的槍,你沒事寫那麼多劇本做啥
地獄吼
敝姓嗎?敝姓是殷商的切肉官,草字頭不是素食,是祭天
甲骨文是上面雙手祭天左邊人剖一半右邊一條大腿下面桌子
類似阿茲提克神廟祭祀官那種(現殺的)
很多中文姓氏只是失去原意,其實當初也是地名官名行為
77
Re: [閒聊] 「叶」這個字,翻譯者都怎麼看待自己有經手過一些文字翻譯工作,就來稍微講一下。 先回答問題,碰到「叶」這個字時,我就直接沿用原漢字「叶」。 同理,咲、辻、雫,這種中文很少用到的字我也會直接沿用。 事實上,台灣目前大部分的刊物也都是這樣翻譯。 不過這樣會有個問題。60
[情報] 下週平衡更新內容預覽nerf [邪惡圖書館] 賦予一個友方手下+1/+1。然後再依你場上的小鬼數量重複施放 ->38
[閒聊] 有什麼名字很奇怪的女角?可愛的名字也是女性角色的萌點之一, 尤其在只有文字的小說裡,名字大多數時間裡就直接代表了角色的臉, 因此女角通常都會取個聽起來就有魅力的名號。 那麼有哪些女角色的名字很奇怪, 但是卻依然很有魅力的呢?29
[討論] 有哪些是名字取超長的神作?最近這幾年的作品都有名字越來越長的趨勢 有些好像是為了翻譯好懂才改成簡短的名字 有些則是作者為了要吸引讀者,而把原作名字故意取得這麼長 像是《輝夜姬》當初我沒看過原作,那時候光看名字就完全沒興趣 是後來看到網路上討論度很高才去看,不然可能就會錯過一部好作品25
[閒聊] 天國大魔鏡有推薦的解析嗎那個啦 看一些頻道都說天國大魔鏡是一部很不錯的末世漫畫 我看的過程也覺得氣氛營造的很不錯,但是實在是看不懂人物關係和主線,但是之前看泛式 說謎題解開之後會反過來震撼,可是我都看到53集也都幾乎沒啥感覺啊,只有一堆問題而已 像是 1.兩個篇章只有時間上的差別而已,但是目前時間好像合流了10
[集思廣益] 老美作品的菜市名比例偏高?像是漫威、DC 他們不管要角配角好像都是菜市名 (? 彼德、布魯斯、喬爾之類 都是等到要頭銜才有區識別度 看過很多恐怖片跟美劇狀況都類似9
[問卦] 名字叫大陸的人,是不是該強制改為台灣?如題 為了對抗萬惡中國,展示台灣本土的決心 名字叫做「大陸」的人,是不是該強制改為「台灣」? 還有名字裡有「中」字的人,也該改為「台」 大家說好不好7
[問卦] 幫寵物取人名的八卦?大家好 事情是這樣的 很多人養寵物都會幫寵物取名字 像是小黑小白小黃小花這種 一聽就知道是寵物的名字 但是有人會幫狗取人名7
Re: [討論] 有小說解釋為什麼穿越後同名同姓的嗎?這東西,只看爽文是看不到的。 寫一個「作品」取人名很難。 不只人名難,所有的命名都很難。 任何地名建築、天材地寶、刀劍槍戟都有屬於它的名字。 現在寫網文需要的是效率,這些可都有製造機幫你決定,要是覺得通順就直接定下。1
[問卦] macron/macaron一個是甜點一個是人名??法語中有兩個單字macron macaron 發音幾乎一樣 一個是甜點 一個是人名 而且還是男性的人名 如果一個法國男人 取這種名字 外號會被叫甜點先生嗎?
爆
[活俠] 小梅……多希望婚禮的伴娘是妳81
[閒聊] 買到沒覺得特別好玩的遊戲會?68
[妮姬] 新PICKUP 芙羅拉66
[閒聊] 赤坂新連載的銷量會如何53
[閒聊] 意外好看的光速蒙面俠52
[閒聊] DEI記者被炒後51
[閒聊] 地錯抽技能>>>努力吧41
[閒聊] 赤坂:以男主不會被討厭的前提去創作36
[黨大] 高速婆婆為什麼會很強35
[閒聊] 名字是凜的角色會想到誰36
[閒聊] Falcom社長:空軌重製版不會有世界重置設定35
[情報] 雀魂xIMAS SC 合作角色 樋口円香34
[SEGA] 索尼克總銷量9成5為海外28
[閒聊] 我推好像沒有留下經典爛場面/迷因?9
[閒聊] 現在扶老人到底會不會被告啊?29
[蔚藍] 風華麻麻 吸奶...28
[膽大黨] 動畫的高速婆婆怎麼那麼可愛?27
[情報] 如何拔出背後雙手大劍(附美少女倭刀術圖解)25
[情報] LF2重製版 最新進度 Bat26
[閒聊] 想要登大人的女性朋友們25
[問題] PTCG 你小霞最多幾個正面?40
[妮姬] 誰是最壞的女人60
[蔚藍] 學生介紹 元宮チアキ21
[問題] 死神為什麼也要火影跑?40
[閒聊] 自製遊戲參展G-Eight遊戲展,抽一張門票28
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:黃蓋23
[蔚藍] 哇幹 幽靈莉央23
[鳴潮] 我真的覺得村姑椿好好看!50
[問題] 亂馬中的大姐霞人氣怎麼那麼高20
[24秋] 亂馬1/2 07 「足もと」是腳底下啦乾