PTT推薦

Re: [新聞] 邰智源「是蠻好不是滿好」:別再寫錯! 

看板Gossiping標題Re: [新聞] 邰智源「是蠻好不是滿好」:別再寫錯! 作者
ap88994433
(嘿嘿)
時間推噓11 推:13 噓:2 →:7

推 linfon00: 認真問....古文的發音 到底誰聽過?為什麼會知道古代時候的讀音?



這個認真講起來太漫長了

就懶人包講幾個重點:



1.許多朝代都有教人發音、文學創作等字典功能而著作的「韻書」(類似於ㄅㄆㄇ)

比如宋代官修之《廣韻》,我們可以藉由流傳下來的廣韻來大致知道當代中文的語音。(但還是需要多方研究堪誤,因為流傳的過程中會被有意無意的竄改)


2.等韻圖

由於古代沒有拼音跟音標,等韻圖可以幫助我們去知道當代的發音應該怎麼發。

比如說,等韻圖可以告訴你某某字的念法「聲帶是不是要震動」(清音濁音)、「舌頭要放在口腔中的哪裡,嘴唇與牙齒應該要如何影響發音」(五音、七音)


3.漢語方言

常常聽到有人說「唐詩要用台語唸才好聽啦」

這種話不能說他對,但也不能說完全是不對的

現代的方言保留了許多古代的音調,比如官方國語中消失的入聲調,卻可以在閩南、客、粵等方言中找到。

而這些能實際聽到的聲音,對於補正韻書和等韻圖缺漏的地方,有很大的幫助。


4.外語的借音

簡單來說,我們常常可以發現日文、韓文、越南語等語言在發音的過程中,有疑似聽起來很像中文的字彙

因為這些國家都是中華文化圈的一部分,因此雖然他們後來都各自有自己的語言了,卻在某些字彙上保留了當時引進時的古漢語發音,所以這也可以做為考證古代音韻的一個參考資料。


5.漢語譯音

當佛教傳入中國,有許多梵語的佛經文字需要翻譯。理所當然的,有些詞彙就像現代的我們所常見的「邏輯」、「比基尼」只能音譯。

比如說,中國古代稱印度為「天竺」,而波斯語則稱其為「Hindu」,我們就可以間接去印證古代某個時期的「天」有「h-」、「竺」有「d-」的聲母。



以上,對於有修過聲韻學的都知道這些只是很淺很淺的內容,我也蠻怕講錯ㄉ

所以就大概講幾個,現代人研究古代人怎麼發音的方法~


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.40.211 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1656567257.A.966

Usayhiisayha 06/30 13:34不重要

我又不是回你 你很重要?

yannicklatte 06/30 13:35

※ 編輯: ap88994433 (27.246.40.211 臺灣), 06/30/2022 13:36:44

mikai 06/30 13:37我以為是紅茶冰 嚇一跳

Nagasumi 06/30 13:37認真推

Vladivostok 06/30 13:39月月老公?

Abare 06/30 13:40韻書就參考用 光台語南北就一大堆不同

所以台語不是官方語言啊= =

※ 編輯: ap88994433 (27.246.40.211 臺灣), 06/30/2022 13:45:56

grant790110 06/30 13:47專業推

xru03 06/30 13:51

uradog1013 06/30 13:55

huikmn 06/30 13:56上古/中古漢語已經和現在的普通話完全不

huikmn 06/30 13:56同了,如果要遵從古音,那普通話要全廢掉

huikmn 06/30 13:56了,不懂為何要特別抓出「滑稽」一詞來說

huikmn 06/30 13:57要照古音來念

f051372 06/30 13:59看現在教育部改我們30年前學的讀音就知道

f051372 06/30 13:59造成一堆家長教育困難

ja881213 06/30 14:06教育部真的不知道在改什麼

nakayamayyt 06/30 16:43研究可以找到讀音但是也不能肯定就是

nakayamayyt 06/30 16:44當時真正的念法 畢竟古人也是借用

churrox 06/30 17:30中國古代的天竺是從Hindu來的嗎

churrox 06/30 17:31還是這兩個音確定生在同一個時代…?

brans 06/30 18:28很好的文,長知識了 謝謝

barkingdog 07/01 06:00有看有推