PTT推薦

[閒聊] 通靈王〈與恐山再會〉Netflix 中文歌詞

看板C_Chat標題[閒聊] 通靈王〈與恐山再會〉Netflix 中文歌詞作者
k9120303
(月昇王國)
時間推噓10 推:10 噓:0 →:3

無廣告好讀版:https://k9120303.blogspot.com/2022/02/netflix.html


覺得網飛版的翻譯更有詩意,所以貼上來分享~
請搭配官方MV服用:https://youtu.be/nULbBUi3rYI


(Netflix字幕翻譯:江俊諺)


〈給葉少爺〉

那個你將去見的人
一定不會讓你寂寞的
至少…
那個你將去見的人
一定不會讓你寂寞的
至少…
在半路上賭氣,悶悶不樂
在途中鬧彆扭,無精打采
愛即為邂逅、離別
有如透明薄布

〈給安娜〉

黑色千羽鶴
黑夜時分,其人默默懷抱著
寂寞難解的謎團
即便無法手折成型
黑色千羽鶴
黑夜時分,其人默默懷抱著
寂寞難解的謎團
即便無法手折成型
就算故作堅強地微笑
但也會很想要照片
愛即為邂逅、離別
有如透明薄布
於恐山再會

〈給小生(自己)〉

年歲千餘年
如今小生
終於能自寂寥之情解脫
雖如此短暫
雖如此短暫
內心儘管軟弱
如今小生
終於能褪去那孤寂重殼
雖無墓可葬
雖無墓可葬
雖於眾生中長存
卻痛苦不已
若能於新年相逢
則不勝喜悅
愛即為邂逅、離別
有如透明薄布
於恐山再會

〈(無題)〉

小生雖不甚成材
然而此次
卻是帶著無比喜悅之情
與世間別離
即便遭誤認無情
亦不以介懷
願君微笑以對
稱不上思慕的這首詩
將就此打住
劃下句點
頂上之光為何處?
是否為地藏菩薩
本尊之所在?
愛即為邂逅、離別
有如透明薄布
於恐山再會
於恐山
訣別

voir:見面,新娘面紗之隱語
au revoir:再見


【其它參考資料】

東立漫畫版中文翻譯:#1BgGA3VO (Maiden_Road)
https://i.imgur.com/tRlu9TV.jpg

圖 通靈王〈與恐山再會〉Netflix 中文歌詞

鄉民版中文翻譯:#0-j0qIyr (ShamanKing)
https://youtu.be/_6AAzfGg8sE

--

La la la... La la la... \/\/\◢██◣ ˋ︱ˊ
大丈夫 そのままの君でいいんだぜ v –●–
大丈夫 うまくいくさ 諦めんなよ!! ˊ︱ˋ


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.6.205 (臺灣)
PTT 網址

athlan83102/19 17:17以前看到這段歌詞就覺得好溫暖,全宗真的刻劃的很棒

circuswu02/19 17:20以前超愛這些詩

※ 編輯: k9120303 (111.251.6.205 臺灣), 02/19/2022 17:24:32

yahoo272002/19 17:39婚紗翻成薄布有點微妙

canandmap02/19 17:53再看一次還是很感動

singizu02/19 17:56聽一聽都會跟著掉淚

vericool02/19 18:05「透明薄布」有點出戲,是不是像漫畫翻「新娘婚紗」比

vericool02/19 18:05較好啊?

t7713356200302/19 18:27愛は出会い・別れ・透けた布キレ

t7713356200302/19 18:32想不到好一點的詞

ssarc02/19 18:34全宗掛掉的那部?

jabari02/19 19:38老大 有浮水印啊

CaTkinGG02/23 21:03這段真的神 最後歌出來時配上畫面真的會落淚

chaige10/15 19:35能看到重製 也算完成小時候的願望