PTT推薦

Re: [討論] 可以聽中配不看字幕嗎?

看板C_Chat標題Re: [討論] 可以聽中配不看字幕嗎?作者
Sinreigensou
(神靈幻想)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:3

比起中文日文破音字應該更多吧

市立(しりつ)、私立(しりつ)
化学(かがく)、科学(かがく)
期間(きかん)、機関(きかん)

然後還有各式各樣的外來語混雜

我比較佩服日本人居然都不用字幕看這些

真的不會「聽錯」嗎?我不太相信

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.51.242 (臺灣)
PTT 網址

undeadsin06/28 15:53有些就是用語習慣 前後文判斷意思

xianyao06/28 15:55這完全是音調有沒有學好的問題 有好好學不會有這煩惱

undeadsin06/28 15:55我最佩服的是阿拉伯文把標音省略版…..

xsc06/28 15:56還有各種小っ

b2j04vm006/28 15:56https://youtu.be/k1E2hO8ZovA

xianyao06/28 16:00你的例子也不是破音字 重音節都不一樣 跟中文分四聲一樣

neyuki06/28 16:03比起這些破音字,日文有些專有名詞的片假名才更讓人疑惑他

neyuki06/28 16:04們到底怎麼看電影的......