Re: [新聞] 「馬鈴薯常被稱為土豆」? 國中生物課本挨轟:中國
現在人連漫畫都不看
你看過名作家三毛翻譯的阿根廷漫畫家季諾的漫畫
娃娃看天下嗎?
瑪法達?
三毛自己就在翻譯的後記說
翻譯要讓讀者能夠迅速進入狀況
娃娃們互稱小土豆(小馬鈴薯)
對台灣讀者來說不易進入狀況
所以她翻譯時用很多心思
新的比喻去豐富娃娃們的“小土豆”暱稱
漫畫都不看了還看書啊?
--
※ PTT留言評論
爆
[笑死] 台漫如何走向國際? 丁曉菁:AI Can help台漫平台如何走向國際市場? 丁曉菁:AI Can help 毛履兆 2021-05-04 轉寄 列印 更多報導 樂天Kobo電子書平台上的部分日本漫畫,是由AI負責中文的翻譯工作(框線標註處)。Kobo56
Re: [Vtub] 三毛貓跟角角互告?有人因為這件事怪罪三毛貓 然後咪醬解釋 google翻譯18
[問卦] 哈利波特 大家比較喜歡台灣還是中國翻譯如題 最近灌籃高手突然有人在吵漫畫翻譯的問題 我就想到哈利波特,台灣版和中國版也是差的有夠遠 知乎上剛好看到一篇比較文 很多中國人說台版翻譯很幼稚,中國翻譯才文雅17
[閒聊] 2021年出版漫畫,翻譯書佔九成以上昨天找到的出版品資料來源 有提供歷年出版品報告 雖然沒有銷售營業額,但有各類出版品的數據統計7
[閒聊] 藍色時期漫畫的翻譯(有圖雷)有點漫畫雷 是這樣的,因為很好奇藍色時期這部作品,所以就買了東立正版 目前看到第二集 但是發現裡面有一些沒有翻譯到的地方 比如這個:3
[閒聊] webtoon的粉絲翻譯前幾天看了一下webtoon設定,同時發現了一個小天地 讀者翻譯也有像之前神探佛斯特這樣的漫畫有粉絲幫忙翻譯 語言也有各式各樣的 希望未來日漫或日輕web也能這樣發展 讓喜歡的粉絲在自家平臺上有更快的翻譯- 整篇充滿了井蛙思維 在大陸也有很多地方土豆就是花生的啊 大陸很多地方不同的東西都有不同的叫法 你們所了解的東西真是太少了 所以這篇新聞裡面說的 有明顯的錯誤啊
2
Re: [新聞] 「馬鈴薯常被稱為土豆」? 國中生物課本挨轟:中國用語我認為沒問題啊,甚至做法應該要推廣。 除非我們台灣島決定永遠不跟中國交流、切斷所有貿易往來、禁止一切中國影視藝文。 否則中國的用語就是會出現在商場上,出現在影視作品,出現在我們生活中。 假設今天一個大學畢業生,去中國談訂單,準備買花生,看到土豆很開心就下單, 送來發現是馬鈴薯,怎麼辦?
爆
[問卦] 要怎麼度過分手的痛苦...爆
[問卦] 沒人發現漲價頻率有點高嗎?爆
Re: [新聞] 淫教授把繼女當性奴15年!教室、診療床97
[問卦] 特急!!!有沒有好看的日劇?92
[問卦] 台語最可愛的疊字82
Re: [新聞] 遭王婉諭嗆騙票!黃國昌:不要側翼當到76
[問卦] 當年的亞洲四小龍為何勝新加坡一路獨走?63
[問卦] 如果照俄羅斯的條件,那所有烏克蘭人都白49
[問卦] 臺灣直接投降 待遇會比烏克蘭好嗎爆
Re: [問卦] 烏克蘭打完這戰 得到了什麼38
[問卦] 有什麼是台灣第一 = 世界第一的嗎?42
[問卦] 最近消費都一直嚇到?34
[問卦] 有沒有屯京拉麵的八卦?爆
[問卦] 操你媽NCC是白痴是不是26
[問卦] 邊荷律算正嗎?18
[問卦] 物價飛漲,但機場爆滿8
[問卦] 志祺說國產車失去競爭力是因為市場太小22
Re: [問卦] USAID 到底有多可怕19
[問卦] 沒人發現 吞食天地2 魏延不是五虎將嗎?21
[問卦] 夜市牛排鐵板麵 沒水怎麼洗鐵板的19
[問卦] 馬斯克會不會太囂張了18
[問卦] 桃園高鐵為何建在青埔阿?87
Re: [爆卦] 台派手燈MIC16
[問卦] 中國共產解放軍打台灣 八卦板仔會做什麼17
[問卦] 一人說一個高雄的特產15
[問卦] 千葉火鍋現在要659喔?11
[問卦] 板上鹽酥雞都點3-400以上是真的嗎16
[問卦] 打仗的話要有啥準備的卦?13
[問卦] 台灣是過去十年唯一沒移民問題還爛掉的嗎15
[問卦] 金賽綸如果在台灣發展會如何?