PTT推薦

[Blog] 林瑠奈 20240801

看板Nogizaka46標題[Blog] 林瑠奈 20240801作者
mksykcntdnrr
(アリア)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:0

[Blog] 林瑠奈 20240801 被嶄新的早晨弄濕的你微笑著的未來我存在嗎?

原文:
https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/102655





お疲れ様です。

乃木坂46、4期生の林瑠奈です。

先日は隅田川花火大会の生中継、ありがとうございました。

花火を浴びる初めての感覚は、顔に虫が止まるのを気にする余地がないくらい素敵な時間でした。

貴重な経験です。本当にありがとうございます。

辛苦了。

我是乃木坂46,4期生林瑠奈。

謝謝收看前幾天的隅田川煙火大會直播。

第一次沐浴在煙火中的感覺,是段彷彿美妙到讓我沒有注意到臉上停了蟲子的時間。

是很寶貴的經驗。真的非常感謝。


https://i.imgur.com/iUUl1Sa.jpeg

圖 林瑠奈 20240801

https://i.imgur.com/WaRX92W.jpeg
圖 林瑠奈 20240801

今日はコメントでいただいた質問にお答えできたらと思います

今天想來回覆留言提的問題



Q ペットを飼うとしたら何を飼いますか?

A 犬と猫です
犬はサモエドとハスキーがいいな

Q 養寵物的話想養什麼?

A 狗和貓
狗如果是薩摩耶犬或哈士奇就好了呢


Q お母さんと顔のパーツで似ていると思うのはどこですか?

A アゴ!

Q 覺得臉的哪部分跟媽媽很像?

A 下巴!


Q 前髪あるのとないのと、どっちの髪形が林的に好き?
(私はどっちも好きだけど、ある方が好き。でもなしのハーフアップも好き。=決められない)

A どっちも好きという前提で好みを伝えてくれるの、とってもGOODです
自分としては、これまで20年ほぼ前髪ありで生きてきているので、どちらかというとある方がしっくりきます。
最近分けていたのは暑くて楽だから
でも、前髪一つで印象を変えることができるので、ちょくちょくアレンジしたいなとは思います☺

Q 妳個人喜歡有瀏海還是沒瀏海的髮型?
(我都喜歡,但更喜歡有瀏海。但也喜歡沒瀏海的Half-Up。=無法抉擇)

A 以都喜歡為前提來傳達喜歡,非常GOOD
我自己在至今為止的20年幾乎都是有瀏海的,所以覺得有瀏海比較適合。
最近分開瀏海是因為很熱
但是,只憑瀏海就能改變形象,所以我想時常編排髮型☺


Q 雑誌SWITCHの20の質問の中でレコードプレイヤーが欲しいと回答されていたのですが、林さんはアナログレコードもお好きなんですか?

A 昨年末にkurayamisakaのLP盤を買ったので早く聴きたいのです。夏の間には叶えたいな。夏が足りないね。

Q SWITCH雜誌的20問中妳說想要留聲機,是也喜歡黑膠唱片嗎?

A 因為去年底買了kurayamisaka的唱片,想早點聽。想在夏天實現啊。夏日不足呢。


Q 音楽は1日に何曲ぐらい聞きますか?またどのタイミングで聞くことが多いですか?

A 履歴を見たら昨日は24曲聴いてました。いつも移動時間や朝の準備をするときに聴いているんだけど、昨日は朝も移動中も少々バタついていたので少なめですね。

Q 1天聽多少首曲子?在什麼樣的時間點聽比較多呢?

A 看記錄昨天聽了24首。我總是在移動時或早上做準備時聽,
但昨天早上和移動時都有點忙所以聽比較少呢。


Q 以前一度今日の1曲で礼賛が出てきて嬉しかったです!
好きな曲とか聴いてる曲はありますか?

A 「むちっ」ですかね。

Q 之前有一次在今天的1首歌中出現了礼賛的歌讓我好開心!
有喜歡或會聽的歌嗎?

A 「むちっ」吧。


Q 6期生のオーディションに応募しました。全然可愛くないからきっとダメだろうけど、もし奇跡が起きて合格出来たら、憧れのメンバー林瑠奈ちゃんって答えるつもりです!

A 考えることや何かを思うことってとても大切で、それだけで素晴らしい財産。だけど、考え抜いたものを行動に移すのは簡単ではないし、誰にでもできるわけじゃないです。大きな決断をしてくれたこと、本当に嬉しく思います。あなたの未来が輝くものであるように祈っています。

Q 我參加了6期生的甄選。因為完全不可愛所以大概不會過,但若發生奇蹟合格了的話,我會回答我所憧憬的成員是林瑠奈!

A 思考是很重要的,僅此就足以成為寶貴的財產。但是,將思考化為行動並不簡單,
並不是人人都能做到。很開心看到妳做出了重大的決定。祈望妳有個光輝的未來。


Q 飼いぬいに使ってるバック知りたいです。
自分も連れて行ってあげたい子いるので!

