PTT推薦

Re: [閒聊] 學霸是支語沒錯吧

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 學霸是支語沒錯吧作者
u5b890402
(u5b890402)
時間推噓 7 推:8 噓:1 →:25

原文恕刪

講到支語,我覺得有必要討論一下支語的定義

或者更正確的說,取締支語的標準應當為何


一個語言表達,可以分成幾個部份:

詞彙、語義、語境

一個字彙,常常是指涉「某個語境中的某個語義」。

以學霸這個詞彙而言,他的語義是指成績很好,很會讀書的人,但是這個詞彙只能夠在非正式場合的語境中使用。如果在正式場合上,比方說,要是在求職履歷上寫上自己是學霸,那便會有「用詞不合宜」的感覺產生。
(有些時候這種刻意營造的用詞不合宜感,能產生一種詼諧的效果,那就不在此討論)

而應受取締的支語詞彙,是指「針對該詞彙所指涉之語義和暗示之語境,在台灣已有約定俗成之其他既有詞彙者」

最簡單的例子就是視頻。明明台灣就有影片這個說法,用視頻當然就是應受取締的支語。

以這個標準出發,那表示支語警察同仁在取締支語時,必須提出相對應的台灣表達方式

又,還有另外一種情況,是某個詞彙在兩岸都有使用,但語義+語境完全不相同的,比如說破防,或是質量。

質量除了在台灣指涉的語義根本不同之外,其所指涉的語義在台灣已有品質這一詞彙可用。因此當受稽查毫無疑問。

而破防,在對岸意指「心理防線崩潰」,用以形容一個人的驚訝。在台灣,破防則通常只是遊戲中的用語,指角色的防禦被擊破了。

這種情況,也就是「詞彙所指涉之語義及語境,不符合該詞彙在台灣既有之語義及語境者」,我認為不屬於應當取締的對象之一。畢竟,如果禁止了這些詞語,而台灣本身又沒有既有詞語來表達該語義+語境,那麼要叫台人怎麼表達呢?

說到這裡有人要問,到底為什麼要防治支語?

說實在的,並沒有特別的原因,就只是聽起來不爽。

明明台灣已經有自己的講法,沒事為什麼要讓外來的說法取代既有說法?這應該可以說是源自於一種本能的,想要保存自身文化的衝動。畢竟人還是本能的會視自己習慣的認知方式為「正確」,即便理性上知道那只是一種狹隘而站不住腳的偏執。但人如果完全沒有這樣一種本能的話,人類社會便不會有傳統了。而完全沒有傳統,意味著一些有道理的思想更難以保存,這對於文明的發展,並不是一件好事。

就好像,憤怒的本能,在古代來說是對個體生存有利的,但也不是每次都有利。在現代社會尤其如此。而這種想要保存傳統的本能,整體來說對族群的發展我覺得也是有利的,只是在「支語」這個議題上,憑良心講我覺得防治支語沒什麼意義。

回到原題,學霸算不算支語。要細分的話,台灣比較相近的說法大概是「卷哥」、「卷姊」、「大神」之類。其中,卷哥卷姊因為是引申自大學的書卷獎,因此只能用在大學教育以上。

以上,望各位支語警察同仁們共勉之!


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.225.253.10 (美國)
PTT 網址

medama09/22 14:18所以要取締同接、不仲、清楚……了嗎?

u5b89040209/22 14:22理論上應該要取締沒錯。有中文不好好講講那什麼不中不

u5b89040209/22 14:22日的詞

rock542109/22 14:23等支語處理完再說 畢竟日語的那邊沒有要你當他家的狗

Horse12909/22 14:28沒違法沒違反板規 愛怎麼用怎麼用 關你屁事

Horse12909/22 14:29搞言論審查?

qd659009/22 14:32請問您是支語法官還是支語檢察官

vancepeng09/22 14:35支語的麻藥檢察官

kyan8611509/22 14:57支語法官 太神啦

Srwx09/22 14:58所以你會時時刻刻提醒自己不用"便當"而改用"飯盒"嗎?

WHOKNOW409/22 15:06便當只能算是外來語

b220276109/22 15:10聽起來不爽就要禁止防治管束他人,怎感覺聽起來跟對岸

b220276109/22 15:10政府一樣。

u5b89040209/22 15:13我是阿,怎麼樣?但是有一個差別是,我就嘴一下而已,

u5b89040209/22 15:13沒有造成什麼實質傷害,也不會刪你的文字什麼的

b220276109/22 15:16很多SJW也是嘴一下而已

b220276109/22 15:17又不會造成傷害

Srwx09/22 15:17什麼叫做"便當只是外來語" 這邏輯到底怎麼回事....

u5b89040209/22 15:21那就讓他們嘴啊。SJW把小美人魚都變成人魚小美了,那

u5b89040209/22 15:21種才是該撻伐的。不然他們在那邊嘴,從來就是他們的自

u5b89040209/22 15:21

u5b89040209/22 15:25便當這回事,我認為是日治時期傳入的,時間久了就固化

u5b89040209/22 15:25為臺語。這也是為什麼我承認其實防治支語這件事本來就

u5b89040209/22 15:25沒什麼意義,因為語言確實是變動的。便當被納入臺語,

u5b89040209/22 15:25跟支語的入侵,本質是一樣的。這只是我作為臺灣人對於

u5b89040209/22 15:25外來文化入侵的一點無意義的小小反抗

AUGnebulaUGA09/22 15:44確實,每次看到有人拿意思用法不同的詞在那取締就

AUGnebulaUGA09/22 15:44很煩

nacoojohn09/22 16:08你說的那些都算不正式的詞彙,也不能寫到履歷,應該「

nacoojohn09/22 16:08資優生」、「模範生」才是

tim520131409/22 17:43人家就叫支語警察 討厭倭語的麻煩自己反應 不要增加負

tim520131409/22 17:43擔 謝謝

joeii012609/22 20:13只要大家都知道「影片」和「視頻」是同一個意思,那用

joeii012609/22 20:13哪個其實都可以,等到「影片」變死語再來擔心好嗎?