Re: [新聞] 「馬鈴薯常被稱為土豆」? 國中生物課本挨轟:中國
現在人連漫畫都不看
你看過名作家三毛翻譯的阿根廷漫畫家季諾的漫畫
娃娃看天下嗎?
瑪法達?
三毛自己就在翻譯的後記說
翻譯要讓讀者能夠迅速進入狀況
娃娃們互稱小土豆(小馬鈴薯)
對台灣讀者來說不易進入狀況
所以她翻譯時用很多心思
新的比喻去豐富娃娃們的“小土豆”暱稱
漫畫都不看了還看書啊?
--
※ PTT留言評論
爆
[笑死] 台漫如何走向國際? 丁曉菁:AI Can help台漫平台如何走向國際市場? 丁曉菁:AI Can help 毛履兆 2021-05-04 轉寄 列印 更多報導 樂天Kobo電子書平台上的部分日本漫畫,是由AI負責中文的翻譯工作(框線標註處)。Kobo56
Re: [Vtub] 三毛貓跟角角互告?有人因為這件事怪罪三毛貓 然後咪醬解釋 google翻譯18
[問卦] 哈利波特 大家比較喜歡台灣還是中國翻譯如題 最近灌籃高手突然有人在吵漫畫翻譯的問題 我就想到哈利波特,台灣版和中國版也是差的有夠遠 知乎上剛好看到一篇比較文 很多中國人說台版翻譯很幼稚,中國翻譯才文雅17
[閒聊] 2021年出版漫畫,翻譯書佔九成以上昨天找到的出版品資料來源 有提供歷年出版品報告 雖然沒有銷售營業額,但有各類出版品的數據統計7
[閒聊] 藍色時期漫畫的翻譯(有圖雷)有點漫畫雷 是這樣的,因為很好奇藍色時期這部作品,所以就買了東立正版 目前看到第二集 但是發現裡面有一些沒有翻譯到的地方 比如這個:3
[閒聊] webtoon的粉絲翻譯前幾天看了一下webtoon設定,同時發現了一個小天地 讀者翻譯也有像之前神探佛斯特這樣的漫畫有粉絲幫忙翻譯 語言也有各式各樣的 希望未來日漫或日輕web也能這樣發展 讓喜歡的粉絲在自家平臺上有更快的翻譯- 整篇充滿了井蛙思維 在大陸也有很多地方土豆就是花生的啊 大陸很多地方不同的東西都有不同的叫法 你們所了解的東西真是太少了 所以這篇新聞裡面說的 有明顯的錯誤啊
2
Re: [新聞] 「馬鈴薯常被稱為土豆」? 國中生物課本挨轟:中國用語我認為沒問題啊,甚至做法應該要推廣。 除非我們台灣島決定永遠不跟中國交流、切斷所有貿易往來、禁止一切中國影視藝文。 否則中國的用語就是會出現在商場上,出現在影視作品,出現在我們生活中。 假設今天一個大學畢業生,去中國談訂單,準備買花生,看到土豆很開心就下單, 送來發現是馬鈴薯,怎麼辦?
67
[問卦] 昨天那個光頭裁判是什麼洨?43
[問卦] 統神:我打算明年打館長,後年打toyz43
Re: [新聞] 藍白強行通過3法 台中罷免不適任立委人45
[問卦] 跑跑卡丁車1三服比賽 三服第一會是?(發$)爆
[問卦] 統神:當初協議我減到100kg以下 拿16oz打34
[問卦] 只有我不懂魷魚遊戲哪裡好看?35
[問卦] 抵制Netflix卻因魷魚遊戲沾沾自喜?34
Re: [問卦] 被台派出征的那個梅花糕 有人吃過嗎32
[問卦] 林夕 黃偉文 李焯雄 方文山 誰是詞神?31
[問卦] 看過夢幻遊戲都幾歲了??30
[問卦] 煤油是最屌炸天的暖爐吧55
[問卦] threads:高雄有魷魚遊戲根本首都爆
[問卦] 認真文 聽說明天就要起訴了19
[問卦] 跑船薪水高,為何商船系分數不高?29
[問卦] 吃過最難吃的名店是哪一家?17
[問卦] 烏龍派出所哪一集最好笑17
[問卦] 統神減肥完是不是真的有差18
[問卦] 滷味是怎麼取代關東煮的?26
[問卦] Tilda 在台灣的照片大家還有臉嗎?15
[問卦] 為什麼8+9都瘦瘦吃不胖的八卦?26
[問卦] 33K透天無貸和74K無房哪個有安全感14
[問卦] 統神會復胖120還是繼續瘦到807
[問卦] 沒人發現蔡依林紅這麼久根本莫名其妙嗎!72
[問卦] 魷魚遊戲為何在台灣選擇高雄當宣傳呢14
[問卦] 張柏芝算是香港第一美女嗎?10
[問卦] 統神不是賺很多嗎 不至於賠不起50萬吧8
[問卦] 阿拉丁電影版精靈是黑人?28
[問卦] Rose是怎麼逆襲成為Blackpink最紅23
[問卦] 穿這樣見網友可以嗎?(圖)12
[問卦] 為什麼不乾脆無差別格鬥算了