[問卦] 英文的John明明就是念成醬怎麼會翻成約翰
前面都是亂的智障
我這個總有理了吧
我現在問的就是英文 英文的John明明發音就是降
是哪個智障翻譯成約翰的 音完全不對
翻譯的耳朵是有多少耳屎才能翻成約翰 ??
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.125.185 (臺灣)
※ PTT 網址
噓
老梗
推
真是好聽的名字
推
原先希伯來文就是這樣發音
推
我都唸ikea
推
原文是希伯來文
推
我都念子路。
→
智商堪憂
推
希伯來 很久以前中東系鄉民說過
→
柬埔寨的英文怎麼說?
→
這好像讀聖經的也知道
噓
4要問幾次
噓
幹我去年問過了,我懷念
推
希伯來文 jo發音yo翻成“約”沒問題
推
我都唸吼歲
→
是英文給人家亂唸
推
德文發音也差不多
→
不然Jesus怎麼不是翻成基瑟斯
→
架許
推
應該翻成「這樣」
→
膩稱「醬」
→
優哼
噓
不要一直吵同樣的事好嗎?讓我們繼續關
→
心論文謝謝。
推
又呵
噓
自介滾
爆
Re: [問卦] 請問"Wang"各位都怎麼唸John這個單字 英文發音叫做「醬」 為什麼翻譯成約翰呢 因為這個字,在拉丁文Iohannes 就讀成「優黑嗯」爆
[問卦] 「我扛我負責」怎麼翻成英文?最近好像常常聽到 「我扛我負責」 「我一肩扛起」 如果要翻譯成英文給國外友人看 該怎麼翻比較好?96
[問卦] 「你們畢竟是死忠的」英文怎麼翻請問各位神人 「你們畢竟是死忠的」 這句話要怎麼翻譯成英文 才能讓外國朋友知道信仰真的很堅定呢? -----58
[問卦] 「畢竟你們是死忠的」英文怎說?大家安安 本魯看新聞 有一句話是 「畢竟你們是死忠的」 這句話應該怎麼翻譯成英文才能恰到好處呢?53
[問卦] 新台灣模式怎麼翻譯成英文 掛???????????新台灣模式 怎麼翻譯成英文 信達雅 NEW TAIWAN MODE嗎??????????????? 有比直翻更信達雅的嗎????????18
[問卦] 我看你完全是不懂喔 該怎翻成英文我看你完全是不懂 其實這句中文就怪怪的了 正確應該是我看你是完全不懂吧 如果翻譯成英文 一句話不能有兩個動詞吧19
[閒聊] 文言文或成語是不是很難翻成英文?就在玩CK3 的Oriental Empires mod 這個製作團隊雖然有外國人參加,但中國人佔大多數 然後他有英文翻譯 結果看到模組的其中一個事件10
[問卦] 英文名字中譯的字到底怎麼想出來的一般來說英文名字中譯都會是直接用音譯 但有部分的翻譯出來的字跟原本的讀音又不太一樣 例如John 唸起來比較像醬但中譯是約翰 Caesar 唸起來比較像希捨但是中譯叫凱薩 這種翻譯是怎麼出來的呢?6
[問卦] 布丁怎麼不翻譯成普丁??呣 Pudding,明明就是ㄆ的音啊 當初怎麼翻譯成布丁,不翻譯成普丁呢? 有沒有相關的八卦???? --3
[問卦] 為啥英文有些NO翻譯成是 YES翻成不是 掛?為啥 英文有些外國人回答講NO, 中文會翻譯成 對, 有些外國人回答講YES, 中文會翻譯成 不,
爆
[問卦] 韓國現在還有什麼贏台灣?爆
[問卦] 川普第一個政策是廢除變性法案爆
[問卦] 波波父母LINE群喊「衛福部支持我們」爆
[爆卦] 江坤宇炸裂爆
[問卦] 這是在保護綠鬣蜥嗎?45
[問卦] 中華隊表現至今算小聯盟什麼等級?45
[問卦] 未來醫院是不是都要掛「本院未使用波波」爆
[問卦] 科技業有什麼必學的英文單字?39
[問卦] 12強女球僮 迷你裙38
[問卦] 康橋或台北美國學校有比建中或實中強嗎18
[問卦] 不要再「吃原型食物」了,一堆人弄錯32
[問卦] 郭董小費給50萬不會心痛嗎?32
[問卦] 一堆1元怎麼花比較快?26
[問卦] 打籃球朋友說 12強也是自爽盃 怎麼反駁?34
[問卦] 即時通 MSN是怎麼沒落的?30
[問卦] 為啥波波不在當地就業啊?26
[問卦] 要叫中華隊?還是台灣隊?29
Re: [新聞] 誰罩的?勞動部北分署長傳靠山超大尾47
[問卦] 為什麼今年的高雄這麼受颱風歡迎?31
[爆卦] 世界12強預賽台灣2:1多明尼加73
[問卦] 紅豆餅最好吃的口味是奶油嗎???18
[問卦] Yuma讓我對日本幻想破滅28
[問卦] 工程業有什麼必學的單字?39
[問卦] 現在用電量94%了欸 台電行不行27
[問卦] 姓肛門 要怎麼取名字轉彎變得好聽?11
[問卦] 可以叫主播不要再敗人品嗎?21
[問卦] LeBron James怎麼能上??29
[問卦] 原來不是每個牙醫都會拔智齒20
[爆卦] 台灣隊2連勝了啦!!!2:1贏多明尼加!!!爆
Re: [新聞] 墾丁觀光最慘一年! 全年旅遊人次將比疫