Re: [閒聊] 長大就失去腦補日文的能力了
話說這個讓我想到一個老名詞:賽氏翻譯
1. 記得幾種用於否定的副詞
2. 把假名全去掉留下漢字
3. 腦補
不過這個只能翻少數的東西,大部分都會翻錯
像君日本語本當上手,就是賽氏翻譯的概念
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.124.208 (臺灣)
※ PTT 網址
推
私日本語苦手
推
僕日本語本當的苦手
→
俺殿日本語上手
推
五樓帥哥
推
推
Hi
→
被搶樓了
3
, : 然翻譯不會是百分百,但劇情也可以猜到個大概了 : 比方說洛克人,寶可夢,機戰這種文本不少的遊戲,也可以不靠攻略自行摸索通關,那 種 : 覺只能意會不能言傳2
怎麼可能猜到呢。 我們只是利用了遊戲機制,假設了自己是好人, 然後再打壞人而已 像我以前就長期直接忽略機戰中的精神指令"手加減",說明太長且用法不明,直接不用 就算是現在 玩R-TYPE,我們就算甚麼都不知道也能通關(也或許打不通關)40
首Po小時候不知道為什麼,玩遊戲總有辦法機器學習式地看懂日文,常見的平假名加上漢字,雖 然翻譯不會是百分百,但劇情也可以猜到個大概了 比方說洛克人,寶可夢,機戰這種文本不少的遊戲,也可以不靠攻略自行摸索通關,那種感 覺只能意會不能言傳 長大好像就失去這個超能力,一定要玩自己看得懂的語言
爆
[獨立遊戲] 我做的遊戲[夢遊邊境]要在G8展出了!58
[情報] 亂馬1/2 第7話預告 「熱鬥新體操」46
[Vtub] 為什麼Fauna有4090玩麥塊還是卡成狗39
[閒聊] 如何分辨自己是不是npc33
[問題] DQ3是情懷加成還是真的很神?28
[討論] 會喜歡以前說明書精緻的時期嗎51
[閒聊] 膽大黨 07 所以那個小孩22
Re: [閒聊] 會因為劇情很爛真心怨恨作者嗎24
[閒聊] 這就是傳聞中的外觀B勇者啊20
[閒聊] 傳說對決在台玩家有超過LOL了嗎?28
[Vtub] koyo發生什麼事情了?17
[問題] 膽大黨 愛羅的一個小問題52
[閒聊] 《獵人》強化系是不是真的挺作弊的?45
[問題] 阿綱守護者強度排名怎麼排52
[閒聊] 原來你是女的?13
Re: [閒聊] 中國考卷的漫畫 用所學知識反駁男子13
Re: [閒聊] FF16,pc版本只賣出28.9萬份85
[24秋] 膽大黨 07 神回 最棒的動畫化QQ13
[蔚藍] 沙織:歡迎回來10
[情報] 五等分x出租女友x甘神神社x女神咖啡廳19
[巨人]柯尼這段憑什麼嗆米卡莎?11
[奶子] 不知火舞40
[閒聊] 妮姬入坑兩個禮拜心得(18-30)9
[微軟] 重新定義XBOX "This is an Xbox"活動9
[閒聊] 游小刀為啥後來存在感那麼低8
[問題]真三國無雙七(猛)好玩嗎?7
[PTCGP] 化石翼龍吹回牌庫吹到逆轉勝8
[討論] 黃衫女只算三流高手嗎?14
Re: [討論] PTCG 活動45勝心得58
[24秋] 膽大黨07 猝不及防