Re: [閒聊] 長大就失去腦補日文的能力了
※ 引述《BrowningZen (BrowningZen)》之銘言:
: 小時候不知道為什麼,玩遊戲總有辦法機器學習式地看懂日文,常見的平假名加上漢字: 然翻譯不會是百分百,但劇情也可以猜到個大概了
怎麼可能猜到呢。
我們只是利用了遊戲機制,假設了自己是好人, 然後再打壞人而已
像我以前就長期直接忽略機戰中的精神指令"手加減",說明太長且用法不明,直接不用
就算是現在
玩R-TYPE,我們就算甚麼都不知道也能通關(也或許打不通關)
越南大戰,不去查背景故事還會以為將軍是丑角壞人
玩無顏之月,也就找攻略,記選項順序,知道主角總是獲得正妹芳心就夠(重要的是HCG)
不過用小時候眼界,現在玩會直接看不懂內容的
應該是10/10吧?
"一代主角這麼快就死了?" "為什麼結局是打一個少年,打一打還放過他"
--
※ PTT留言評論
3
, : 然翻譯不會是百分百,但劇情也可以猜到個大概了 : 比方說洛克人,寶可夢,機戰這種文本不少的遊戲,也可以不靠攻略自行摸索通關,那 種 : 覺只能意會不能言傳40
首Po小時候不知道為什麼,玩遊戲總有辦法機器學習式地看懂日文,常見的平假名加上漢字,雖 然翻譯不會是百分百,但劇情也可以猜到個大概了 比方說洛克人,寶可夢,機戰這種文本不少的遊戲,也可以不靠攻略自行摸索通關,那種感 覺只能意會不能言傳 長大好像就失去這個超能力,一定要玩自己看得懂的語言5
話說這個讓我想到一個老名詞:賽氏翻譯 1. 記得幾種用於否定的副詞 2. 把假名全去掉留下漢字 3. 腦補 不過這個只能翻少數的東西,大部分都會翻錯
爆
[閒聊] Summer Game Fest直播69
[情報] Monster Hunter Wilds 新pv41
[鐵道] 星穹鐵道-「傳奇新人劍士」身份公開40
[GBC] Girls Band Cry 10 菸少抽點32
Re: [情報] Monster Hunter Wilds 新pv48
[AI] 欣梅爾x電車x持刀匪徒23
[迷宮飯] 那個外型明明是包子吧?雷雷23
Re: [妮姬] 普麗瓦蒂想要嗎?20
[蔚藍] 夏萊:野獸化大流行20
[情報] 文明帝國7 預計202577
[閒聊] Grandblue 94 出大事了18
[百合] 盤點崩壞星穹鐵道的女同17
Re: [閒聊] 相比原神,鐵道待遇也太好了吧?17
[閒聊] 福田己津央:拉克斯怎麼看都沒穿胸罩吧17
[閒聊] 有能用刺槍術的射擊遊戲嗎16
[閒聊] SNK佔SF6 2個季賽角色有點多啊44
[24春] 史萊姆10 你X的不可以這樣啊15
[情報] 幻獸帕魯 櫻島 6/27配信決定19
[鐵道] 有人跟我一樣不想回仙舟嗎14
[閒聊] 黃蓉+郭靖 可能破金剛伏魔圈嗎?13
[閒聊] 少前up主被開盒(肉搜)22
[閒聊] 鳴潮三女全要轉生流程76
[柯南] 當新建大樓擋到富士山景色12
[24春] 極速星舞 10 不就阿斯拉11
[閒聊] おしおしお:轟炸大魷魚11
Re: [閒聊] 所以九日是哪九位來著?17
[閒聊] 田所梓 武漢肺炎確診10
Re: [閒聊] 酒店女公關們的經驗談漫畫76
[FGO]日ios榜登頂9
[閒聊] 歐卡 遇到前方有車會乖乖跟車還是超速超