A 素敵ですね。私は食べ物のデザインのエコバッグに入れてます☺

Q 想知道用什麼包包裝飼養的玩偶。
因為我也有想要帶出門的夥伴!

A 很棒呢。我是放在有食物圖案的環保袋☺


Q 夏に食べたくなるもの教えてください!

A トマトときゅうりの和え物

Q 請告訴我妳夏天想吃什麼!

A 涼拌番茄和黃瓜


Q るなちゃんが好きなアイスはありますか??

A あります ガリガリ君が好きです。

Q 瑠奈醬有喜歡的冰品嗎??

A 有的 我喜歡ガリガリ君。


Q 最近あったちょっとだけいい事はー?

A ポスターに描かれていたひよこが私の好みの顔だったんだけど、それを見た友達が、私は何も言っていないのに「好きそうな顔だね」って言ってくれたこと。

Q 最近有什麼小確幸嗎ー?

A 海報上畫的小雞是我喜歡的臉,而我還什麼都沒說,看到那個的朋友就說
「看起來是妳喜歡的臉呢」。


Q 自分は群馬県に住んでいますが群馬県にどのようなイメージがありますか?

A 異常に風が強いエリアがあると聞いたことがあります。

Q 我住群馬県,妳對群馬県有什麼樣的印象呢?

A 我聽說有些地區有異常的強風。


Q 今度バーミヤンテイクアウトでホームパーティしようと思うんだけど、おすすめメニュー教えて!

A 台湾大からあげチャーハン、はちみつ揚げパン、タピオカ黒糖ミルク、ですかね

Q 我下次想外帶バーミヤン回家舉辦派對,請告訴我推薦什麼餐點!

A 台灣大雞排炒飯、蜂蜜炸麵包、黑糖珍珠牛奶


Q 9/15に初めて瑠奈ちゃんのミーグリに行くんですけどミーグリではどのようなことを喋っていたりしますか?

A キャラクターや音楽の話、ライブの感想を聞かせてくれる方も多いです。なんでも~

Q 我9/15要第一次參加瑠奈醬的線上見面會,要聊些什麼呢?

A 角色或音樂的話題、也有很多人講演唱會的感想。什麼都可以~


Q 花火大会にらじらーお疲れさま。
とっても楽しませてもらいましたよ。
浴衣も似合ってて可愛かった。

で、質問だけど関西弁をあまり使わなくなったのはなぜ?
林って最初の頃は沢山関西弁で喋っていたのにいつの頃からか標準語メインに変わりましたね。
どっちもいいんだけど、関西弁も可愛いのでまたたくさん喋ってほしいな。

A 私は幼稚園児の頃から、家では関西弁、外では標準語と使い分けていて、関西弁を使う人と話す時は合わせたりもするのですが、基本的には標準語を話すようにしています☺
加入前後は関西出身の研修生メンバーとよく一緒にいたこともあって、関西弁を話すことが多かったのですが、様子を見て調整した結果今の形です。寂しい思いをさせていたなら申し訳ないですね、また機会があれば話すかもです☺

Q 煙火大會與らじらー辛苦了。
讓我好開心呢。
浴衣也很適合妳,好可愛。

想問一下妳怎麼很少用關西腔?
妳最初很常用關西腔但不知何時都變成用標準語了呢。
雖然都很好,但關西強很可愛所以希望妳能多說。

A 我從讀幼稚園時開始,在家用關西腔,在外用標準語,而和用關西腔的人也會配合,
但基本上還是用標準語☺
在加入前後經常和關西出身的研修生在一起,所以常用關西腔,
但經過調整後就是現在的樣子了。很抱歉讓你感到寂寞,有機會的話或許我會說的☺


Q ミスドのドーナツで、ぱっと思いつく
好きだなっていうのどれですか?

A ポン・デ・リングですかね。

Q 看到Mister Donut,我突然想到
妳喜歡哪個呢?

A 蜜糖波堤。


Q ・瑠奈ちゃんのオススメの駄菓子は何ですか?

A よっちゃんイカです。

Q 瑠奈醬推薦的粗點心是什麼?

A よっちゃんイカ。


Q 林ちゃんが服を買うとき、
店頭で買うか、オンラインショップで買うか、どっちが多いですか?

A 店頭で買います
私の家でネットショッピングするものといえば、水とビール、ライブグッズくらいしかないのです。

Q 林醬買衣服時,
在店面買、網購,哪一個比較多呢?

A 在店面買
在我家會網購的只有水和啤酒、演唱會周邊而已。


Q 瑠璃のコンビが好きなのですが、最新エピソードはありますか?

A レジでおしぼりを貰いそびれた私に代わって、「おしぼりください」って言ってくれたこと。何も買わないのについてきてくれたこと。

Q 我喜歡瑠璃組合,請問有最新的小故事嗎?

A 代替沒拿到濕巾的我,向收銀櫃檯說「請給我濕巾」。明明什麼都沒買。


Q ・ファンレターは、るなちゃんの手元に届いていますか?

A 多少の時差はありますがちゃんと届いていますよ。いつもありがとうございます。

Q 粉絲信都會送到瑠奈醬的手邊嗎?

