[閒聊] 小萌在徵賽馬娘翻譯品管欸
下班回到家聽到朋友突然說他去丟履歷了
才知道有這件事==
看一下薪水 36k~45k
台北日文遊戲翻譯人員 這個價算合理嗎
還是文組不值錢==
哀
沒有考過JLPT 不然我也想去
上的人拜託把超級小溪改成超級小海灣
這是我唯一的願望了
--
日文翻譯差不多吧 小語種新鮮人比較可能破50K 東南亞
之類
這價位不錯了吧 不過還是看品管是要幹嘛的
這價位不錯
屌打蔚藍檔案了,他們找工讀生翻,雖然現在好像有打算要
提高品質,不過不知道真的假的
沒聽過翻譯品管 出版社的話 通常是編輯在把關的
台北耶?? 可以遠距上班就還算合理(跑去台東做之類的)
日文很多人會這感覺還行
遊戲業能這樣品管 感覺是有重視到
拜託把東京優駿翻譯改掉= =
照本來名字由來翻小溪沒錯吧
何必呢 沒多久收掉一起開除
台灣會日文的人太多了,日文翻譯相關工作的價碼被壓到
低到很可憐 這價格算不錯了
不過賽馬娘的話 懂賽馬的顧問比較重要吧
慘爆了… 就是懂的多才不好做吧,還給這種便利店薪水
改成灰流烏菈菈=w=
很低
台版技能說明有夠爛 我還要想一下這是哪招 尾端加速→末腳
你老師還有真正的加速,直線加速呢 這兩招是不同類的招
靠原來尾端加速是末腳喔XDDDDD
我打手槍也會尾端加速
等變馬涼就會被丟棄的感覺...
對啊 厲害惹 看到阿榮給這招我就懷疑是末腳惹 看了技能說
明才確認
我今天幫板友看健檢一直在想那招是尻尾還是什麼鬼
應該用終盤加速? 直接放末腳沒翻譯吧
實際上是不要用加速比較好,會跟直線加速搞混
差切体式名稱還可以接受 但是說明就怪怪的 在競賽後期加速
力略微上升 後期 不知道以後出的招會有比賽後段才能開得招
這會混淆的
一個是速度技,一個是加速度技
太可怕了 現在翻譯危險的地方在時機點沒統一 還會用類似詞
語但完全不同作用點或類型 等等搞混怎麼辦 慟
小海灣本來就是錯譯吧
其實說明文的部分是還好,反正日版也很多很隱諱
翻譯老問題了 不完全照香港馬會現有的翻譯 就會變這樣
還是要靠拆包
其實洨萌照抄香港賽馬會就好了
講真的,中文圈最大賽馬盛行地就香港= =
所以找個香港日文翻譯才是最好的~ 有啥名詞直接跑馬會問
喔對惹 比賽第1的字型能不能重改 有夠突兀 呵呵 日版好看
多惹
蔚藍檔案還徵時薪的呢翻了一堆垃圾,這個給過了啦ㄏㄏ
日版韓版比賽結果第一的1都擺第一個 只有台版是第1,1還特
別大 真突兀
台灣會日文的人很多,沒徵志工已經不錯了
要強調第「幾」名直接把第一個好嗎 改成1名2名3名 簡單明
瞭
所以我日文1級沒考過 就不再考了 考了浪費錢
中階管理職這樣蠻低的吧
應該去香港徵人吧
超級大奶灣才是真正的名字
翻譯品管不是管理職,就是QA 甚至連翻譯都不是
香港馬會超級溪流
@AirPenguin QA不是管理 是負責檢查跟回報給原廠的
底層
馬主取名的意思就是今日小溪,明日大川
QAQC都是遊戲業最底層,忙的時候可以直接找工讀生
來做的工作
不錯了啦
遊戲業耶,肯用你就不錯了
台灣的業界真的不值得待
品管通常只會找母語者
一般人的想法大概是,會日文=能作翻譯
看推文就知道,但能「做好翻譯」通常要雙語對答如流跟懂
該作品領域的一些專有名詞
要擔心的是中文好不好不是日文 XD
真實工時多少嘻嘻
算不差了 你去看出版社那些多慘...
