[問卦] Lin Say Lo han 要怎麼翻譯
如題
Lindsay Lohan 翻譯成琳賽蘿涵
聽起來有點像台語的飲屎羅含
很不文雅
且很不衛生
那這樣Lin Say Lo han 到底要怎麼翻譯比較好?
有掛否
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 216.73.163.174 (美國)
※ PTT 網址
推
NMSL
噓
賽林娘
推
林蔡羅韓
推
Say Lin Lo Mo
→
可以請教中廣豆子節目來賓 黃傑克
41
[問卦] Top Gun要怎麼翻譯才正確?最近在看一些經典老片 突然看到Top Gun 如果要準確翻譯這個詞 要怎麼翻譯才是最正確的 最頂的槍26
[問卦] Dwight要怎麼翻譯成中文就是魔獸的名字啦 大家都知道他的姓可翻譯成霍華德 那麼他的名子Dwight 要怎麼翻譯比較貼切 督歪嗎?27
Re: [討論] 接下來的好萊塢超巨星有誰Youtube上剛好有這個滿有趣的影片是在排名最有名的演員, 排名依據單純是2004~2020年之間的累計網路聲量(不考慮票房、演技、獎項..等等), 做為巨星,網路聲量應該可以說是其中一個不可或缺的要素,大家就當作參考吧XD (男演員) (女演員)15
[閒聊] Flying lap要怎麼翻譯比較好不知道這個詞有沒有官方翻譯? 現在聽起來都是說"飛快圈" 但好像沒有這麼通順 有版友也想過這個有什麼其他的翻譯嗎XD --9
[問卦] 「在那邊叫什麼」要怎麼翻譯成英文?乳題 最近有個外籍同學上課很吵 講中文好像聽不太懂 台語就不用說了 想用英文叫他閉嘴8
[討論] 殲滅拳士的武術怎麼翻譯比較好?這是殲滅拳士:亞力山卓 凱達 他的武術コマンドサンボ 被翻譯成指令桑博, 不過如果就意思來看,似乎應該翻譯成 「特種部隊桑博」,或是「軍用桑博」比較合適1
Re: [新聞] 文化部決議!台南安平古堡以後要改叫這熱蘭遮城其實是台語翻譯的荷蘭語 荷蘭語當初叫做:Fort Zeelandia 台語翻譯過來才叫做熱蘭遮城 發音是:Jiat lan jia siann 你各位會說台語發音的熱蘭遮城嗎2
[問卦] alternative facts要怎麼翻譯?alternative facts 據說翻譯為「另類事實」 但這樣翻譯實在是摸不著腦 是不是翻譯成「類說謊」之類的比較好? 有沒有八卦?2
[問卦] 鴻海Foxconn狐狸康怎麼被對岸叫發財康?鴻海富士康Foxconn 直接翻譯應該是狐狸康對吧? 聽起來就很有趣的感覺 怎麼一到對岸中國大陸,卻被翻譯成「發財康」 是只要有手有腳,就能立刻上崗,包吃包住嗎?
爆
[爆卦] 朱亞虎向北檢坦承犯行爆
[問卦] 英國網紅挑戰印度路邊攤奶茶?51
[問卦] 開戰時一大群人民硬闖撤僑專機會怎麼樣46
[問卦] 所以現在就開始準備要打仗了嗎?47
[問卦] 上期電費5300算正常嗎?35
[問卦] 一堆人窮到房子都買不起還幻想開戰能移民??37
[問卦] 核電到底哪裡不好?34
[問卦] 為何志願役人數越來越少?74
Re: [問卦] 英國網紅挑戰印度路邊攤奶茶?9
[爆卦] 李文宗 裁定書7
[爆卦] 朱亞虎 裁定書全文41
[問卦] 覺得人生痛苦的多嗎24
[問卦] 養貓狗的,萬一你孤獨老死,會讓他們吃嗎?42
[問卦] 越南妹配合度很高怎辦22
[問卦] 還記得自己用過哪些智障型手機?23
[問卦] 印度人吃路邊攤會拉肚子嗎?21
[問卦] 公司要銷帳1500,但目前只有210 怎麼辦20
[問卦] 辛德勒為什麼願意救這麼多猶太人?4
Re: [爆卦] 朱亞虎 裁定書全文19
[問卦] 600萬丟0056、00878可以半退休嗎?9
[問卦] 有人討厭某個瞎子歌手嗎28
[問卦] 現在開始 不准說環島 懂嗎?19
[問卦] 新品種---習近平蘭,大家喜歡嗎?17
[問卦] 徒手健身是不是沒什麼效果?57
[問卦] PTT窮途末路囉?19
[問卦] 為什麼打撞球不紅了?16
[問卦] 印度人在印度賣鹹酥雞 你敢買嗎?15
[問卦] 便秘的人有福了 能去印度路邊攤治療13
[問卦] =.= 青蛇現在看起來根本神作?!