A 多少有些時間差但都會好好的送來哦。一直以來都很感謝。


Q 以前相手から好意を伝えられ、少しずつ意識し始めてしまいました。でも素直になれなくて、私も好きだよって伝えられる自信がありません。今度2人でお出かけするので勇気を分けてください

A えーすごい!!頑張って!!!ドキドキ!!
応援してます。

Q 之前有人對我表達好感,我開始慢慢注意到他。但無法很坦率,
沒辦法有自信的說「我也喜歡你」。下次我們2人要一起出去所以請給我勇氣

A 咦好厲害!!加油!!!心跳不已!!
幫妳加油哦。


Q 質問を受けて頂けるということで、差し支えなければ瑠奈ちゃんが使ってる香水をご教示願えますか

A 香水、使わないんです

Q 因為接受提問,所以若不介意的話請告訴我瑠奈醬使用什麼香水

A 我沒有在使用香水


Q スタンド席でピンク×ピンク振ってるのって見えてますか?

A 見えています
ピンクへのセンサーは異常なほど敏感なので、私のことを見ていてくれたら目が合うと思います。

Q 有看到看台上揮舞著的粉色×粉色嗎?

A 有看到
我對粉色的感知異常敏銳,所以你有看到我的話我想是有對上眼的。


Q 音楽を聴くときは、メロディと歌詞、どちらに刺さることが多いですか?

A 刺さるという感覚でいうと歌詞のほうが多いように思います。ただ、第一印象で脳天を突かれるのはほとんどメロディなので、どっちもどっちかも。何度か曲を聴いてから歌詞を読んで答え合わせするので、一回では聴き取れないような歌い方は好みだったりします。(耳心地のよい洋楽のような歌い方と言ったら伝わるかな)あとはジャキジャキしてる鋭角的なサウンドも好きです。

Q 聽音樂時,旋律與歌詞,被哪方打動比較多?

A 我想是被歌詞打動比較多。但第一印象進入頭頂的都是旋律,所以我想都有。
我喜歡聽幾次之後看歌詞對照,所以喜歡無法一次就聽懂的歌。
(例如像好聽的西洋音樂的唱法,這樣能傳達出去嗎)
還有也喜歡像ジャキジャキ般銳利的聲音。


Q 今年の暑さ対策で購入した物があれば教えてください!過去に購入した物でも構いません!

A UVカット機能がある上着を買いました

Q 請告訴我今年買了什麼來防暑!過去買的也可以!

A 抗UV的上衣


Q 瑠奈ちゃんは、持ち物をデコレーションしたりアクセサリを作ったりしていると思いますが、これから新しく手作りに挑戦してみたいものはありますか??

A ピアスを作ってみたいです

Q 我想瑠奈醬會自製隨身物品或飾品,之後有想挑戰製作什麼呢??

A 想製作耳環看看


Q 最近観たアニメでオススメはありますか?

A オススメと聞かれると難しいですが、少し前に「逆境無頼カイジ」を観直していました。映画だと「ルックバック」も観ました

Q 最近看的動畫有推薦的嗎?
A 要推薦的話有點難,但之前重看了「賭博默示錄」。電影的話看了「驀然回首」


Q ノートとる時、デジタルか紙どっち派ですか

A 断然紙です 紙に書かないと頭に入らないのです。

Q 寫筆記時,是打字還是寫在紙上派

A 絕對是紙 不寫在紙上的話無法記入腦海中。


今日はこんなところで。

今天就到這邊。





今週末には4期生でTIFに出演いたします。

夏を感じられるイベントが多くて嬉しいです。

そちらもよろしくお願いします

這週末4期生將參加TIF。

有很多能感受到夏天的活動讓我好開心。

那邊也請多多指教了






それではまた。

きょうの一曲

「modify Youth」/kurayamisaka

那麼再見了。

今天的一首歌

「modify Youth」/kurayamisaka






--
乃木坂46 4期生 林瑠奈 負けるな!しょげるな!林瑠奈!
今日も一日頑張るな!https://www.facebook.com/HayashiRuna20031002
https://i.imgur.com/L6zlT9N.gif https://i.imgur.com/GZ09deU.gif

圖 林瑠奈 20240801
圖 林瑠奈 20240801
https://i.imgur.com/QprfSZA.gif https://i.imgur.com/KCbFSCR.gif
圖 林瑠奈 20240801
圖 林瑠奈 20240801
https://i.imgur.com/GXpk0Eo.gif https://i.imgur.com/dXhDHH9.gif
圖 林瑠奈 20240801
圖 林瑠奈 20240801
https://i.imgur.com/ZY8czNU.gif https://i.imgur.com/OImMDCd.gif
圖 林瑠奈 20240801
圖 林瑠奈 20240801

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.19.135 (臺灣)
PTT 網址

ikki321808/02 11:34感謝翻譯

PrettyFace08/02 22:22感謝翻譯 瑠奈推!!

takabashi08/02 23:16感謝翻譯 瑠奈加油

divinespirit08/03 01:11