雖然翻成小溪符合字面原意、取名動機,但就是觀感
蔚藍檔案哭暈在廁所
FGO簡轉繁也管一下好嗎
爆
[討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了是這樣啦 原本跟女友約好下禮拜看多重宇宙 但朋友看完跟我大吐翻譯有夠垃圾 上來看了一下文章 正好就是林北最度爛的那種超譯式翻法爆
Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題這個好像在前面這篇以外有討論過,當時沒跟到串後來才自己發現火 我很想講那個史東薇爾啦= = 一開始玩跟玩家圈討論都講史東城沒什麼問題 直到我後來看VT玩法環看到他們打進史東城字幕寫"ストームヴィル城" 我才發現原來是指風暴面紗或風暴之幕之類的涵意爆
Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題先講一下翻譯的部分,信達雅我想應該沒人有意見。 不是說一定得要照字面翻,不同語言的ontology本來就不一樣, 你也無法100%傳達意思。 再講一下遊戲翻譯這件事情,基本上master file出來,翻譯team就是拿著 文件拆成好幾份分給每個team member,除了重要名詞會明定之外其他就是32
[問卦] 乾這是我的問題還是我女朋友有問題乾林良咧 剛剛跟女朋友去吃火鍋 然後有一桌大學生大概六人 講話超大聲 然後笑聲超大 聲又超難聽 重點是那桌女大生又醜到爆炸 我就跟女朋友說: 現在大學生是怎樣 以為他們是在包廂唷 整間店還有別的客人 媽的 我看他們在他自己家會不會那麼大聲 想不到我女友竟然說:火鍋店本來就是公共空間 你要安靜你就自己去vip包廂 而不是要66
[問卦] 有哪些東西買時很貴,賣的時候不值錢?好像除了房子和黃金之外 很多東西買的時候很貴,賣的時候不值錢 像汽車落地就算沒開過也是直接掉價 號稱保值的鑽戒,賣回去也是掉了好幾折 大家說說49
[問卦] 碩士學歷開32K合理嗎魯的朋友看到某國立大學要徵專案人員,魯可能很久沒在社會上走跳,不知道現在碩士學歷這麼不值錢,堂堂一個國立大學要徵碩士學歷的員工只開32K而大學學歷是29K,各位覺得合理嗎?看現在很多不限學歷的清潔人員都36K了,去電子廠當個技術員都這高10K.... ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 6. --51
[閒聊] 蔚藍檔案 國際服的翻譯品質超爛(*前面只是垃圾翻譯的舉證,主要想講的在後半場) 大約半年前的愛麗絲和諧事件後,我決定不入坑。 但我真的很喜歡這款的美術風格跟音樂, 所以半年後回來看看如何,有沒有改進。 這裡要講的就是另一個坑,翻譯。37
[閒聊] 我很後悔現在才知道賽馬娘因為SV最近跟賽馬娘有合作 看到有人在玩就回鍋了 然後又想說欸為什麼馬娘這麼多人喜歡 被朋友推薦了動畫 還跟我說4
[問卦] Netflix的日文翻譯是啥時開始爛的看版裡有Netflix的文章 所以應該可以在這裡發 大約一個月前才開始看Netflix 每次看到日文語音的中文翻譯 都很想把翻譯人員巴下去2X
Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了先說要不要看電影都是個人選擇,本人對此沒有特定立場 不過看這篇文有點想法,所以這個翻譯是有用心在翻譯工作上, 但是這個結果不被觀眾接受,所以情商低的他就爆發了。 我覺得可以理解啦,畢竟用心做的工作被批評的一文不值, 跟不用心做的工作被別人發現不用心,身為打工人的心態上應該會大不相同。
爆
[政確] 刺客教條暗影 Sweet Baby Inc 確認74
[寶可夢] 大奶罐疑似被抖音認定為色情69
[蔚藍] 今天是適合示愛的日子46
[閒聊] 小美老師如是說 50話 慾罷不能43
[金庸] 東方不敗描寫得真的很好耶...41
[閒聊] 招式加上「改」會比較強嗎41
[24春] 蔚藍檔案 0737
Re: [閒聊] 朱家安FB談劍星爭議跟電玩性化女性X
[閒聊] 台灣SJW大將崩潰了爆
[討論] 說巨人爛尾 你各位同意嗎?爆
[閒聊] 有哪些很頂的遊戲OST27
[閒聊] 高金生出現西門六號出口爆
[人鬼] 冠軍助教復盤人鬼S3決賽肯打DJ30
[閒聊] 鋼彈將在《決勝時刻》第 4 季中登場30
[據傳] 雄中畢業歌候選清單:春日影、群青等27
[討論] 有人問作者能不能拿他的色圖射精26
[閒聊] 大宇現在算轉型成功嗎?25
Re: [政確] 刺客教條暗影 Sweet Baby Inc 確認42
Re: [閒聊] 中國知名陪玩「胖貓」輕生事件後續69
[問題] 把念雕成龍的形狀是為了耍帥嗎?22
[閒聊] 袁紹為何垂涎玉璽卻不救駕漢獻帝?22
[情報] 鬼滅之刃 柱訓練篇 第二集收視 6.1%17
Re: [政確] 刺客教條暗影 Sweet Baby Inc 確認18
[閒聊] 迷宮飯的世界算硬嗎?18
[閒聊] PSPortal 帶去飯店想玩結果不能連線18
Re: [閒聊] 月曜日のたわわ17
[微軟] Switch日本4月銷量萎縮,PS5暴減六成16
Re: [情報] 刺客教條暗影 Sweet Baby Inc 確認16
[閒聊] 寶可夢sleep 炎帝活動14
[閒聊] SE手遊歷史