PTT推薦

Re: [新聞] 酸陳時中「這句英文」求翻譯 徐巧芯反遭

看板Gossiping標題Re: [新聞] 酸陳時中「這句英文」求翻譯 徐巧芯反遭作者
Jeffery501
(...)
時間推噓 1 推:4 噓:3 →:13

就算How are you going文法沒錯,但就很怪啊!

各位想像一下,一個只會 嗯 呵呵 謝謝等基本詞彙的外國人,看到你突然冒出一句
"嘿 今天不錯哦?"
你覺得怪不怪?我是覺得超尷尬啦.....

然後你回他
"好個頭阿,早上還被老闆狗幹一頓",
他又回到 嗯嗯呵呵模式接不上話.....

沒有基本口語能力硬要用口語說法,我個人是覺得心態很不健康。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.70.199 (臺灣)
PTT 網址

DORAQMON 10/14 17:01別這樣 人家只是個牙醫

freeclouds 10/14 17:02我猜是因為講稿是留澳的幕僚寫的

freeclouds 10/14 17:03在那場 陳時中幾乎都照稿念阿

pshuang 10/14 17:04三小 硬要酸就對了

dlam002 10/14 17:05你要不要說問別人呷飽未也怪怪的

kevenshih 10/14 17:15正式的場合確實不適合

wbw 10/14 17:18少見多怪,澳洲人就是這樣講,你要不要去質

wbw 10/14 17:18疑英國人說電梯是lift?

kevenshih 10/14 17:28我都是 how dare you fucking

arod0807 10/14 18:09真的硬要

joan810817 10/14 18:35顏色不對就什麼都不對 藍白真是噁

oceanweaver 10/14 19:14外國人:fu....by dog??

hankevin 10/14 23:25你要不要去澳洲超市買東西看看,通常不

hankevin 10/14 23:25認識的人都用這句打招呼喔,井蛙再笑別

hankevin 10/14 23:25人去澳洲打工學羊語啊,哈哈

wbw 10/15 02:04我留澳,我另一半留美,我當初講how are you go

wbw 10/15 02:05ing也被我老婆糾正 台灣就是美國爸爸覽趴比較

wbw 10/15 02:05大啊

wbw 10/15 02:06還有澳洲人有人聽不懂parking lot

wbw 10/15 02:07美式用語在那有時會吃鼈